Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 15:29

 2KI 15:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,ימֵי
    2. 260741,260742
    3. In/on/at/with days
    4. -
    5. 3117
    6. -R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,days
    8. S
    9. Y-759; TReign_of_Pekah
    10. 180611
    1. פֶּקַח
    2. 260743
    3. of Pekah
    4. -
    5. 6492
    6. -Np
    7. of_Pekah
    8. -
    9. -
    10. 180612
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 260744
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 180613
    1. 260745
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180614
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 260746
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 180615
    1. בָּא
    2. 260747
    3. he came
    4. -
    5. 935
    6. -Vqp3ms
    7. he_came
    8. -
    9. -
    10. 180616
    1. תִּגְלַת
    2. 260748
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 180617
    1. פִּלְאֶסֶר
    2. 260749
    3. wwww
    4. -
    5. 8407
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 180618
    1. מֶלֶךְ
    2. 260750
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 180619
    1. אַשּׁוּר
    2. 260751
    3. of Assyria
    4. -
    5. 804
    6. -Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. -
    10. 180620
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 260752,260753
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. -
    10. 180621
    1. אֶת
    2. 260754
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 180622
    1. 260755
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180623
    1. עִיּוֹן
    2. 260756
    3. ˊIyyōn
    4. -
    5. 5859
    6. -Np
    7. Ijon
    8. -
    9. Location=Ijon
    10. 180624
    1. וְ,אֶת
    2. 260757,260758
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 180625
    1. 260759
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180626
    1. אָבֵל
    2. 260760
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 180627
    1. בֵּית
    2. 260761
    3. house of
    4. -
    5. -Np
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 180628
    1. 260762
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180629
    1. מַעֲכָה
    2. 260763
    3. wwww
    4. -
    5. 62
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 180630
    1. וְ,אֶת
    2. 260764,260765
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 180631
    1. 260766
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180632
    1. יָנוֹחַ
    2. 260767
    3. Yānōaḩ/(Janoah)
    4. -
    5. -Np
    6. Janoah
    7. -
    8. Location=Janoah2
    9. 180633
    1. וְ,אֶת
    2. 260768,260769
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 180634
    1. 260770
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180635
    1. קֶדֶשׁ
    2. 260771
    3. Qedesh
    4. -
    5. 6943
    6. -Np
    7. Kedesh
    8. -
    9. Location=Kedesh
    10. 180636
    1. וְ,אֶת
    2. 260772,260773
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 180637
    1. 260774
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180638
    1. חָצוֹר
    2. 260775
    3. Ḩāʦōr
    4. -
    5. 2674
    6. -Np
    7. Hazor
    8. -
    9. Location=Hazor
    10. 180639
    1. וְ,אֶת
    2. 260776,260777
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 180640
    1. 260778
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180641
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 260779,260780
    3. the Gilˊād
    4. -
    5. 1568
    6. -Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 180642
    1. וְ,אֶת
    2. 260781,260782
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 180643
    1. 260783
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180644
    1. הַ,גָּלִילָ,ה
    2. 260784,260785,260786
    3. the Gālīl to
    4. -
    5. 1551
    6. -Td,Np,Sd
    7. the,Galilee,to
    8. -
    9. -
    10. 180645
    1. כֹּל
    2. 260787
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 180646
    1. אֶרֶץ
    2. 260788
    3. the land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc
    7. the_land
    8. -
    9. -
    10. 180647
    1. נַפְתָּלִי
    2. 260789
    3. of Naftālī
    4. -
    5. 5321
    6. -Np
    7. of_Naphtali
    8. -
    9. -
    10. 180648
    1. וַ,יַּגְלֵ,ם
    2. 260790,260791,260792
    3. and deported them
    4. -
    5. 1540
    6. -C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,deported,them
    8. -
    9. -
    10. 180649
    1. אַשּׁוּרָ,ה
    2. 260793,260794
    3. Assyria to
    4. -
    5. 804
    6. -Np,Sd
    7. Assyria,to
    8. -
    9. Location=Assyria
    10. 180650
    1. 260795
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 180651

OET (OET-LV)In/on/at/with_days of_Pekah the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) he_came wwww wwww the_king of_Assyria and_he/it_took DOM ˊIyyōn and_DOM wwww house_of wwww and_DOM Yānōaḩ/(Janoah) and_DOM Qedesh and_DOM Ḩāʦōr and_DOM the_Gilˊād and_DOM the_Gālīl_to all the_land of_Naftālī and_deported_them Assyria_to.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) In the days of Pekah king of Israel

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Pekah king Yisrael he/it_came תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר king Assyria and=he/it_took DOM ˊIyyōn and=DOM אָבֵל house_of מַעֲכָה and=DOM Yānōaḩ/(Janoah) and=DOM Qedesh and=DOM Ḩāʦōr and=DOM the,Gilead and=DOM the,Galilee,to all earth/land Naftālī and,deported,them Assyria,to )

It can be stated clearly that this refers to the time of Pekah’s reign. Alternate translation: “In the days of the reign of Pekah king of Israel” or “During the time that Pekah was king of Israel”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Tiglath-Pileser

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Pekah king Yisrael he/it_came תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר king Assyria and=he/it_took DOM ˊIyyōn and=DOM אָבֵל house_of מַעֲכָה and=DOM Yānōaḩ/(Janoah) and=DOM Qedesh and=DOM Ḩāʦōr and=DOM the,Gilead and=DOM the,Galilee,to all earth/land Naftālī and,deported,them Assyria,to )

In 2 Kings 15:19 this man was called “Pul.”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ijon … Abel Beth Maacah … Janoah … Kedesh … Hazor … Gilead … Galilee … Naphtali

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Pekah king Yisrael he/it_came תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר king Assyria and=he/it_took DOM ˊIyyōn and=DOM אָבֵל house_of מַעֲכָה and=DOM Yānōaḩ/(Janoah) and=DOM Qedesh and=DOM Ḩāʦōr and=DOM the,Gilead and=DOM the,Galilee,to all earth/land Naftālī and,deported,them Assyria,to )

These are the names of cities or regions.

