Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘χαρίζομαι’ is used in 15 different forms in the Greek originals: κεχάρισμαι (V-IEM1..S), κεχάρισταί (V-IEM3..S), κεχάρισται (V-IEM3..S), χαρίζεσθαί (V-NPM....), χαρίζεσθε (V-IPM2..P), χαρίσασθέ (V-MAM2..P), χαρίσασθαι (V-NAM....), χαρίσεται (V-IFM3..S), χαριζόμενοι (V-PPM.NMP), χαρισάμενος (V-PAM.NMS), χαρισθέντα (V-PAP.ANP), χαρισθήσομαι (V-IFP1..S), χαρισθῆναι (V-NAP....), ἐχαρίσατο (V-IAM3..S), ἐχαρίσθη (V-IAP3..S).
It is glossed in 20 different ways: ‘has granted’, ‘has granted it’, ‘have forgiven’, ‘having forgiven’, ‘having_been granted’, ‘to forgive’, ‘to grant’, ‘to_be granted’, ‘to_be granting’, ‘I have forgiven’, ‘I will_be_being granted’, ‘he will_be granting’, ‘he forgave’, ‘he granted’, ‘it was granted’, ‘you_all are forgiving’, ‘forgave’, ‘forgive’, ‘forgiving’, ‘granted’.
Luke 7:21 ἐχαρίσατο (eⱪarisato) IAM3..S ‘and to the blind many he granted to_be seeing’ SR GNT Luke 7:21 word 25
Luke 7:42 ἐχαρίσατο (eⱪarisato) IAM3..S ‘them to give_back to both he forgave which therefore of them’ SR GNT Luke 7:42 word 7
Luke 7:43 ἐχαρίσατο (eⱪarisato) IAM3..S ‘that he to whom more he forgave he and said’ SR GNT Luke 7:43 word 13
Acts 3:14 χαρισθῆναι (ⱪaristhaʸnai) NAP.... ‘you_all requested a man a murderer to_be granted to you_all’ SR GNT Acts 3:14 word 14
Acts 25:11 χαρίσασθαι (ⱪarisasthai) NAM.... ‘me is able to them to grant to Kaisar I am appealing’ SR GNT Acts 25:11 word 28
Acts 25:16 χαρίζεσθαί (ⱪarizesthai) NPM.... ‘it is the custom with Ɽōmaios to_be granting any person before’ SR GNT Acts 25:16 word 9
Acts 27:24 κεχάρισταί (keⱪaristai) IEM3..S ‘to stand_before and see has granted to you god all’ SR GNT Acts 27:24 word 11
Rom 8:32 χαρίσεται (ⱪarisetai) IFM3..S ‘the things all to us he will_be granting’ SR GNT Rom 8:32 word 24
1Cor 2:12 χαρισθέντα (ⱪaristhenta) PAP.ANP ‘the things by god having_been granted to us’ SR GNT 1Cor 2:12 word 23
2Cor 2:7 χαρίσασθαι (ⱪarisasthai) NAM.... ‘instead rather you_all are to forgive and to comfort him lest’ SR GNT 2Cor 2:7 word 5
2Cor 2:10 χαρίζεσθε (ⱪarizesthe) IPM2..P ‘to whomever but anything you_all are forgiving also_I forgive also for’ SR GNT 2Cor 2:10 word 4
2Cor 2:10 κεχάρισμαι (keⱪarismai) IEM1..S ‘for I what have forgiven if anything I have forgiven’ SR GNT 2Cor 2:10 word 12
2Cor 2:10 κεχάρισμαι (keⱪarismai) IEM1..S ‘have forgiven if anything I have forgiven because_of you_all it_is in’ SR GNT 2Cor 2:10 word 15
2Cor 12:13 χαρίσασθέ (ⱪarisasthe) MAM2..P ‘not burdened of you_all forgive to me unrighteousness this’ SR GNT 2Cor 12:13 word 19
Gal 3:18 κεχάρισται (keⱪaristai) IEM3..S ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) through a promise has granted it god’ SR GNT Gal 3:18 word 16
Eph 4:32 χαριζόμενοι (ⱪarizomenoi) PPM.NMP ‘one_another good tender-hearted forgiving to yourselves as also’ SR GNT Eph 4:32 word 7
Eph 4:32 ἐχαρίσατο (eⱪarisato) IAM3..S ‘god in chosen_one/messiah forgave to you_all’ SR GNT Eph 4:32 word 15
Php 1:29 ἐχαρίσθη (eⱪaristhaʸ) IAP3..S ‘because to you_all it was granted concerning chosen_one/messiah not’ SR GNT Php 1:29 word 4
Php 2:9 ἐχαρίσατο (eⱪarisato) IAM3..S ‘him highly_exalted and granted to him the name’ SR GNT Php 2:9 word 8
Col 2:13 χαρισάμενος (ⱪarisamenos) PAM.NMS ‘us with him having forgiven to us all our’ SR GNT Col 2:13 word 20
Col 3:13 χαριζόμενοι (ⱪarizomenoi) PPM.NMP ‘tolerating of one_another and forgiving to yourselves if anyone’ SR GNT Col 3:13 word 4
Col 3:13 ἐχαρίσατο (eⱪarisato) IAM3..S ‘also the master forgave to you_all thus also’ SR GNT Col 3:13 word 19
Phm 1:22 χαρισθήσομαι (ⱪaristhaʸsomai) IFP1..S ‘the prayers of you_all I will_be_being granted to you_all’ SR GNT Phm 1:22 word 14
Yhn (Jhn) 4:3 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘he left Youdaia and went_away’ SR GNT Yhn 4:3 word 1
