Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #276084

תְּשַׁדֵּדProv 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘תְּשַׁדֵּד’ (Morphology=Vpj2ms PoS=piel_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תְּשַׁדֵּד’ (Morphology=Vpj2ms PoS=piel_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘devastate’.

Hebrew words (14) other than תְּשַׁדֵּד (Morphology=Vpj2ms PoS=piel_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘devastate’

Have 14 other words (וּבוֹלְקָהּ, שָׁדוֹד, יָשׁוּד, שֹׁדֵד, וְשָׁדְדוּ, וְשָׁדְדוּ, וְיַהַפְכוּ, לִשְׁדוֹד, וַהֲשִׁמֹּתִי, וַהֲשִׁמֹּתִי, וַהֲשִׁמֹּתִי, וַהֲשִׁמֹּתִי, וַהֲשִׁמּוֹתִי, יְשָׁדְדֵם) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘שׁדד’, Lemma=‘שָׁדַד’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁדַד’, Lemmas=‘שָׁדַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּלַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁדַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’)

LEV 26:31וַהֲשִׁמּוֹתִי (vahₐshimmōtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_devastate’ morpheme glosses=‘and, make_~_desolate’ OSHB LEV 26:31 word 5

OET-LV: 31And_I_will_make DOM cities_of_your(pl) a_waste_place and_I_will_devastate DOM sanctuaries_of_your(pl) and_not I_will_smell (in)_the_odour_of your_soothing_of_of.   (LEV_26:31)

OET-RV: 31 (LEV 26:31)

LEV 26:32וַהֲשִׁמֹּתִי (vahₐshimmotī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_devastate’ morpheme glosses=‘and, devastate’ OSHB LEV 26:32 word 1

OET-LV: 32And_I_will_devastate I DOM the_earth/land and_they_will_be_appalled on/upon_it(f) enemies_of_your(pl) who_dwell in_it.   (LEV_26:32)

OET-RV: 32 (LEV 26:32)

JOB 12:15וְיַהַפְכוּ (vəyahafkū)  Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_devastate’ morpheme glosses=‘and, overwhelm’ OSHB JOB 12:15 word 6

OET-LV: 15There he_holds_back (in)_waters and_they_are_dry and_he_lets_them_untie/release and_they_devastate the_earth.   (JOB_12:15)

OET-RV: 15When he holds back the waters they dry up,
 ⇔ and when he sends them out they overwhelm the earth. (JOB 12:15)

PSA 91:6יָשׁוּד (yāshūd)  Lemma=‘שׁדד’ contextual word gloss=‘[which]_it_will_devastate’ word gloss=‘wastes’ OSHB PSA 91:6 word 5

OET-LV: 6From_a_plague which_in_gloom it_will_walk from_destruction which_it_will_devastate noon(s).   (PSA_91:6)

OET-RV: 6You won’t be afraid of the forces that roam around in the darkness,
 ⇔ ≈ or of the destruction that causes devastation at noon time. (PSA 91:6)

ISA 24:1וּבוֹלְקָהּ (ūⱱōləqāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּלַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, [he_of, is]_about_to_devastate_it’ morpheme glosses=‘and, devastate_of, it’ OSHB ISA 24:1 word 5

OET-LV: 24here YHWH is_about_to_lay_waste the_earth/land and_he_of_is_about_to_devastate_it and_he_will_twist surface_of_its and_he_will_scatter its_of_inhabitants.   (ISA_24:1)

OET-RV: 24 (ISA 24:1)

JER 5:6יְשָׁדְדֵם (yəshādədēm)  Lemmas=‘שָׁדַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, will_devastate_them’ morpheme glosses=‘ravage, them’ OSHB JER 5:6 word 8

OET-LV: 6Therefore yes/correct/thus/so it_will_attack_them a_lion from_a_forest a_wolf_of wilderness_plains it_will_devastate_them a_leopard will_be_lying_in_wait at cities_of_their every_of (the)_one_who_goes_out from_them he_will_be_torn_in_pieces if/because transgressions_of_their they_are_many apostasies_of_their they_are_numerous.   (JER_5:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:6)

JER 47:4לִשְׁדוֹד (lishdōd)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁדַד’ contextual morpheme glosses=‘to, devastate’ morpheme glosses=‘to, destroy’ OSHB JER 47:4 word 4

OET-LV: 4On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).   (JER_47:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:4)