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) He carried away the people to Assyria

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Pekah king Yisrael he/it_came תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר king Assyria and=he/it_took DOM ˊIyyōn and=DOM אָבֵל house_of מַעֲכָה and=DOM Yānōaḩ/(Janoah) and=DOM Qedesh and=DOM Ḩāʦōr and=DOM the,Gilead and=DOM the,Galilee,to all earth/land Naftālī and,deported,them Assyria,to )

Here “He” refers to Tiglath-Pileser and represents him and his army. Carrying the people to Assyria represents forcing them to go to Assyria. Alternate translation: “He and his army forced the people to go to Assyria” (See also: figs-metaphor)

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the people

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,days Pekah king Yisrael he/it_came תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר king Assyria and=he/it_took DOM ˊIyyōn and=DOM אָבֵל house_of מַעֲכָה and=DOM Yānōaḩ/(Janoah) and=DOM Qedesh and=DOM Ḩāʦōr and=DOM the,Gilead and=DOM the,Galilee,to all earth/land Naftālī and,deported,them Assyria,to )

It can be stated clearly which people these are. Alternate translation: “the people of those places” or “the people of Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

15:29-30 With his second western campaign (734–732 BC), Tiglath-pileser . . . attacked Israel again. Pekah had allied himself with King Rezin of Aram in an ill-conceived anti-Assyrian coalition (see Isa 9:1). As a result of this invasion, Tiglath-pileser captured and conquered much of Israel’s northern and eastern territory.
• Pekah’s doomed political policies caused dissension in Israel that led to his assassination by Hoshea, whose action was probably intended to placate the Assyrian king and preserve the northern kingdom. In his annals, Tiglath-pileser claimed that he put Hoshea on the throne and received his heavy tribute.
• The twentieth year of Jotham, counting from the beginning of his co-regency with his father Uzziah in Judah, was 732 BC, the year of his death.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with days
    2. -
    3. 260741,260742
    4. -R,Ncmpc
    5. S
    6. Y-759; TReign_of_Pekah
    7. 180611
    1. of Pekah
    2. -
    3. 260743
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180612
    1. the king
    2. -
    3. 260744
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 180613
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 260746
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180615
    1. he came
    2. -
    3. 260747
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 180616
    1. wwww
    2. -
    3. 260748
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180617
    1. wwww
    2. -
    3. 260749
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180618
    1. the king
    2. -
    3. 260750
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 180619
    1. of Assyria
    2. -
    3. 260751
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180620
    1. and he/it took
    2. -
    3. 260752,260753
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 180621
    1. DOM
    2. -
    3. 260754
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 180622
    1. ˊIyyōn
    2. -
    3. 260756
    4. -Np
    5. -
    6. Location=Ijon
    7. 180624
    1. and DOM
    2. -
    3. 260757,260758
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 180625
    1. wwww
    2. -
    3. 260760
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180627
    1. house of
    2. -
    3. 260761
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180628
    1. wwww
    2. -
    3. 260763
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180630
    1. and DOM
    2. -
    3. 260764,260765
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 180631
    1. Yānōaḩ/(Janoah)
    2. -
    3. 260767
    4. -Np
    5. -
    6. Location=Janoah2
    7. 180633
    1. and DOM
    2. -
    3. 260768,260769
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 180634
    1. Qedesh
    2. -
    3. 260771
    4. -Np
    5. -
    6. Location=Kedesh
    7. 180636
    1. and DOM
    2. -
    3. 260772,260773
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 180637
    1. Ḩāʦōr
    2. -
    3. 260775
    4. -Np
    5. -
    6. Location=Hazor
    7. 180639
    1. and DOM
    2. -
    3. 260776,260777
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 180640
    1. the Gilˊād
    2. -
    3. 260779,260780
    4. -Td,Np
    5. -
    6. -
    7. 180642
    1. and DOM
    2. -
    3. 260781,260782
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 180643
    1. the Gālīl to
    2. -
    3. 260784,260785,260786
    4. -Td,Np,Sd
    5. -
    6. -
    7. 180645
    1. all
    2. -
    3. 260787
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 180646
    1. the land
    2. -
    3. 260788
    4. -Ncbsc
    5. -
    6. -
    7. 180647
    1. of Naftālī
    2. -
    3. 260789
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180648
    1. and deported them
    2. -
    3. 260790,260791,260792
    4. -C,Vhw3ms,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 180649
    1. Assyria to
    2. -
    3. 260793,260794
    4. -Np,Sd
    5. -
    6. Location=Assyria
    7. 180650

OET (OET-LV)In/on/at/with_days of_Pekah the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) he_came wwww wwww the_king of_Assyria and_he/it_took DOM ˊIyyōn and_DOM wwww house_of wwww and_DOM Yānōaḩ/(Janoah) and_DOM Qedesh and_DOM Ḩāʦōr and_DOM the_Gilˊād and_DOM the_Gālīl_to all the_land of_Naftālī and_deported_them Assyria_to.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 15:29 ©