Yhn (Jhn) 4:28 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘left therefore the waterpot’ SR GNT Yhn 4:28 word 1
Yhn (Jhn) 4:52 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘yesterday at the hour seventh left him the fever’ SR GNT Yhn 4:52 word 24
Yhn (Jhn) 8:29 ἀφῆκέν (afaʸken) IAA3..S ‘me is not he left me alone because’ SR GNT Yhn 8:29 word 9
Yhn (Jhn) 10:12 ἀφίησιν (afiaʸsin) IPA3..S ‘wolf coming and is leaving the sheep and’ SR GNT Yhn 10:12 word 24
Yhn (Jhn) 11:44 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘release him and allow him to_be going’ SR GNT Yhn 11:44 word 33
Yhn (Jhn) 11:48 ἀφῶμεν (afōmen) SAA1..P ‘if we may allow him thus all’ SR GNT Yhn 11:48 word 3
Yhn (Jhn) 12:7 ἄφες (afes) MAA2..S ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) allow her in_order_that for’ SR GNT Yhn 12:7 word 5
Yhn (Jhn) 14:18 ἀφήσω (afaʸsō) IFA1..S ‘not I will_be leaving you_all orphans I am coming’ SR GNT Yhn 14:18 word 2
Yhn (Jhn) 14:27 ἀφίημι (afiaʸmi) IPA1..S ‘peace I am leaving with you_all peace my’ SR GNT Yhn 14:27 word 2
Yhn (Jhn) 16:28 ἀφίημι (afiaʸmi) IPA1..S ‘the world again I am leaving the world and’ SR GNT Yhn 16:28 word 13
Yhn (Jhn) 16:32 ἀφῆτε (afaʸte) SAA2..P ‘own and_me only you_all may leave and_yet not I am’ SR GNT Yhn 16:32 word 21
Yhn (Jhn) 18:8 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘therefore me you_all are seeking allow these to_be going_away’ SR GNT Yhn 18:8 word 14
Yhn (Jhn) 20:23 ἀφῆτε (afaʸte) SAA2..P ‘if of any you_all may forgive the sins they have_been forgiven’ SR GNT Yhn 20:23 word 5
Mark 1:18 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and immediately having left their nets they followed’ SR GNT Mark 1:18 word 4
Mark 1:20 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘he called them and having left the father of them’ SR GNT Mark 1:20 word 8
Mark 1:31 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘of her hand and left her the fever’ SR GNT Mark 1:31 word 19
Mark 2:7 ἀφιέναι (afienai) NPA.... ‘he is slandering who is able to_be forgiving sins except one’ SR GNT Mark 2:7 word 10
Mark 2:10 ἀφιέναι (afienai) NPA.... ‘on the earth to_be forgiving sins he is saying to the’ SR GNT Mark 2:10 word 18
Mark 3:28 ἀφεθήσεται (afethaʸsetai) IFP3..S ‘to you_all that all will_be_being forgiven to the sons of men’ SR GNT Mark 3:28 word 6
Mark 4:12 ἀφεθῇ (afethaʸ) SAP3..S ‘lest they may turn_back and it may_be forgiven to them’ SR GNT Mark 4:12 word 19
Mark 4:36 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and having sent_away the crowd they are taking’ SR GNT Mark 4:36 word 2
Mark 5:19 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘and not he allowed him but he is saying’ SR GNT Mark 5:19 word 6
Mark 5:37 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘and not he allowed no_one with him’ SR GNT Mark 5:37 word 3
Mark 7:8 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘having left the command of god’ SR GNT Mark 7:8 word 12
Mark 7:12 ἀφίετε (afiete) IPA2..P ‘no_longer you_all are allowing him nothing to do’ SR GNT Mark 7:12 word 4
Mark 7:27 ἄφες (afes) MAA2..S ‘and he was saying to her allow first to_be satisfied the’ SR GNT Mark 7:27 word 9
Mark 8:13 ἀφεὶς (afeis) PAA.NMS ‘and having sent_away them again having boarded’ SR GNT Mark 8:13 word 2
Mark 10:14 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘and said to them allow the little_children to_be coming’ SR GNT Mark 10:14 word 11
Mark 10:28 ἀφήκαμεν (afaʸkamen) IAA1..P ‘to him see we left all things and have followed’ SR GNT Mark 10:28 word 12
Mark 10:29 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘no_one there is who left house or brothers’ SR GNT Mark 10:29 word 16
Mark 11:6 ἀφῆκαν (afaʸkan) IAA3..P ‘told Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they allowed them’ SR GNT Mark 11:6 word 14
