Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 23:2 בַּעַל (baˊal) Strongs=1167 Lemma=‘בַּעַל’
contextual word gloss=‘[are]_a_master_of’ word gloss=‘man_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּעַל’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 10 different glosses: ‘[are]_a_master_of’, ‘[is_the]_husband_of’, ‘a_captain_of’, ‘a_master_of’, ‘an_owner_of’, ‘owner_of’, ‘the_husband_of’, ‘the_master_of’, ‘the_owner_of’, ‘the_possessor_of’.
GEN 37:19 contextual word gloss=‘the_master_of’ word gloss=‘master_of’ OSHB GEN 37:19 word 6
OET-LV: 19 And_they_said each to his/its_woman there the_master_of (the)_dreams this is_coming. (GEN_37:19)
OET-RV: 19 “Look, that master dreamer is coming,” they said to each other. (GEN 37:19)
EXO 21:3 contextual word gloss=‘[is_the]_husband_of’ word gloss=‘husband_of’ OSHB EXO 21:3 word 7
OET-LV: 3 If with_his_of_body he_will_come with_his_of_body he_will_go_out if is_the_husband_of a_wife he and_she_will_go_out his/its_wife/woman with_him/it. (EXO_21:3)
OET-RV: 3 If he came by himself, he can go free by himself. If he’s married with a wife, then his wife must be set free with him. (EXO 21:3)
EXO 21:22 contextual word gloss=‘the_husband_of’ word gloss=‘husband_of’ OSHB EXO 21:22 word 17
OET-LV: 22 and_because/when they_will_struggle_together men and_they_will_strike a_woman pregnant and_they_will_come_out children_of_her and_not it_will_be harm certainly_(fine) he_will_be_fined just_as he_will_impose on/upon/above_him/it the_husband_of the_woman and_he/it_gave for_the_assessments. (EXO_21:22)
OET-RV: 22 If two people fight together and strike a pregnant woman and cause her to deliver the baby, if there’s no serious injury, then he must certainly be fined whatever the husband of the woman demands and the judges allow. (EXO 21:22)
EXO 21:34 contextual word gloss=‘the_owner_of’ word gloss=‘owner_of’ OSHB EXO 21:34 word 1
OET-LV: 34 The_owner_of the_pit he_will_make_compensation silver he_will_repay to_its_of_owner(s) and_the_dead_animal it_will_belong for_him/it. (EXO_21:34)
OET-RV: 34 the owner of the pit must pay compensation. The pit owner must pay in cash, but the dead animal will then belong to them. (EXO 21:34)
JDG 19:22 contextual word gloss=‘the_master_of’ word gloss=‘owner_of’ OSHB JDG 19:22 word 20
OET-LV: 22 They were_making_good DOM heart_of_their and_see/lo/see the_men_of the_city men_of sons_of worthlessness they_surrounded DOM the_house beating_violently on the_door and_they_said to the_man the_master_of the_house (the)_old to_say bring_out DOM the_man who he_came to house_of_your so_that_we_may_know_him. (JDG_19:22)
OET-RV: 22 They were having a good time, but suddenly the men of the city—wicked men—had surrounded the house—pounding repeatedly on the door. They called out to the old man who owned the house, “Hey, bring out the man who came to your place, so we can have fun with him.” (JDG 19:22)
JDG 19:23 contextual word gloss=‘the_master_of’ word gloss=‘owner_of’ OSHB JDG 19:23 word 4
OET-LV: 23 And_he/it_went_out to_them the_man the_master_of the_house and_he/it_said to_them no my_brothers_of_Oh do_not do_evil please after that he_has_come the_man the_this not house_of_my do_not do DOM the_disgraceful_folly (the)_this. (JDG_19:23)
OET-RV: 23 The man who owned the house went out to them and said to them, “No, my brothers, please you mustn’t act wickedly. That man is a guest in my house—you all mustn’t do this disgraceful thing. (JDG 19:23)
2 KI 1:8 contextual word gloss=‘an_owner_of’ word gloss=‘owner_of’ OSHB 2 KI 1:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_said to_him/it a_man_of an_owner_of hair and_a_loincloth_of hide was_girded on_his_of_loins and_he_said was_ʼĒliyyāh the_Tishbiy that. (KI2_1:8)
OET-RV: 8 “He had a cloak made of animal hair,” they answered, “and was wearing a leather belt.”
