Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #368717

רוּחַAmos 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 104 uses of identical word form רוּחַ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רוּחַ’ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) has 10 different glosses: ‘[are]_a_wind’, ‘[is]_a_breath’, ‘[the]_breath’, ‘[the]_spirit’, ‘[the]_wind’, ‘a_spirit’, ‘a_wind’, ‘breath’, ‘spirit’, ‘wind’.

GEN 7:22 contextual word gloss=‘[the]_breath’ word gloss=‘spirit’ OSHB GEN 7:22 word 4

OET-LV: 22All that the_breath_of the_breath life in_his/its_two_nostrils from_all that was_on_ground they_died.   (GEN_7:22)

OET-RV: 22Everything that had the breath of the spirit of life in its nostrils, everything that lived on dry land, died. (GEN 7:22)

GEN 8:1 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB GEN 8:1 word 16

OET-LV: 8And_ god _he_remembered DOM Noaḩ and_DOM every_of the_living and_DOM all_of the_cattle/livestock which with_him/it in_box and_ god _he_made_to_pass a_wind over the_earth/land and_they_subsided the_waters.   (GEN_8:1)

OET-RV: 8Then God considered Noah and all the living things and all the livestock that were with him in the floating chest, and he caused a wind to pass over the earth, and the waters started to subside (GEN 8:1)

GEN 26:35 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘life’ OSHB GEN 26:35 word 3

OET-LV: 35And_they_were bitterness_of spirit to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh.   (GEN_26:35)

OET-RV: 35but this brought grief to his parents Yitshak and Rebekah. (GEN 26:35)

EXO 6:9 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB EXO 6:9 word 12

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_spoke thus to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_listened to Mosheh from_shortness_of spirit and_from_labour hard.   (EXO_6:9)

OET-RV: 9So Mosheh passed all that on to the Israelis, but they wouldn’t listen to Mosheh, because they were both discouraged and worn out from the slavery. (EXO 6:9)

NUM 14:24 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB NUM 14:24 word 5

OET-LV: 24And_my_of_servant Kālēⱱ/(Caleb) consequence it_has_been a_spirit another with_him/it and_he_has_filled after_me and_I_will_bring_him into the_earth/land where he_went (to)_there and_his_of_offspring it_will_take_possession_of_it.   (NUM_14:24)

OET-RV: 24However, my servant Kalev (Caleb) has a different spirit with him, and he wholeheartedly followed me, so I’ll take him into the land that he explored, and his descendants will inherit it. (NUM 14:24)

NUM 27:18 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB NUM 27:18 word 13

OET-LV: 18And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take to/for_yourself(m) DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn a_man whom a_spirit in/on/over_him/it and_you_will_lay DOM hand_of_your on/upon/above_him/it.   (NUM_27:18)

OET-RV: 18Then Yahweh told Mosheh, “Get Nun’s son Yehoshua (Joshua), a man who has my spirit in him, and place your hands on him to indicate the transfer of leadership. (NUM 27:18)

JOS 2:11 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘courage’ OSHB JOS 2:11 word 7

OET-LV: 11And_we_heard heart_of_our and_it_melted and_not it_arose again spirit in_anyone because_of_you(pl) if/because YHWH god_of_your(pl) he is_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath.   (JOS_2:11)

OET-RV: 11Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your god Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. (JOS 2:11)

JOS 5:1 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘courage’ OSHB JOS 5:1 word 34

OET-LV: 5and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_5:1)

OET-RV: 5When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)

JDG 9:23 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB JDG 9:23 word 3

OET-LV: 23And_ god _he_sent a_spirit evil between ʼAⱱīmelek and_between the_citizens_of Shəkem and_ the_citizens_of _they_dealt_treacherously of_Shəkem with_ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:23)

OET-RV: 23then God sent an evil spirit between him and the citizens of Shekem, so the citizens there dealt treacherously with Abimelek. (JDG 9:23)

1 SAM 1:15 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB 1 SAM 1:15 word 8

OET-LV: 15And_ Ḩannāh _she_answered and_she/it_said no my_master am_a_woman hard_of spirit I and_wine and_strong_drink not I_have_drunk and_I_have_poured_out DOM soul_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (SA1_1:15)

OET-RV: 15“No, my master,” Hannah replied, “I’m a woman who’s suffering deep down. I haven’t drunk any wine or intoxicating drink, but rather I’ve been sharing my inner issues with Yahweh. (SA1 1:15)

1 SAM 16:14 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB 1 SAM 16:14 word 7

OET-LV: 14and_spirit of_YHWH it_departed from_with Shāʼūl/(Saul) and_it_terrified_him a_spirit evil from_with YHWH.   (SA1_16:14)

OET-RV: 14Meanwhile, Yahweh’s spirit left Sha’ul, and instead an evil spirit from Yahweh tormented him, (SA1 16:14)

2 SAM 22:11 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB 2 SAM 22:11 word 8

OET-LV: 11And_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_appeared on the_wings_of the_wind.   (SA2_22:11)

OET-RV: 11He rode on a winged creature, and he flew.
 ⇔ Yes, he was seen on the wings of the wind. (SA2 22:11)