Mark 11:25 ἀφίετε (afiete) MPA2..P ‘whenever you_all may_be standing praying be forgiving if anything you_all are having’ SR GNT Mark 11:25 word 7
Mark 11:25 ἀφῇ (afaʸ) SAA3..S ‘in the heavens may forgive to you_all the transgressions’ SR GNT Mark 11:25 word 25
Mark 12:12 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘parable he spoke and having left him they went_away’ SR GNT Mark 12:12 word 20
Mark 12:19 ἀφῇ (afaʸ) SAA3..S ‘a wife and not may leave children that may take’ SR GNT Mark 12:19 word 21
Mark 12:20 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘and dying_off not left seed’ SR GNT Mark 12:20 word 22
Mark 12:22 ἀφῆκαν (afaʸkan) IAA3..P ‘the seven not left seed lastly of all’ SR GNT Mark 12:22 word 11
Mark 13:2 ἀφεθῇ (afethaʸ) SAP3..S ‘buildings by_no_means not may_be left here stone on’ SR GNT Mark 13:2 word 23
Mark 13:34 ἀφεὶς (afeis) PAA.NMS ‘like a man travelling it_is having left the house of him’ SR GNT Mark 13:34 word 7
Mark 14:6 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said leave her why to her’ SR GNT Mark 14:6 word 6
Mark 14:50 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and having left him fled all’ SR GNT Mark 14:50 word 6
Mark 15:36 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘was giving_to_drink him saying leave it we may see if is coming’ SR GNT Mark 15:36 word 18
Mark 15:37 ἀφεὶς (afeis) PAA.NMS ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having sent_away with a cry loud expired’ SR GNT Mark 15:37 word 4
Mat 3:15 ἄφες (afes) MAA2..S ‘said to him allow it now thus for’ SR GNT Mat 3:15 word 9
Mat 3:15 ἀφίησιν (afiaʸsin) IPA3..S ‘all righteousness then he is allowing him’ SR GNT Mat 3:15 word 21
Mat 4:11 ἀφίησιν (afiaʸsin) IPA3..S ‘then is leaving him the devil’ SR GNT Mat 4:11 word 2
Mat 4:20 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and immediately having left the nets they followed’ SR GNT Mat 4:20 word 4
Mat 4:22 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and immediately having left the boat and’ SR GNT Mat 4:22 word 4
Mat 5:24 ἄφες (afes) MAA2..S ‘leave there the gift’ SR GNT Mat 5:24 word 1
Acts 24:27 καταθέσθαι (katathesthai) NAM.... ‘wanting and a favour to grant to the Youdaiōns Faʸlix’ SR GNT Acts 24:27 word 14
Acts 25:9 καταθέσθαι (katathesthai) NAM.... ‘with the Youdaiōns favour to grant answering to Paulos he said’ SR GNT Acts 25:9 word 11
Mark 15:45 ἐδωρήσατο (edōraʸsato) IAM3..S ‘from the centurion he granted the corpse to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mark 15:45 word 7
2Pet 1:3 δεδωρημένης (dedōraʸmenaʸs) PEM.GFS ‘life and devoutness having granted through the knowledge’ SR GNT 2Pet 1:3 word 18
2Pet 1:4 δεδώρηται (dedōraʸtai) IEM3..S ‘greatest to us promises has granted in_order_that through these things’ SR GNT 2Pet 1:4 word 14
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IEM1..S=indicative,perfect,middle,1st person singular IEM3..S=indicative,perfect,middle,3rd person singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IFP1..S=indicative,future,passive,1st person singular IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM2..P=indicative,present,middle,2nd person plural MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAM2..P=imperative,aorist,middle,2nd person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NAM....=infinitive,aorist,middle NAP....=infinitive,aorist,passive NPA....=infinitive,present,active NPM....=infinitive,present,middle PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAM.NMS=participle,aorist,middle,nominative,masculine,singular PAP.ANP=participle,aorist,passive,accusative,neuter,plural PEM.GFS=participle,perfect,middle,genitive,feminine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular