Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 15:29 אָבֵל (ʼāⱱēl) Strongs=62+ Lemma=‘אָבֵל בֵּית מַעֲכָה’
contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘Abel-’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-759 TimeSeries=Reign_of_Pekah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָבֵל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Abel’, ‘Abel-’, ‘of’.
GEN 50:11 contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)-’ OSHB GEN 50:11 word 18
OET-LV: 11 And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] DOM the_mourning at Atad and_they_said is_mourning heavy this for_Miʦrayim/(Egypt) therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which is_on_the_other_side_of the_Yardēn. (GEN_50:11)
OET-RV: 11 The local Canaanite people saw the mourning at Atad’s threshing floor, and they said, “This is very serious mourning for the Egyptians.” That’s why they then named that place across the Yordan ‘Hevel-Mizraim’ (which means ‘the Egyptians mourned here’). (GEN 50:11)
NUM 33:49 contextual word gloss=‘Abel-’ word gloss=‘Abel-’ OSHB NUM 33:49 word 7
OET-LV: 49 And_they_encamped at the_Yardēn from hayshimōt/(jeshimoth) to Abel- shittim in_the_plains_of Mōʼāⱱ. (NUM_33:49)
OET-RV: 49 They camped beside the river from Beyt-Hayshimot to Avel-Shittim there on the Moav plains. (NUM 33:49)
JDG 7:22 contextual word gloss=‘of’ word gloss=‘Abel-’ OSHB JDG 7:22 word 21
OET-LV: 22 And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat. (JDG_7:22)
OET-RV: 22 When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)
JDG 11:33 contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘Abel-’ OSHB JDG 11:33 word 9
OET-LV: 33 And_he_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto you_come Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _they_were_subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_11:33)
OET-RV: 33 Then he attacked them from Aroer and as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and then up to Avel-Keramim, slaughtering a huge number. So the Ammonites were subdued by the presence of the Israelis. (JDG 11:33)
1 SAM 6:18 contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘stone’ OSHB 1 SAM 6:18 word 15
OET-LV: 18 and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt. (SA1_6:18)
OET-RV: 18 And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)
1 KI 4:12 contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘Abel-’ OSHB 1 KI 4:12 word 17
OET-LV: 12 Baˊₐnāʼ the_son_of ʼAḩīlūd Taˊₐnāk and_Məgiddōn and_all Bēyt Shan which is_beside (to)_Tsₑrətān/(Zarethan) from_under to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) from shəʼān to Abel Meholah to from_the_other_side of_Yāqəməˊām/(Jokmeam). (KI1_4:12)
OET-RV: 12 Ahilud’s son Baana in Taanak and Megiddo and all Beyt-Shan next to Tsaretan below Yezreel, from Beyt-Shan to Avel-Meholah, as far as the other side of Yokmeam, (KI1 4:12)
1 KI 15:20 contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘Abel-’ OSHB 1 KI 15:20 word 22
OET-LV: 20 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it on the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and_DOM all_of Kinₐrōt with all_of the_land_of Naftālī. (KI1_15:20)
OET-RV: 20 Ben-Hadad did what king Asa requested, and he sent the commanders of his best warriors to attack Israeli cities including Iyon, Dan, Avel-Beyt-Maakah, and all Kinnerot along with all Naftali region. (KI1 15:20)
2 CHR 16:4 contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘ʼAⱱēl-’ OSHB 2 CHR 16:4 word 22
OET-LV: 4 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī. (CH2_16:4)
OET-RV: 4 Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָבֵל בֵּית מַעֲכָה’’ have 4 different glosses: ‘Abel’, ‘Abel-’, ‘mourning’, ‘of’.
Have 13 other words (וְהֶבֶל, מְחוֹלָה, וְהֶבֶל, הָבֶל, הֶבֶל, אָבֵלָה, וְהֶבֶל, הֶבֶל, בְּאָבֵל, הֶבֶל, הֶבֶל, הֶבֶל, הֶבֶל) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘הֶבֶל’, Lemma=‘אָבֵל מְחוֹלָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אָבֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הֶבֶל’, Lemmas=‘אָבֵל’, ‘ה’)
GEN 4:2 הָבֶל (hāⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:2 word 6
OET-LV: 2 And_she/it_added to_give_birth DOM his/its_woman DOM Heⱱel/(Abel) and_he/it_was Heⱱel sheep a_herdsman_of and_Qayin/(Cain) he_was one_who_tilled_of the_ground. (GEN_4:2)
OET-RV: 2 Eventually she also gave birth to Kayin’s brother, Hevel (Abel). Hevel became a shepherd, while Kayin became a crop farmer. (GEN 4:2)
GEN 4:2 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:2 word 8
OET-LV: 2 And_she/it_added to_give_birth DOM his/its_woman DOM Heⱱel/(Abel) and_he/it_was Heⱱel sheep a_herdsman_of and_Qayin/(Cain) he_was one_who_tilled_of the_ground. (GEN_4:2)
OET-RV: 2 Eventually she also gave birth to Kayin’s brother, Hevel (Abel). Hevel became a shepherd, while Kayin became a crop farmer. (GEN 4:2)