1 KI 10:5 contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘spirit’ OSHB 1 KI 10:5 word 18

OET-LV: 5And_the_food_of his_table_of_of and_the_seating_of his_servants_of_of and_the_standing_of his_servants and_their_of_clothes and_his_of_cup-bearers and_his_burnt_of_offering[s] which he_offered_up the_house_of YHWH and_not it_was in_her still breath.   (KI1_10:5)

OET-RV: 5the food on his table, the seating of his servants, the uniforms and the service of his waiters, and the burnt offerings that he sacrificed at Yahweh’s temple, she was totally lost for words. (KI1 10:5)

2 KI 3:17 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB 2 KI 3:17 word 7

OET-LV: 17If/because thus YHWH he_says not you(pl)_will_see wind and_not you(pl)_will_see rain and_the_wadi (the)_that it_will_be_filled water and_you(pl)_will_drink you(pl) and_your(pl)_of_livestock and_your_of_animal[s].   (KI2_3:17)

OET-RV: 17He says that you all won’t see any wind or rain, yet this valley will be filled with water, and you and your animals will have plenty to drink. (KI2 3:17)

2 KI 19:7 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB 2 KI 19:7 word 4

OET-LV: 7Here_I am_about_to_put in/on/over_him/it a_spirit and_he_will_hear a_report and_he_will_return to_his_own_of_land and_I_will_make_him_fall by_sword in_his_own_of_land.   (KI2_19:7)

OET-RV: 7Listen, Yahweh will cause him to hear a report and he’ll place a fearful spirit in him so he’ll decide to return to his own country where he’ll be assassinated.” (KI2 19:7)

2 CHR 9:4 contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’ OSHB 2 CHR 9:4 word 19

OET-LV: 4And_the_food_of his_table_of_of and_the_seating_of his_servants_of_of and_the_standing_of his_servants and_their_of_clothes and_his_of_cup-bearers and_their_of_clothes and_his_upper_of_room which he_went_up the_house_of YHWH and_not it_was still in_her breath.   (CH2_9:4)

OET-RV: 4and the food at his table, as well as the seating of his servants, his well-dressed ministers standing by, his cup-bearers in their uniforms, and the burnt offerings that he sacrificed at Yahweh’s temple, it took her breath away (CH2 9:4)

JOB 1:19 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 1:19 word 2

OET-LV: 19And_see/lo/see a_wind great it_came from_the_other_side_of the_wilderness and_it_touched (in)_the_four the_corners_of the_house and_it_fell on the_youths and_they_died and_I_have_escaped only I I_alone to_announce to/for_you(fs).   (JOB_1:19)

OET-RV: 19when suddenly a freak wind came from across the desert and struck the house. It collapsed on the young people and killed them, and only I alone have escaped to tell you.” (JOB 1:19)

JOB 7:7 contextual word gloss=‘[is]_a_breath’ word gloss=‘breath’ OSHB JOB 7:7 word 3

OET-LV: 7Remember if/because_that is_a_breath life_of_my not it_will_return eye_of_my to_see good.   (JOB_7:7)

OET-RV:  ⇔  7Remember that my life is just a puff of air.
 ⇔ My eyes will never see happiness again. (JOB 7:7)

JOB 15:2 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘windy’ OSHB JOB 15:2 word 4

OET-LV: 2A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his.   (JOB_15:2)

OET-RV: 2Do wise people just answer with knowledge full of wind?
 ⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)

JOB 16:3 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘windy’ OSHB JOB 16:3 word 3

OET-LV: 3does_an_end belong_to_words/messages_of wind or what is_it_making_you_sick (cmp) you_will_answer.   (JOB_16:3)

OET-RV: 3You need to limit your words full of wind.
 ⇔ What makes you keep responding? (JOB 16:3)

JOB 21:18 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 21:18 word 4

OET-LV: 18Are_they like_straw to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_chaff which_it_has_stolen_it a_storm-wind.   (JOB_21:18)

OET-RV: 18Are they just like straw blown by the wind,
 ⇔ ≈ and like chaff that’s carried away by a gale. (JOB 21:18)

JOB 30:22 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB JOB 30:22 word 3

OET-LV: 22You_lift_me_up to the_wind you_make_me_ride and_you_dissolve_me success.   (JOB_30:22)

OET-RV: 22You hold me up to the wind and let it take me.
 ⇔ ≈ You toss me around in the storm. (JOB 30:22)

JOB 32:8 contextual word gloss=‘[the]_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB JOB 32:8 word 2

OET-LV: 8Nevertheless the_spirit it in_a_person and_the_breath_of the_almighty it_gives_them_understanding.   (JOB_32:8)

OET-RV: 8However, each person has a spirit,
 ⇔ ≈ and the provider’s breath gives us understanding. (JOB 32:8)

PSA 1:4 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 1:4 word 9

OET-LV: 4Not are_so the_wicked_people if/because (if) like_chaff which it_drives_it_about wind.   (PSA_1:4)

OET-RV:  ⇔  4But wicked people won’t prosper
 ⇔ they’re like straw that gets blown away by the wind. (PSA 1:4)

PSA 18:11 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 18:11 word 8

OET-LV: 11 and_he_rode on a_cherub and_he_flew and_he_swooped_down on the_wings_of the_wind.   (PSA_18:11)

OET-RV: 11He made darkness into a tent around him—
 ⇔ heavy rain clouds in the skies. (PSA 18:11)

PSA 18:43 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 18:43 word 5

OET-LV: 43 and_I_beat_them_fine like_dust on the_face_of the_wind like_the_mud_of the_streets I_poured_them_out.   (PSA_18:43)

OET-RV: 43You rescued me from people’s feuds.
 ⇔ You’ve made me the head over nations.
 ⇔ ≈ People serve me that I never knew before. (PSA 18:43)

PSA 34:19 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PSA 34:19 word 7

OET-LV: 19 is_near YHWH to_those_who_are_broken_of heart and_DOM people_crushed_of spirit he_delivers.   (PSA_34:19)

OET-RV: 19Godly people have many troubles,
 ⇔ but Yahweh rescues them from them all. (PSA 34:19)

PSA 35:5 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 35:5 word 4

OET-LV: 5May_they_be like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_the_messenger_of YHWH be_pushing.   (PSA_35:5)

OET-RV: 5May they become like chaff blown around by the wind,
 ⇔ as Yahweh’s messenger drives them away. (PSA 35:5)

PSA 78:39 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 78:39 word 5

OET-LV: 39And_he_remembered if/because_that were_flesh they a_wind which_goes and_not it_returns.   (PSA_78:39)

OET-RV: 39He called to mind that they were only made of flesh—
 ⇔ a breath of wind that passes away and doesn’t return. (PSA 78:39)

PSA 83:14 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 83:14 word 6

OET-LV: 14 my_god_of_Oh make_them like_(the)_dust like_chaff to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind.   (PSA_83:14)

OET-RV: 14like the fire that burns a forest,
 ⇔ ≈ or like a flame that sets mountains on fire. (PSA 83:14)

PSA 103:16 contextual word gloss=‘a_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 103:16 word 2

OET-LV: 16If/because a_wind it_passes_by in/on/over_him/it and_not_existing_he and_not it_will_recognize_it again place_of_its.   (PSA_103:16)

OET-RV: 16because the wind blows across them and they’re finished
 ⇔ ≈ then the next day you can’t even tell where they were. (PSA 103:16)

PSA 104:3 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 104:3 word 10

OET-LV: 3The_one_who_makes_beams_for on_waters rooms_of_his_upper the_one_who_makes clouds chariot_of_his the_one_who_walks on the_wings_of the_wind.   (PSA_104:3)

OET-RV: 3The floor joists for your rooms are laid across the clouds.
 ⇔ You make the clouds your chariot
 ⇔ you walk on the wings of the wind. (PSA 104:3)

PSA 135:7 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PSA 135:7 word 9

OET-LV: 7he_is_bringing_up clouds from_the_end_of the_earth/land lightning_flashes for_rain he_makes he_is_bringing_out wind from_his_of_storehouses.   (PSA_135:7)

OET-RV: 7He makes the clouds rise up from the end of the earth.
 ⇔ He makes lightning accompany the rain,
 ⇔ and brings the wind out of his storehouse. (PSA 135:7)

PSA 135:17 contextual word gloss=‘breath’ word gloss=‘breath’ OSHB PSA 135:17 word 8

OET-LV: 17Ears to/for_them and_not they_give_ear also there_not there_is breath in_their_of_mouth.   (PSA_135:17)

OET-RV: 17≈ They have ears, but they can’t hear,
 ⇔ ≈ and there’s no breath in their mouths. (PSA 135:17)

PROV 11:13 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 11:13 word 6

OET-LV: 13one_who_goes_about slander is_revealing a_secret and_one_who_is_faithful_of spirit is_concealing a_matter.   (PRO_11:13)

OET-RV: 13A gossip goes around revealing secrets,
 ⇔ ^ but a trustworthy person keeps things private. (PRO 11:13)

PROV 11:29 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 11:29 word 4

OET-LV: 29one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart.   (PRO_11:29)

OET-RV: 29Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
 ⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)

PROV 14:29 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 14:29 word 6

OET-LV: 29A_person_long_of anger(s) is_great_of understanding and_a_person_short_of spirit is_exalting foolishness.   (PRO_14:29)

OET-RV: 29People who are slow to get angry, have more understanding,
 ⇔ ^ but a quick-tempered person prioritises foolishness. (PRO 14:29)

PROV 15:13 contextual word gloss=‘a_spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 15:13 word 7

OET-LV: 13A_heart joyful it_makes_good a_face and_by_sorrow_of heart a_spirit is_stricken.   (PRO_15:13)

OET-RV: 13Inner happiness makes a face glad,
 ⇔ ^ but a spirit is crushed by a broken heart. (PRO 15:13)

PROV 16:18 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 16:18 word 7

OET-LV: 18To_(the)_face_of/in_front_of/before breaking pride and_is_before_of stumbling haughtiness_of spirit.   (PRO_16:18)

OET-RV: 18Pride goes before destruction,
 ⇔ ≈ and arrogance before a stumble. (PRO 16:18)

