Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #255992

וָאֲחַשְּׁבָהPsa 73

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וָאֲחַשְּׁבָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vpw1cs PoS=piel_verb Type=sequential_imperfect_(wayyiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix)
is always and only glossed as ‘and, I, thought’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘חָשַׁב’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘and,I,thought’.

Hebrew words (14) other than וָאֲחַשְּׁבָה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vpw1cs PoS=piel_verb Type=sequential_imperfect_(wayyiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix)
with a gloss related to ‘thought’

Have 14 other words (יִתְעַשֵּׁת, נֶחְשָׁבוּ, וָאֹמַר, חִשַּׁבְתִּי, לְרֵעִי, לְעַשְׁתּוּת, אָמַרְתִּי, חִשְּׁבָה, אָמַרְתִּי, אָמַרְתִּי, וָאֹמַר, חִשַּׁבְתִּי, שֵּׂחוֹ, וַיֹּאמַר) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘אָמַר’, Lemma=‘עָשַׁת’, Lemma=‘חָשַׁב’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עַשְׁתּוּת’, Lemmas=‘שֵׂחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אָמַר’)

GEN 26:9אָמַרְתִּי (ʼāmartī)  Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘I_thought’ word gloss=‘thought’ OSHB GEN 26:9 word 17

OET-LV: 9And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her.   (GEN_26:9)

OET-RV: 9So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)

EXO 2:14וַיֹּאמַר (vayyoʼmar)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_thought’ morpheme glosses=‘and, thought’ OSHB EXO 2:14 word 17

OET-LV: 14And_he/it_said who did_he_appoint_you to_a_man a_chief and_a_judge over_us to_kill_me are_you saying just_as you_killed DOM the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_ Mosheh _he_was_afraid and_he_thought truly it_is_known the_matter.   (EXO_2:14)

OET-RV: 14“Who made you the ruler and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?” Then Mosheh was afraid because he realised that what he’d done had probably become widely known. (EXO 2:14)

JDG 15:2אָמַרְתִּי (ʼāmartī)  Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘I_thought’ word gloss=‘I_say’ OSHB JDG 15:2 word 4

OET-LV: 2father_of_her And_he/it_said really_(think) I_thought if/because_that utterly_(hate) you_hated_her and_I_gave_her to_your_close_of_friend not sister_of_is_her (the)_young good from_her/it let_her_belong please to/for_yourself(m) in_place_of_her.   (JDG_15:2)

OET-RV: 2and pleaded, “Truly, I I thought that you must hate her, so I gave her to your close friend. But wouldn’t her younger sister be better anyway? Please, would you take her instead.” (JDG 15:2)

NEH 13:13נֶחְשָׁבוּ (neḩshāⱱū)  Lemma=‘חָשַׁב’ contextual word gloss=‘they_were_thought’ word gloss=‘considered’ OSHB NEH 13:13 word 20

OET-LV: 13And_I_appointed_as_treasurers over the_storerooms Shelemyāh the_priest/officer and_Tsādōq/(Zadok) the_scribe and_Pəyāh one_of the_Lēviyyiy and_was_on hand_of_their Ḩānān the_son_of Zakkūr the_son_of Mattanyāh if/because reliable they_were_thought and_was_on_them to_distribute to_their_of_brothers.   (NEH_13:13)

OET-RV: 13I appointed book-keepers over the storerooms: the priest Shelemyah, the scribe Tsadok, and the Levite Pedayah with Hanan (the son of Zakkur, the son of Mattanyah) helping. They were all considered trustworthy, and their job included distributing the produce among their colleagues. (NEH 13:13)

JOB 12:5לְעַשְׁתּוּת (ləˊashtūt)  Lemmas=‘לְ’, ‘עַשְׁתּוּת’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], thought_of’ morpheme glosses=‘for, thought_of’ OSHB JOB 12:5 word 3

OET-LV: 5belongs_to_disaster contempt to_the_thought_of one_at_ease a_push belongs_to_those_who_are_slipping_of foot.   (JOB_12:5)

OET-RV: 5People who are comfortable have contempt for misfortune
 ⇔ for those whose feet seem to be slipping away. (JOB 12:5)

PSA 77:6חִשַּׁבְתִּי (ḩishshaⱱtī)  Lemma=‘חָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_thought_about’ word gloss=‘consider’ OSHB PSA 77:6 word 1

OET-LV: 6 I_thought_about days from_east years_of antiquiti(es).   (PSA_77:6)

OET-RV: 6I call my song to remembrance in the night.
 ⇔ I meditate within my heart,
 ⇔ and my spirit makes searches around diligently. (PSA 77:6)

