Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #291874

בְּרַעַםIsa 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּרַעַם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘with, thunder’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘רַעַם’’ have only one gloss: ‘with,thunder’.

Hebrew words (20) other than בְּרַעַם (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘thunder’

Have 20 other words (וְהַקֹּלֹת, רַֽעַמְךָ, יִרְעַם, הַקֹּלוֹת, רֵעוֹ, קֹלוֹת, רַעַמְךָ, קֹלוֹת, הַקֹּלוֹת, הַקּוֹלֹת, רַעַם, יִרְעַם, קֹלֹת, קֹלוֹת, וְרַעַם, קֹלֹת, רַעַם, יִרְעַם, קֹלֹת, קֹלֹת) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘קוֹל’, Lemma=‘רַעַם’, Lemma=‘רָעַם’, Lemmas=‘הַ’, ‘קוֹל’, Lemmas=‘רַעַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘קוֹל’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַעַם’)

EXO 9:23קֹלֹת (qolot)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘thunder_claps’ word gloss=‘thunder’ OSHB EXO 9:23 word 9

OET-LV: 23And_ Mosheh _he_stretched_out DOM staff_of_his to the_heavens and_YHWH he_gave thunder_claps and_hail and_ fire _it_went ground_to_the and_ YHWH _he_rained_down hail on the_land_of Miʦrayim.   (EXO_9:23)

OET-RV: 23So Mosheh lifted his staff to the sky, and Yahweh sent thunder and hail, and lightning caused fires on the land, and so Yahweh rained hail down onto Egypt. (EXO 9:23)

EXO 9:28קֹלֹת (qolot)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘the_thunder_claps_of’ word gloss=‘thunder_of’ OSHB EXO 9:28 word 6

OET-LV: 28Pray to YHWH and_is_enough for_being the_thunder_claps_of god and_the_hail and_I_will_let_go you(pl) and_not you(pl)_will_increase to_stand.   (EXO_9:28)

OET-RV: 28Pray to Yahweh to stop it, because the thunder of God and hail are too much. Then I’ll release you all—you won’t have to remain here.” (EXO 9:28)

EXO 9:29הַקֹּלוֹת (haqqolōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘קוֹל’ contextual morpheme glosses=‘the_thunder, claps’ morpheme glosses=‘the, thunder’ OSHB EXO 9:29 word 12

OET-LV: 29And_he/it_said to_him/it Mosheh just_as_I_have_gone_out DOM the_city I_will_spread_out DOM palms_of_my to YHWH the_thunder_claps they_will_cease and_the_hail not it_will_happen again so_that you_may_know if/because_that to/for_YHWH the_earth/land.   (EXO_9:29)

OET-RV: 29“As I’m leaving the city,” Mosheh replied, “I’ll spread my palms out to Yahweh. The thunder will stop and the hail won’t continue so that you will be able to see that the earth belongs to Yahweh. (EXO 9:29)

EXO 9:33הַקֹּלוֹת (haqqolōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘קוֹל’ contextual morpheme glosses=‘the_thunder, claps’ morpheme glosses=‘the, thunder’ OSHB EXO 9:33 word 12

OET-LV: 33And_ Mosheh _he/it_went_out from_with Parˊoh DOM the_city and_he_spread_out palms_of_his to YHWH and_they_ceased the_thunder_claps and_the_hail and_rain not it_was_poured_out earth_to_the.   (EXO_9:33)

OET-RV: 33So Mosheh left Far’oh, and as he was leaving the city, he spread his palms out to Yahweh and the thunder and hail ceased, and the rain stopped pouring down on the land. (EXO 9:33)

EXO 9:34וְהַקֹּלֹת (vəhaqqolot)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘קוֹל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_thunder, claps’ morpheme glosses=‘and, the, thunder’ OSHB EXO 9:34 word 7

OET-LV: 34And_ Parˊoh _he/it_saw if/because_that it_had_ceased the_rain and_the_hail and_the_thunder_claps and_he_repeated to_sin and_he_made_unresponsive his/its_heart he and_his_of_servants.   (EXO_9:34)

OET-RV: 34But when Far’oh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he added to his sins and he firmed his resolve—he and his servants. (EXO 9:34)