PROV 16:19 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 16:19 word 3

OET-LV: 19is_good to_be_lowly spirit with humble_people more_than_to_divide plunder with proud_people.   (PRO_16:19)

OET-RV: 19It’s better to live humbly among poor people,
 ⇔ ^ than to be dividing up the plunder with the proud. (PRO 16:19)

PROV 17:27 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 17:27 word 6

OET-LV: 27one_who_restrains words/messages_of_his is_knowing knowledge and spirit is_a_person_of understanding.   (PRO_17:27)

OET-RV: 27A person who’s truly knowledgable, restrains what they say,
 ⇔ ≈ and an understanding person stays calm. (PRO 17:27)

PROV 27:16 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 27:16 word 3

OET-LV: 16those_of_who_hide_her he_hides the_wind and_oil_of hand_of_his_right it_meets.   (PRO_27:16)

OET-RV: 16Restraining her is like stopping the wind,
 ⇔ or like catching something oily with one hand. (PRO 27:16)

PROV 29:23 contextual word gloss=‘spirit’ word gloss=‘spirit’ OSHB PROV 29:23 word 5

OET-LV: 23the_pride_of a_person it_will_bring_him_low and_a_person_lowly_of spirit he_will_attain honour.   (PRO_29:23)

OET-RV: 23A person’s pride will bring them down,
 ⇔ ^ but a humble person will be honoured. (PRO 29:23)

PROV 30:4 contextual word gloss=‘[the]_wind’ word gloss=‘wind’ OSHB PROV 30:4 word 7

OET-LV: 4Who has_he_gone_up heaven and_has_he_come_down who has_he_gathered the_wind in_the_hollow_of_of_his_hands who has_he_wrapped the_waters in_cloak who has_he_set_up all_of the_ends_of the_earth what name_of_is_his and_what is_the_name_of his/its_son if/because you_know.   (PRO_30:4)

OET-RV: 4Who’s been up to heaven and come back down again?
 ⇔ Who’s captured the wind between their two hands?
 ⇔ Who’s wrapped the oceans around them like a cloak?
 ⇔ Who’s set up all the earth’s boundaries?
 ⇔ What’s his name, and what’s the name of his son?
 ⇔ Surely you know? (PRO 30:4)

ECC 1:14 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 1:14 word 12

OET-LV: 14I_have_seen DOM all_of the_works which_they_have_been_done under the_sun and_see/lo/see (the)_everything is_futility and_striving_of wind.   (ECC_1:14)

OET-RV: 14I saw all the deeds that are done in this world,
 ⇔ and look—everything’s pointless like chasing after the wind. (ECC 1:14)

ECC 1:17 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 1:17 word 13

OET-LV: 17And_I_gave heart_of_my to_know wisdom and_to_know madness(es) and_folly I_knew (cmp)_also this it is_a_striving_of wind.   (ECC_1:17)

OET-RV: 17I made it my aim to discover knowledge and wisdom versus madness and folly.
 ⇔ I was aware that that also is chasing after the wind (ECC 1:17)

ECC 2:11 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:11 word 14

OET-LV: 11And_I_turned I in_all works_of_my hands_of_my which_they_had_done and_on_toil which_I_had_toiled for_doing and_see/lo/see (the)_everything was_futility and_striving_of wind and_there_was_not advantage under the_sun.   (ECC_2:11)

OET-RV: 11And I turned, I, to all the things that I’d made
 ⇔ and to the work that I’d done,
 ⇔ and look, everything was pointless and chasing after the wind,
 ⇔ and there wasn’t any profit in anything done in this world. (ECC 2:11)

ECC 2:17 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:17 word 15

OET-LV: 17And_I_hated DOM (the)_life if/because was_evil on_me the_work which_it_was_done under the_sun if/because (the)_everything is_futility and_striving_of wind.   (ECC_2:17)

OET-RV: 17Then I hated life because of the misfortune around me—
 ⇔ the work that was done in this world,
 ⇔ because everything was pointless and chasing after the wind. (ECC 2:17)

ECC 2:26 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 2:26 word 22

OET-LV: 26If/because to/for_ʼĀdām/humankind who_is_good before_him he_gives wisdom and_knowledge and_joy and_to_sinner he_gives the_business to_gather and_to_gather to_give_it to_a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm also this is_futility and_striving_of wind.   (ECC_2:26)

OET-RV: 26Yes, he gives wisdom and knowledge and happiness to people who are good in his sight.
 ⇔ But to the sinner, he gives the job of gathering and collecting to give to the one who’s good in God’s sight.
 ⇔ That also is pointless and chasing after the wind. (ECC 2:26)

ECC 4:4 contextual word gloss=‘wind’ word gloss=‘wind’ OSHB ECC 4:4 word 19

OET-LV: 4And_I_considered I DOM all_of the_toil and_DOM all_of the_skill_of the_work (cmp) it is_envy_of everyone from_his_of_neighbour also this is_futility and_striving_of wind.   (ECC_4:4)