PSA 119:59חִשַּׁבְתִּי (ḩishshaⱱtī)  Lemma=‘חָשַׁב’ contextual word gloss=‘I_have_thought_about’ word gloss=‘considered’ OSHB PSA 119:59 word 1

OET-LV: 59I_have_thought_about ways_of_my and_I_have_turned_back feet_of_my to testimonies_of_your.   (PSA_119:59)

OET-RV: 59I carefully evaluate which paths I’ll follow
 ⇔ and keep myself following what you’ve revealed. (PSA 119:59)

PSA 139:2לְרֵעִי (lərēˊī)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֵעַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), my_of, thought[s]’ morpheme glosses=‘to, thoughts_of, my’ OSHB PSA 139:2 word 6

OET-LV: 2You you_know my_sitting and_my_standing you_understand (to)_my_of_thought[s] from_a_distance.   (PSA_139:2)

OET-RV: 2You know when I sit down and when I stand up.
 ⇔ ≈ You understand my thoughts from far away. (PSA 139:2)

JER 3:7וָאֹמַר (vāʼomar)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_thought’ morpheme glosses=‘and, thought’ OSHB JER 3:7 word 1

OET-LV: 7And_I_thought after she_has_done DOM all_of these_things to_me she_will_return and_not she_has_returned and_she_saw treacherous sister_of_her Yəhūdāh/(Judah).   (JER_3:7)

OET-RV: 7 (JER 3:7)

JER 3:19אָמַרְתִּי (ʼāmartī)  Lemma=‘אָמַר’ contextual word gloss=‘I_thought’ word gloss=‘thought’ OSHB JER 3:19 word 2

OET-LV: 19And_I I_thought how I_will_set_you among_sons and_I_will_give to/for_you(fs) a_land_of desire an_inheritance_of beauty of_beauties_of nations and_I_thought father_of_my you(pl)_will_call to_me and_from_after_me not you(pl)_will_turn_away.   (JER_3:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:19)

JER 3:19וָאֹמַר (vāʼomar)  Lemmas=‘וְ’, ‘אָמַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_thought’ morpheme glosses=‘and, thought’ OSHB JER 3:19 word 14

OET-LV: 19And_I I_thought how I_will_set_you among_sons and_I_will_give to/for_you(fs) a_land_of desire an_inheritance_of beauty of_beauties_of nations and_I_thought father_of_my you(pl)_will_call to_me and_from_after_me not you(pl)_will_turn_away.   (JER_3:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:19)

AMOS 4:13שֵּׂחוֹ (sēḩō)  Lemmas=‘שֵׂחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘thought_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘thoughts_of, his’ OSHB AMOS 4:13 word 10

OET-LV: 13If/because here one_who_formed mountains and_one_who_created wind and_one_who_tells to/for_ʼĀdām/humankind what thought_of_is_his one_who_makes_of (of)_dawn darkness and_one_who_treads on the_high_places_of the_earth is_YHWH god_of hosts his/its_name.   (AMO_4:13)

OET-RV: 13Now listen. He who formed the mountains and created the wind
 ⇔ reveals his thoughts to humanity,
 ⇔ makes the morning darkness,
 ⇔ and walks around the highest places in this world.
 ⇔ Army commander God, Yahweh, is his name.” (AMO 4:13)

YNA 1:4חִשְּׁבָה (ḩishshəⱱāh)  Lemma=‘חָשַׁב’ contextual word gloss=‘it_thought’ word gloss=‘threatened’ OSHB YNA 1:4 word 12

OET-LV: 4And_YHWH he_hurled a_wind great to the_sea and_ a_storm _he/it_was great on_sea and_the_ship it_thought to_be_broken.   (JNA_1:4)

OET-RV: 4However Yahweh caused a strong wind on the sea and it became a such big storm that they all thought the ship would disintegrate. (JNA 1:4)

YNA 1:6יִתְעַשֵּׁת (yitˊashshēt)  Lemma=‘עָשַׁת’ contextual word gloss=‘he_will_give_thought’ word gloss=‘take_notice’ OSHB YNA 1:6 word 15

OET-LV: 6And_he_drew_near to_him/it the_chief_of the_sailor[s] and_he/it_said to_him/it what is_to_you sleeping arise call to god_of_your perhaps he_will_give_thought the_ʼElohīm to/for_us and_not we_will_perish.   (JNA_1:6)

OET-RV: 6So the ship’s captain approached him and said, “Why are you sleeping? Come on, pray to your god and perhaps he will take notice of us so we won’t die.” (JNA 1:6)