EXO 19:16קֹלֹת (qolot)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘thunder_claps’ word gloss=‘thunder’ OSHB EXO 19:16 word 7

OET-LV: 16And_he/it_was on_day the_third when_came the_morning and_he/it_was thunder_claps and_lightning_flashes and_a_cloud heavy on the_mountain and_the_sound_of a_ram’s_horn strong very and_ all_of _it_trembled the_people which was_in_camp.   (EXO_19:16)

OET-RV: 16So on the morning of the third day, there was thunder and lightning and a thick cloud on the mountain, and an extremely loud horn blast, and all the people in the camp were trembling. (EXO 19:16)

EXO 20:18הַקּוֹלֹת (haqqōlot)  Lemmas=‘הַ’, ‘קוֹל’ contextual morpheme glosses=‘the_thunder, claps’ morpheme glosses=‘the, thunder’ OSHB EXO 20:18 word 5

OET-LV: 18and_all the_people were_seeing DOM the_thunder_claps and_DOM the_lightning(s) and_DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_DOM the_mountain smoking and_he/it_saw the_people and_they_trembled and_they_stood from_a_distance.   (EXO_20:18)

OET-RV: 18All of the people could hear and see the thunder and the lightning, the sound of the horn, and the mountain smoking. They trembled when they saw it, and they remained standing at a distance. (EXO 20:18)

1 SAM 12:17קֹלוֹת (qolōt)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘thunder_claps’ word gloss=‘thunder’ OSHB 1 SAM 12:17 word 9

OET-LV: 17Am_not is_the_harvest_of wheat(s) the_day I_will_call_out to YHWH and_he_will_give thunder_claps and_rain and_know and_see if/because_that evil_of_your(pl) is_great which you(pl)_have_done in/on_both_eyes_of YHWH by_asking to/for_you(pl) a_king.   (SA1_12:17)

OET-RV: 17Now, isn’t it the time of the wheat harvest right now? I’ll call to Yahweh, and he’ll send unseasonal thunder and rain, and then you’ll all see and realise that in Yahweh’s view, asking for a king was very evil.” (SA1 12:17)

1 SAM 12:18קֹלֹת (qolot)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘thunder_claps’ word gloss=‘thunder’ OSHB 1 SAM 12:18 word 7

OET-LV: 18and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_called to YHWH and_ YHWH _he/it_gave thunder_claps and_rain in_the_day (the)_that and_ all_of _it_feared the_people exceedingly DOM YHWH and_DOM Shəʼēl.   (SA1_12:18)

OET-RV: 18So Shemuel called to Yahweh and he sent thunder and rain that day, and all the people became very afraid of Yahweh and Shemuel (SA1 12:18)

1 CHR 16:32יִרְעַם (yirˊam)  Lemma=‘רָעַם’ contextual word gloss=‘let_it_thunder’ word gloss=‘roar’ OSHB 1 CHR 16:32 word 1

OET-LV: 32Let_it_thunder the_sea and_what_of_fills_it let_it_exult the_field and_all that in/on/over_him/it.   (CH1_16:32)

OET-RV: 32Let the oceans roar along with all the creatures in them.
 ⇔ Let the countryside celebrate along with all the creatures that live there. (CH1 16:32)

JOB 26:14וְרַעַם (vəraˊam)  Lemmas=‘וְ’, ‘רַעַם’ contextual morpheme glosses=‘and, the_thunder_of’ morpheme glosses=‘and, thunder_of’ OSHB JOB 26:14 word 10

OET-LV: 14There these are_the_ends_of his_ways_of_of and_what a_whisper_of a_message we_hear in/on/over_him/it and_the_thunder_of his_mighty_deeds_of_of who will_he_understand.   (JOB_26:14)

OET-RV: 14Listen, those are the ends of his ways,
 ⇔ and how we hear just a whisper of a word.
 ⇔ And who can interpret the thunder of his power? (JOB 26:14)

JOB 28:26קֹלוֹת (qolōt)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘thunder_claps’ word gloss=‘thunder's’ OSHB JOB 28:26 word 6

OET-LV: 26When_he_made for_rain a_decree and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_28:26)