OET-RV:  ⇔  4Then I noticed all the skills used and the work that gets done,
 ⇔ but also saw that it raised the envy of others.
 ⇔ That is also pointless and chasing after the wind. (ECC 4:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רוּחַ’’ have 22 different glosses: ‘[are]_a_spirit_of’, ‘[are]_a_wind’, ‘[is]_a_breath’, ‘[the]_breath’, ‘[the]_breath_of’, ‘[the]_spirit’, ‘[the]_spirit_of’, ‘[the]_wind’, ‘[which]_(the)_wind_of’, ‘a_spirit’, ‘a_spirit_of’, ‘a_wind’, ‘a_wind_of’, ‘breath’, ‘of_the_breath_of’, ‘spirit’, ‘the_breath_of’, ‘the_side_of’, ‘the_spirit_of’, ‘the_wind_of’, ‘wind’, ‘wind_of’.

Hebrew words (99) other than רוּחַ (Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘wind’

Have 99 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘קָדִים’, Lemma=‘רוּחַ’, Lemma=‘תֵּימָן’, Lemma=‘צָפוֹן’, Lemma=‘צָנַף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָדִים’, Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘מִן’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רוּחַ’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רוּחַ’, Lemmas=‘צָנַף’, ‘הוּא’)

GEN 3:8לְרוּחַ (lərūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to, the_wind_of’ morpheme glosses=‘in, cool_of’ OSHB GEN 3:8 word 8

OET-LV: 8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.   (GEN_3:8)

OET-RV: 8Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)

GEN 6:3רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB GEN 6:3 word 5

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s].   (GEN_6:3)

OET-RV: 3Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)

GEN 41:6קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB GEN 41:6 word 6

OET-LV: 6And_see/lo/see seven ears_of_grain thin and_scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them.   (GEN_41:6)

OET-RV: 6But wow, seven thin heads of grain sprouted after them—these heads of grain had been scorched by the hot, desert wind. (GEN 41:6)

GEN 41:8רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB GEN 41:8 word 4

OET-LV: 8And_he/it_was in_morning his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_he_sent and_he/it_called DOM all_of the_soothsayer-priests_of Miʦrayim/(Egypt) and_DOM all_of its_wise_of_men and_ Parˊoh _he_recounted to/for_them DOM dream_of_his and_there_was_not one_who_interpreted them for_Parˊoh.   (GEN_41:8)

OET-RV: 8That morning, Far’oh’s spirit was troubled, so he sent for all the sorcerers and wise men of Egypt and he told them his dreams, but no one could interpret them for the king. (GEN 41:8)

GEN 41:23קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB GEN 41:23 word 7

OET-LV: 23And_see/lo/see seven ears_of_grain withered thin scorched_of an_east_wind were_springing_up after_them.   (GEN_41:23)

OET-RV: 23Then listen, seven more heads of grain sprouted after them, but they were withered and thin, and scorched by the east wind. (GEN 41:23)

GEN 41:27הַקָּדִים (haqqādīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָדִים’ contextual morpheme glosses=‘of, the_east_wind’ morpheme glosses=‘the, east_wind’ OSHB GEN 41:27 word 14

OET-LV: 27And_seven the_cows (the)_thin and_(the)_displeasing which_were_coming_up after_them are_seven years they and_seven the_ears_grain (the)_empty (the)_scorched_of the_east_wind they_will_be seven years_of famine.   (GEN_41:27)

OET-RV: 27And the seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and so are the seven thin heads of grain scorched by the east wind. There will be seven years of drought. (GEN 41:27)

EXO 10:13רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EXO 10:13 word 10

OET-LV: 13And_ Mosheh _he_stretched_out DOM staff_of_his over the_land_of Miʦrayim and_YHWH he_drove a_wind_of the_east on_the_earth all_of the_day (the)_that and_all the_night the_morning it_was and_spirit of_the_east it_carried DOM the_locust[s].   (EXO_10:13)

OET-RV: 13So Mosheh stretched his staff out over Egypt, and Yahweh sent an east wind over the land all that day and all night. Then morning came, and the east wind had brought the locusts. (EXO 10:13)

EXO 10:19רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EXO 10:19 word 3

OET-LV: 19And_ YHWH _he_turned a_wind_of west strong very and_it_carried_away DOM the_locust[s] and_it_blew_it sea_of_towards_the reed[s] not a_locust it_remained one in_all_of the_territory_of Miʦrayim.   (EXO_10:19)

OET-RV: 19and Yahweh caused a very strong sea wind. The wind carried away the locusts and drove them into the Red Sea—not a single locust remained anywhere in Egyptian territory. (EXO 10:19)

EXO 14:21בְּרוּחַ (bərūaḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘by, a_wind_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind_of’ OSHB EXO 14:21 word 11

OET-LV: 21And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_ YHWH _he_drove DOM the_sea by_a_wind_of an_east_wind strong all_of the_night and_he/it_assigned DOM the_sea into_(the)_ground and_they_were_divided the_waters.   (EXO_14:21)

OET-RV: 21Then Mosheh stretched his arm out over the sea and Yahweh sent a strong east wind. It blew all night and divided the sea on each side and dried the strip of land in the middle. (EXO 14:21)