GEN 4:4 וְהֶבֶל (vəheⱱel) Lemmas=‘וְ’, ‘הֶבֶל’ word gloss=‘and_Heⱱel / (Abel)’ contextual morpheme glosses=‘and, Abel’ morpheme glosses=‘and, Abel’ OSHB GEN 4:4 word 1
OET-LV: 4 And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering. (GEN_4:4)
OET-RV: 4 and also Hevel brought the best portions from some of the firstborn of his flock. Now Yahweh was pleased with Hevel and his offering, (GEN 4:4)
GEN 4:4 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:4 word 11
OET-LV: 4 And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering. (GEN_4:4)
OET-RV: 4 and also Hevel brought the best portions from some of the firstborn of his flock. Now Yahweh was pleased with Hevel and his offering, (GEN 4:4)
GEN 4:8 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:8 word 4
OET-LV: 8 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to Heⱱel his/its_woman and_he/it_was on_their_being in_the_field and_ Qayin/(Cain) _he/it_rose_up against Heⱱel his/its_woman and_he/it_killed_him/it. (GEN_4:8)
OET-RV: 8 One day, Kayin spoke to his brother Hevel when they were out in the countryside, and then Kayin attacked him and killed him. (GEN 4:8)
GEN 4:8 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:8 word 12
OET-LV: 8 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to Heⱱel his/its_woman and_he/it_was on_their_being in_the_field and_ Qayin/(Cain) _he/it_rose_up against Heⱱel his/its_woman and_he/it_killed_him/it. (GEN_4:8)
OET-RV: 8 One day, Kayin spoke to his brother Hevel when they were out in the countryside, and then Kayin attacked him and killed him. (GEN 4:8)
GEN 4:9 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘[is]_Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:9 word 6
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) where is_Heⱱel your(ms)_brother/kindred and_he/it_said not I_know the_guard/protector/keeper my_brother/kindred am_I. (GEN_4:9)
OET-RV: 9 Later Yahweh asked Kayin, “Where’s your brother Hevel?”
¶ “I don’t know,” he replied, “It’s not my job to look after my brother.” (GEN 4:9)
GEN 4:25 הֶבֶל (heⱱel) Lemma=‘הֶבֶל’ contextual word gloss=‘Abel’ possible word glosses=‘Heⱱel / (Abel)’ OSHB GEN 4:25 word 19
OET-LV: 25 And_ ʼĀdām _he/it_knew again DOM his/its_wife/woman and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shēt if/because he_has_appointed to_me god offspring another in_place_of Heⱱel/(Abel) if/because he/it_killed_him/it Qayin/(Cain). (GEN_4:25)
OET-RV: 25 Then Adam slept with his wife again and she bore a son and named him Shet (Seth) (which means ‘given’) because she had said, “God has given me another son in place of Hevel who was killed by Kayin.” (GEN 4:25)
JDG 7:22 מְחוֹלָה (məḩōlāh) Lemma=‘אָבֵל מְחוֹלָה’ contextual word gloss=‘Abel’ word gloss=‘-meholah’ OSHB JDG 7:22 word 22
OET-LV: 22 And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat. (JDG_7:22)
OET-RV: 22 When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)
2 SAM 20:14 אָבֵלָה (ʼāⱱēlāh) Lemmas=‘אָבֵל’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, Abel’ morpheme glosses=‘Abel, to’ OSHB 2 SAM 20:14 word 5
OET-LV: 14 And_he_passed in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼĀⱱēl and maˊₐkāh and_all the_Berites and and_they_came also after_him. (SA2_20:14)
OET-RV: 14 Meanwhile Sheva crossed through all the tribal regions of Yisrael to Avel-Beyt-Maacah where all his relatives gathered together and agreed to back him. (SA2 20:14)
2 SAM 20:18 בְּאָבֵל (bəʼāⱱēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘אָבֵל’ contextual morpheme glosses=‘at, Abel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Abel’ OSHB 2 SAM 20:18 word 9
OET-LV: 18 And_she/it_said to_say surely_(speak) they_spoke at_time to_say really_(ask) they_will_ask at_ʼĀⱱēl and_thus/so/as_follows they_ceased. (SA2_20:18)
OET-RV: 18 Then she told him, “Long ago people used to tell others to come here to Avel to get advice, and they’d do that and then be able to settle the matter. (SA2 20:18)
PROV 31:30 וְהֶבֶל (vəheⱱel) Lemmas=‘וְ’, ‘הֶבֶל’ word gloss=‘and_Abel’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], vanity’ morpheme glosses=‘and, vain’ OSHB PROV 31:30 word 3
OET-LV: 30 is_deception (the)_grace and_Abel (the)_beauty a_woman fearing_of (of)_YHWH she she_will_be_praised. (PRO_31:30)
OET-RV: 30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting,
⇔ ^ but a woman that honours and strives to obey Yahweh will be praised. (PRO 31:30)
ISA 49:4 וְהֶבֶל (vəheⱱel) Lemmas=‘וְ’, ‘הֶבֶל’ word gloss=‘and_Abel’ contextual morpheme glosses=‘and, futility’ morpheme glosses=‘and, vanity’ OSHB ISA 49:4 word 6
OET-LV: 4 And_I I_said to_emptiness I_have_laboured to_nothingness and_Abel strength_of_my I_have_caused_to_fail nevertheless justice_of_my is_with YHWH and_my_of_wage[s] is_with god_of_my. (ISA_49:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:4)