OET-RV: 26He told the rain how to behave,
 ⇔ ≈ and made the paths for the lightning bolts when it thunders. (JOB 28:26)

JOB 36:33רֵעוֹ (rēˊō)  Lemmas=‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thunder_of, his’ morpheme glosses=‘thunder_of, its’ OSHB JOB 36:33 word 3

OET-LV: 33It_tells on/upon/above_him/it thunder_of_his livestock also on one_who_comes_up.   (JOB_36:33)

OET-RV: 33Its thundering noise tells about him.
 ⇔ Even the livestock know what’s coming. (JOB 36:33)

JOB 38:25קֹלוֹת (qolōt)  Lemma=‘קוֹל’ contextual word gloss=‘thunder_claps’ word gloss=‘thunder’ OSHB JOB 38:25 word 7

OET-LV: 25Who does_he_divide for_flood a_channel and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_38:25)

OET-RV: 25Who cuts out the channels for the downpours to flow in,
 ⇔ ≈ and makes the path for thunderbolts? (JOB 38:25)

JOB 39:25רַעַם (raˊam)  Lemma=‘רַעַם’ contextual word gloss=‘[the]_thunder_of’ word gloss=‘thunder_of’ OSHB JOB 39:25 word 8

OET-LV: 25In_the_sufficiency_of a_horn it_says aha and_from_a_distance it_smells battle the_thunder_of commanders and_the_battle-cry.   (JOB_39:25)

OET-RV: 25When it hears the horn, it snorts ready to go,
 ⇔ and it smells the battle from far away—
 ⇔ the shouts of the commanders and the battle-cries. (JOB 39:25)

PSA 77:19רַעַמְךָ (raˊamkā)  Lemmas=‘רַעַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_thunder_of, of’ morpheme glosses=‘thunder_of, your’ OSHB PSA 77:19 word 2

OET-LV: 19 the_sound_of your_thunder_of_of was_in_whirlwind lightning_flashes they_lit_up the_world it_trembled and_it_shook the_earth/land.   (PSA_77:19)

OET-RV: 19Your path went through the sea
 ⇔ and your trail through the surging waters,
 ⇔ but your footprints couldn’t be seen. (PSA 77:19)

PSA 81:8רַעַם (raˊam)  Lemma=‘רַעַם’ contextual word gloss=‘thunder’ word gloss=‘thunder’ OSHB PSA 81:8 word 6

OET-LV: 8 in_trouble you_called_out and_I_rescued_you I_answered_you in_the_hiding_place_of thunder I_tested_you at the_waters_of Mərīⱱāh Şelāh.   (PSA_81:8)

OET-RV: 8Listen, my people, yes, I’ll warn you, Yisrael.
 ⇔ If you would only listen to me. (PSA 81:8)

PSA 96:11יִרְעַם (yirˊam)  Lemma=‘רָעַם’ contextual word gloss=‘let_it_thunder’ word gloss=‘roar’ OSHB PSA 96:11 word 5

OET-LV: 11Let_them_rejoice the_heavens and_let_it_be_glad the_earth/land let_it_thunder the_sea and_what_of_fills_it.   (PSA_96:11)

OET-RV: 11Let the skies be glad and let the land be happy.
 ⇔ ≈ Let the oceans and everything in them roar. (PSA 96:11)

PSA 98:7יִרְעַם (yirˊam)  Lemma=‘רָעַם’ contextual word gloss=‘let_it_thunder’ word gloss=‘roar’ OSHB PSA 98:7 word 1

OET-LV: 7Let_it_thunder the_sea and_what_of_fills_it the_world and_those_who_dwell_of in_it.   (PSA_98:7)

OET-RV: 7Let the sea and everything in it roar,
 ⇔ along with the world and everyone living in it. (PSA 98:7)

PSA 104:7רַֽעַמְךָ (raˊamkā)  Lemmas=‘רַעַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_thunder_of, of’ morpheme glosses=‘thunder_of, your’ OSHB PSA 104:7 word 6

OET-LV: 7From rebuke_of_your they_fled from the_sound_of your_thunder_of_of they_hurried_away.   (PSA_104:7)

OET-RV: 7Then your rebuke made the waters recede.
 ⇔ They hurried away at the thunderous sound of your voice. (PSA 104:7)