EXO 14:21קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east’ OSHB EXO 14:21 word 12

OET-LV: 21And_ Mosheh _he_stretched_out DOM his/its_hand over the_sea and_ YHWH _he_drove DOM the_sea by_a_wind_of an_east_wind strong all_of the_night and_he/it_assigned DOM the_sea into_(the)_ground and_they_were_divided the_waters.   (EXO_14:21)

OET-RV: 21Then Mosheh stretched his arm out over the sea and Yahweh sent a strong east wind. It blew all night and divided the sea on each side and dried the strip of land in the middle. (EXO 14:21)

EXO 35:21רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, him’ OSHB EXO 35:21 word 10

OET-LV: 21And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness.   (EXO_35:21)

OET-RV: 21and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)

LEV 16:4יִצְנֹף (yiʦnof)  Lemma=‘צָנַף’ contextual word gloss=‘he_will_wind’ word gloss=‘wear’ OSHB LEV 16:4 word 15

OET-LV: 4A_tunic_of linen_of holiness he_will_wear and_undergarments_of linen they_will_be on flesh_of_his and_with_a_sash_of linen he_will_gird_himself and_with_a_turban_of linen he_will_wind are_garments_of holiness they and_he_will_wash with_water DOM body_of_his and_he_will_put_them_on.   (LEV_16:4)

OET-RV: 4 (LEV 16:4)

NUM 11:29רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB NUM 11:29 word 17

OET-LV: 29And_he/it_said to_him/it Mosheh zealous are_you to_me and_who will_he_give all_of the_people_of YHWH were_prophets (cmp) YHWH he_will_put DOM his/its_breath/wind/spirit on_them.   (NUM_11:29)

OET-RV: 29But Mosheh replied, “Are you being jealous on my behalf? I’d be happy if Yahweh would put his spirit on all the people and make them into prophets.” (NUM 11:29)

DEU 2:30רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DEU 2:30 word 13

OET-LV: 30And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this.   (DEU_2:30)

OET-RV: 30However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day. (DEU 2:30)

JDG 15:19רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘strength_of, his’ OSHB JDG 15:19 word 12

OET-LV: 19And_ god _he_split_open DOM the_hollow_place which is_at_Leḩī and_they_went_out from_him/it waters and_he_drank his/its_breath/wind/spirit and_it_returned and_he_lived therefore yes/correct/thus/so he_called his/its_name En Hakkore which is_at_Leḩī until the_day (the)_this.   (JDG_15:19)

OET-RV: 19So God split open the little hollow that’s at Lehi, and water came out of it. When he drank, his strength returned and he revived. Because of that, he called it ‘Eyn-Hakkore(which means ‘the fountain of the one who called out’), which is in Lehi to this day. (JDG 15:19)

1 SAM 30:12רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB 1 SAM 30:12 word 9

OET-LV: 12And_they_gave to_him/it a_slice_of fig_cake and_two_of bunches_of_raisins and_he_ate his/its_breath/wind/spirit and_it_returned to_him/it if/because not he_had_eaten food and_not he_had_drunk water three days and_three nights.   (SA1_30:12)

OET-RV: 12along with a slice of fig cake and two raisin clusters. He ate it and felt stronger again because he hadn’t eaten or drunk for three full days. (SA1 30:12)

1 KI 19:11בָרוּחַ (ⱱārūaḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind’ OSHB 1 KI 19:11 word 20

OET-LV: 11And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH.   (KI1_19:11)

OET-RV: 11Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)

1 KI 19:11הָרוּחַ (hārūaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB 1 KI 19:11 word 23

OET-LV: 11And_he/it_said go_out and_you_will_stand on_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_see/lo/see YHWH was_passing_by and_spirit great and_strong was_tearing_out mountains and_breaking rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH not was_in_wind YHWH and_after the_wind an_earthquake not was_in_earthquake YHWH.   (KI1_19:11)

OET-RV: 11Then Yahweh said, “Go out and stand on the mountain in front of me, Yahweh. Then look, I’m about to go past you.” Then there was an incredibly strong wind that hit the mountain and broke off bits of rock that then shattered. But Yahweh wasn’t in the wind, and after the wind there was an earthquake but Yahweh wasn’t in the earthquake either. (KI1 19:11)

2 CHR 18:21לְרוּחַ (lərūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, spirit_of’ morpheme glosses=‘as, spirit_of’ OSHB 2 CHR 18:21 word 4

OET-LV: 21And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be to/for_wind/breath/spirit falsehood in_the_mouth_of all_of prophets_of_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus.   (CH2_18:21)

OET-RV: 21The spirit replied, ‘I’ll go and inspire all Ahav’s prophets to tell lies.’ Yahweh said, ‘That’ll work. Go and do it.’ (CH2 18:21)

EZRA 1:5רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, whose’ OSHB EZRA 1:5 word 12

OET-LV: 5And_ the_heads_of _they_arose of_the_fathers of_Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_priests and_the_Lēviyyiy to_all/each/any/every one_whom_he_had_stirred_up the_ʼElohīm DOM his/its_breath/wind/spirit to_go_up to_build DOM the_house_of YHWH which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:5)