JER 47:4שֹׁדֵד (shodēd)  Lemma=‘שָׁדַד’ contextual word gloss=‘[is]_about_to_devastate’ word gloss=‘destroy’ OSHB JER 47:4 word 15

OET-LV: 4On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).   (JER_47:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:4)

JER 49:28וְשָׁדְדוּ (vəshādədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁדַד’ contextual morpheme glosses=‘and, devastate’ morpheme glosses=‘and, destroy’ OSHB JER 49:28 word 16

OET-LV: 28of_Qēdār and_of_the_kingdoms_of Ḩāʦōr which Nəⱱūkadneʦʦar he_attacked the_king_of Bāⱱel thus YHWH he_says arise go_up against Qēdār and_devastate DOM the_people_of the_east.   (JER_49:28)

OET-RV: 28 (JER 49:28)

EZE 30:12וַהֲשִׁמֹּתִי (vahₐshimmotī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_devastate’ morpheme glosses=‘and, bring_desolation’ OSHB EZE 30:12 word 9

OET-LV: 12And_I_will_make canals dry_ground and_I_will_sell DOM the_earth/land in_the_hand_of wicked_people and_I_will_devastate the_land and_what_of_fills_it by_the_hand_of strangers I YHWH I_have_spoken.   (EZE_30:12)

OET-RV: 12I’ll make the rivers into dry ground, and I’ll sell the land into the hands of wicked men. I’ll make the land and its abundant produce desolate by the actions of strangers. I, Yahweh, have spoken. (EZE 30:12)

EZE 30:14וַהֲשִׁמֹּתִי (vahₐshimmotī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_devastate’ morpheme glosses=‘and, lay_waste’ OSHB EZE 30:14 word 1

OET-LV: 14And_I_will_devastate DOM Patrōş and_I_will_put fire in_Tsoˊan/(Zoan) and_I_will_bring_about judgements on_Noʼ/(Thebes).   (EZE_30:14)

OET-RV: 14Then I’ll make the Patros region desolate and set fire to Tsoan city, and I’ll execute judgement against Thebes (Heb. ‘No’, the capital of southern Egypt). (EZE 30:14)

EZE 32:12וְשָׁדְדוּ (vəshādədū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁדַד’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_devastate’ morpheme glosses=‘and, devastate’ OSHB EZE 32:12 word 8

OET-LV: 12By_the_swords_of warriors I_will_make_fall multitude_of_your ruthless_ones_of nations of_them_of_all and_they_will_devastate DOM the_pride_of Miʦrayim/(Egypt) and_ all_of _it_will_be_destroyed multitude_of_its.   (EZE_32:12)

OET-RV: 12I’ll cause large numbers of you to be killed by warriors’ swords—each warrior a terror of nations.
 ⇔ Those warriors will devastate the pride of Egypt and destroy all its many people. (EZE 32:12)

HOS 2:14וַהֲשִׁמֹּתִי (vahₐshimmotī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמֵם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_devastate’ morpheme glosses=‘and, lay_waste’ OSHB HOS 2:14 word 1

OET-LV: 14 and_I_will_devastate vine[s]_of_her and_her_fig_of_tree[s] which she_said are_wage[s] they to_me which they_gave to_me my_of_lovers and_I_will_make_them into_a_thicket and_it_will_consume_them the_animal[s]_of the_field.   (HOS_2:14)

OET-RV: 14Therefore, listen, I’m going to entice her.
 ⇔ ≈ I’ll bring her into the wilderness and speak tenderly to her. (HOS 2:14)

MIC 2:4שָׁדוֹד (shādōd)  Lemma=‘שָׁדַד’ contextual word gloss=‘utterly_(devastate)’ word gloss=‘to_be_ruined’ OSHB MIC 2:4 word 10

OET-LV: 4In_the_day (the)_that someone_will_lift_up on_you(pl) a_saying and_he_will_wail a_wailing it_is_finished he_will_say utterly_(devastate) we_are_devastated the_portion_of my_people_of_of he_changes how he_removes_it to_me to_an_apostate fields_of_our he_apportions.   (MIC_2:4)

OET-RV: 4In that day someone will sing a song against you all.
 ⇔ ≈ and mourn with a song of wailing,
 ⇔ and say, ‘We’re completely ruined.
 ⇔ Yahweh changes my people’s territory.
 ⇔ How can he remove the land from me?
 ⇔ He divides our fields up to give to traitors.’ ” (MIC 2:4)