Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 23 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_put a_knife in/on/at/with_throat_your if [are]_a_master of_appetite you.
UHB וְשַׂמְתָּ֣ שַׂכִּ֣ין בְּלֹעֶ֑ךָ אִם־בַּ֖עַל נֶ֣פֶשׁ אָֽתָּה׃ ‡
(vəsamtā sakkin bəloˊekā ʼim-baˊal nefesh ʼāttāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου, εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι· εἰ δὲ ἀπληστότερος εἶ,
(Kai epiballe taʸn ⱪeira sou, eidōs hoti toiauta se dei paraskeuasai; ei de aplaʸstoteros ei, )
BrTr and apply thine hand, knowing that it behoves thee to prepare such meats: but if thou art very insatiable,
ULT and you should put a knife at your throat
⇔ if you are an owner of appetite.
UST Restrain yourself from eating too much
⇔ if you like eating a lot of food.
BSB and put a knife to your throat
⇔ if you possess a great appetite.
OEB and set a knife to your throat,
⇔ if you be a hearty eater.
WEBBE put a knife to your throat
⇔ if you are a man given to appetite.
WMBB (Same as above)
NET and put a knife to your throat
⇔ if you possess a large appetite.
LSV And you have put a knife to your throat,
If you [are] a man of appetite.
FBV and cut down[fn] if you have a big appetite.
23:2 Literally, “put a knife to your throat.”
T4T Even if you ◄have a big appetite/want to eat a lot of food►,
⇔ restrain yourself.
23:? Literally “lord/master of life”
BBE And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food.
Moff No Moff PRO book available
JPS And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
ASV And put a knife to thy throat,
⇔ If thou be a man given to appetite.
DRA And put a knife to thy throat, if it be so that thou have thy soul in thy own power.
YLT And thou hast put a knife to thy throat, If thou [art] a man of appetite.
Drby and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
RV And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
Wbstr And put a knife to thy throat, if thou art a man given to appetite.
KJB-1769 And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
(And put a knife to thy/your throat, if thou/you be a man given to appetite. )
KJB-1611 And put a knife to thy throate, if thou be a man giuen to appetite.
(And put a knife to thy/your throate, if thou/you be a man given to appetite.)
Bshps Measure thyne appetite if it be gredyly set.
(Measure thine/your appetite if it be gredyly set.)
Gnva And put the knife to thy throte, if thou be a man giuen to the appetite.
(And put the knife to thy/your throte, if thou/you be a man given to the appetite. )
Cvdl that are set before ye Measure thine appetite:
(that are set before ye/you_all Measure thine/your appetite:)
Wycl and sette thou a withholding in thi throte. If netheles thou hast power on thi soule,
(and set thou/you a withholding in thy/your throat. If netheles thou/you hast power on thy/your soul,)
Luth und setze ein Messer an deine Kehle, willst du das Leben behalten.
(and setze a Messer at your Kehle, willst you the life keep.)
ClVg Et statue cultrum in gutture tuo: si tamen habes in potestate animam tuam.
(And statue cultrum in gutture tuo: when/but_if tamen habes in potestate animam tuam. )
23:1-3 Saying 6: Many proverbs address young men in government service. A ruler’s rich fare might tempt a novice to overindulge through lack of self-control. But he will be vulnerable when sated.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
וְשַׂמְתָּ֣ שַׂכִּ֣ין בְּלֹעֶ֑ךָ
and,put knife in/on/at/with,throat,your
This phrase is an idiom that means “restrain yourself.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “and you should cut down your appetite” or “and you should control yourself”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
בַּ֖עַל נֶ֣פֶשׁ
man creature
The phrase an owner of appetite refers to a person who likes to eat a lot. If this phrase does not have that meaning in your language, you could use an idiom from your language that does have this meaning or state the meaning plainly. Alternate translation: “have a big appetite” or “are a person who likes to eat”