OET-RV: 5Then some of the leaders of Benyamin and Yehudah, and some priests and Levites—all of whom had had their spirits stirred up by God—left to go and build Yahweh’s residence in Yerushalem. (EZR 1:5)

JOB 6:4רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 6:4 word 8

OET-LV: 4If/because the_arrows_of the_almighty with_me which poison_of_their is_drinking my_breath/wind/spirit the_terrors_of god they_are_arranged_against_me.   (JOB_6:4)

OET-RV: 4Because the arrows of God the provider are in me.
 ⇔ My spirit is drinking in their poison.
 ⇔ God’s terrors are set out against me. (JOB 6:4)

JOB 6:26וּלְרוּחַ (ūlərūaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, to, wind’ morpheme glosses=‘and, as, wind’ OSHB JOB 6:26 word 4

OET-LV: 26To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs.   (JOB_6:26)

OET-RV: 26Do you plan to correct my words?
 ⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)

JOB 7:11רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 7:11 word 8

OET-LV: 11Also I not I_will_restrain mouth_of_my I_will_speak in_the_distress_of my_breath/wind/spirit I_will_complain in_the_bitterness_of my_soul_of_of.   (JOB_7:11)

OET-RV:  ⇔  11So I won’t restrain my mouth
 ⇔ I’ll speak in the distress of my spirit.
 ⇔ I will complain with the bitterness of my soul. (JOB 7:11)

JOB 9:18רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 9:18 word 4

OET-LV: 18Not he_permits_me to_bring_back my_breath/wind/spirit if/because he_surfeits_me bitter_things.   (JOB_9:18)

OET-RV: 18He doesn’t let me catch my breath.
 ⇔ He fills me with bitterness. (JOB 9:18)

JOB 10:12רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 10:12 word 7

OET-LV: 12Life and_loyalty you_have_done with_me and_your_of_care it_has_kept my_breath/wind/spirit.   (JOB_10:12)

OET-RV: 12You have made life and genuine love for me,
 ⇔ and your care has kept my spirit alive. (JOB 10:12)

JOB 15:2קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB JOB 15:2 word 6

OET-LV: 2A_wise_person does_he_answer knowledge_of wind and_does_he_fill east_wind belly_of_his.   (JOB_15:2)

OET-RV: 2Do wise people just answer with knowledge full of wind?
 ⇔ ≈ Do they just fill themselves with the east wind? (JOB 15:2)

JOB 17:1רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB JOB 17:1 word 1

OET-LV: 17My_breath/wind/spirit it_is_broken days_of_my they_are_extinguished grave(s) to_me.   (JOB_17:1)

OET-RV: 17My spirit is broken,
 ⇔ my days are extinguished,
 ⇔ ≈ only the grave is left. (JOB 17:1)

JOB 19:17רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, my’ morpheme glosses=‘breath_of, my’ OSHB JOB 19:17 word 1

OET-LV: 17My_breath/wind/spirit it_is_loathsome to_my_of_wife and_I_am_repulsive to_the_sons_of my_womb_of_of.   (JOB_19:17)

OET-RV: 17My breath is repugnant to my wife,
 ⇔ and abhorrent to my siblings. (JOB 19:17)

JOB 21:4רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, me’ OSHB JOB 21:4 word 8

OET-LV: 4I to/for_ʼĀdām/humankind complaint_of_is_my and_if why not will_it_be_short my_breath/wind/spirit.   (JOB_21:4)

OET-RV: 4As for me, is my complaint against any person?
 ⇔ If it was, then you might expect me to be impatient. (JOB 21:4)

JOB 26:13בְּרוּחוֹ (bərūḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, his_of, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, breath_of, his’ OSHB JOB 26:13 word 1

OET-LV: 13By_his_of_wind the_heavens are_clearness his/its_hand it_pierced the_snake fleeing.   (JOB_26:13)

OET-RV: 13By his breath he makes the skies clear.
 ⇔ His hand pierced the fleeing snake. (JOB 26:13)

JOB 27:21קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB JOB 27:21 word 2

OET-LV: 21It_will_lift_him_up an_east_wind and_he_will_go and_it_will_sweep_him_away from_his_of_place.   (JOB_27:21)

OET-RV: 21The east wind carries them away then they’re gone,
 ⇔ ≈ and it sweeps them out from their places. (JOB 27:21)

JOB 28:25לָרוּחַ (lārūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘for, wind’ morpheme glosses=‘to_the, wind’ OSHB JOB 28:25 word 2

OET-LV: 25For_doing for_wind weight and_water he_has_measured with_a_measure.   (JOB_28:25)

OET-RV: 25God determined the weight of the atmosphere,
 ⇔ ≈ and he dished out the ocean with his measuring cup. (JOB 28:25)

JOB 30:15כָּרוּחַ (kārūaḩ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, wind’ morpheme glosses=‘as_the, wind’ OSHB JOB 30:15 word 5

OET-LV: 15It_has_been_turned on_me sudden_terror(s) it_pursues like_wind dignity_of_my and_like_a_cloud prosperity_of_my it_has_passed_away.   (JOB_30:15)