¶ “Ah,” said the king. “That’s Eliyah from Tishbe.” (KI2 1:8)
PROV 1:17 contextual word gloss=‘owner_of’ word gloss=‘bird_of’ OSHB PROV 1:17 word 7
OET-LV: 17 If/because in_vain is_spread_out the_net in/on_both_eyes_of every_of owner_of a_wing. (PRO_1:17)
OET-RV: 17 Surely it would be a waste of time
⇔ to spread out a net while the bird is watching, (PRO 1:17)
PROV 22:24 contextual word gloss=‘a_master_of’ word gloss=‘man_of’ OSHB PROV 22:24 word 4
OET-LV: 24 Do_not associate with a_master_of anger and_DOM a_person_of rage(s) not you_must_go. (PRO_22:24)
OET-RV: 24 Don’t associate with angry people,
⇔ ≈ and don’t go along with a hot-headed person, (PRO 22:24)
ISA 41:15 contextual word gloss=‘an_owner_of’ word gloss=‘with_of’ OSHB ISA 41:15 word 6
OET-LV: 15 Here I_will_make_you (into)_a_threshing-sledge_of sharp new an_owner_of edges you_will_thresh mountains and_you_will_crush_them and_hills like_chaff you_will_make. (ISA_41:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:15)
JER 37:13 contextual word gloss=‘a_captain_of’ word gloss=‘captain_of’ OSHB JER 37:13 word 6
OET-LV: 13 And_he/it_was he was_at_the_gate_of Binyāmīn and_there a_captain_of the_guard and_his/its_name was_Irijah the_son_of Shelemyāh the_son_of Ḩₐnanyāh and_he_arrested DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet to_say to the_ones_from_Kasdiy you are_falling. (JER_37:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 37:13)
DAN 8:6 contextual word gloss=‘the_possessor_of’ word gloss=‘with_of’ OSHB DAN 8:6 word 4
OET-LV: 6 And_it_came to the_ram the_possessor_of the_two_horns which I_had_seen standing to_(the)_face_of/in_front_of/before the_canal and_it_ran to_him/it in_the_rage_of its_strength_of_of. (DAN_8:6)
OET-RV: 6 In a powerful rage, it charged at the two-horned ram that I had seen standing in front of the canal. (DAN 8:6)
DAN 8:20 contextual word gloss=‘the_possessor_of’ word gloss=‘with_of’ OSHB DAN 8:20 word 4
OET-LV: 20 The_ram which you_saw the_possessor_of the_two_horns is_the_kings_of Māday and_Pāraş. (DAN_8:20)
OET-RV: 20 The ram that you saw with the two horns represents the kings of Media and Persia, (DAN 8:20)
JOEL 1:8 contextual word gloss=‘the_husband_of’ word gloss=‘husband_of’ OSHB JOEL 1:8 word 6
OET-LV: 8 Wail like_a_virgin girded_of sackcloth on the_husband_of her_youth(s)_of_of. (JOL_1:8)
OET-RV: ⇔ 8 Mourn like a young woman dressed in sackcloth after losing her young husband. (JOL 1:8)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בַּעַל’’ have 20 different glosses: ‘-baal’, ‘-baal-’, ‘-baˊal’, ‘Baal’, ‘Baal-’, ‘[are]_a_master_of’, ‘[is_the]_husband_of’, ‘[was]_Baal’, ‘a_captain_of’, ‘a_husband’, ‘a_master_of’, ‘an_owner_of’, ‘of’, ‘of_Baal-’, ‘owner’, ‘owner_of’, ‘the_husband_of’, ‘the_master_of’, ‘the_owner_of’, ‘the_possessor_of’.