OET-RV: 15Terrors have been turned against me.
 ⇔ They pursue my honour like the wind,
 ⇔ ≈ and my prosperity has disappeared like cloud. (JOB 30:15)

JOB 34:14רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB JOB 34:14 word 5

OET-LV: 14If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_his_of_breath to_him/it he_will_gather.   (JOB_34:14)

OET-RV: 14If he set his mind on himself,
 ⇔ ≈ gathering his spirit and his breath to himself, (JOB 34:14)

JOB 38:24קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘[the]_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB JOB 38:24 word 7

OET-LV: 24Where this is_the_way where_it_is_divided light where_it_scatters the_east_wind over the_earth.   (JOB_38:24)

OET-RV: 24Where’s the way to find where light is distributed,
 ⇔ ≈ or where the east wind gets scattered all over the earth? (JOB 38:24)

PSA 31:6רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 31:6 word 3

OET-LV: 6 in_your_of_hand I_entrust my_breath/wind/spirit you_have_redeemed me Oh_YHWH god_of faithfulness.   (PSA_31:6)

OET-RV: 6I hate those who follow worthless trends,
 ⇔ but I trust in Yahweh. (PSA 31:6)

PSA 48:8בְּרוּחַ (bərūaḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘with, a_wind_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind_of’ OSHB PSA 48:8 word 1

OET-LV: 8 with_a_wind_of the_east you_shatter (the)_ships_of Tarshiysh.   (PSA_48:8)

OET-RV: 8We’ve now seen what we’d heard about in army commander Yahweh’s city—
 ⇔ in the city of our god.
 ⇔ God will establish it forever. (Instrumental break.) (PSA 48:8)

PSA 55:9מֵרוּחַ (mērūaḩ)  Lemmas=‘מִן’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘from, a_wind’ morpheme glosses=‘from, wind’ OSHB PSA 55:9 word 4

OET-LV: 9 I_want_to_make_haste a_place_of_escape to_me from_a_wind rushing from_a_storm.   (PSA_55:9)

OET-RV: 9Confuse them, my master, so their words don’t make sense,
 ⇔ because I’ve seen violence and strife in the city. (PSA 55:9)

PSA 77:4רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 77:4 word 6

OET-LV: 4 I_will_remember god and_I_will_murmur I_will_complain my_breath/wind/spirit and_it_will_faint_away Şelāh.   (PSA_77:4)

OET-RV: 4You held my eyes open.
 ⇔ I was too troubled to speak. (PSA 77:4)

PSA 77:7רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 77:7 word 8

OET-LV: 7 I_will_remember song_of_my in_night with heart_of_my I_will_meditate my_breath/wind/spirit and_it_searched.   (PSA_77:7)

OET-RV: 7Will my master reject me forever?
 ⇔ ≈ Will he never again show me favour? (PSA 77:7)

PSA 78:8רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, its’ morpheme glosses=‘spirit_of, whose’ OSHB PSA 78:8 word 15

OET-LV: 8And_not they_will_be like_their_of_ancestors a_generation stubborn and_rebellious a_generation which_not it_directed his/its_heart and_not it_was_faithful with god his/its_breath/wind/spirit.   (PSA_78:8)

OET-RV: 8Then they would not be like their ancestors,
 ⇔ who were a stubborn and rebellious generation—
 ⇔ a generation who didn’t control their hearts,
 ⇔ and whose spirits were not committed and faithful to God. (PSA 78:8)

PSA 78:26קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB PSA 78:26 word 2

OET-LV: 26He_led_out an_east_wind in_heavens and_he_led_forth by_his_of_strength a_south_wind.   (PSA_78:26)

OET-RV: 26He caused the east wind to blow in the sky,
 ⇔ ≈ and by his power he guided the south wind. (PSA 78:26)

PSA 78:26תֵימָן (tēymān)  Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘a_south_wind’ word gloss=‘south_wind’ OSHB PSA 78:26 word 6

OET-LV: 26He_led_out an_east_wind in_heavens and_he_led_forth by_his_of_strength a_south_wind.   (PSA_78:26)

OET-RV: 26He caused the east wind to blow in the sky,
 ⇔ ≈ and by his power he guided the south wind. (PSA 78:26)

PSA 106:33רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘Spirit_of, his’ OSHB PSA 106:33 word 4

OET-LV: 33If/because they_rebelled_toward DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_spoke_rashly with_his_of_lips.   (PSA_106:33)

OET-RV: 33because they’d rebelled against his spirit,
 ⇔ and then he ended up speaking rashly. (PSA 106:33)

PSA 107:25רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB PSA 107:25 word 3

OET-LV: 25and_he/it_said and_he_appointed a_wind_of a_storm and_it_lifted_up waves_of_its.   (PSA_107:25)

OET-RV: 25because he spoke out his command
 ⇔ and aroused the windstorm that stirred up the waves. (PSA 107:25)

PSA 142:4רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 142:4 word 3

OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me.   (PSA_142:4)

OET-RV: 4I look around and see that no one takes any notice of me.
 ⇔ There’s no safe place for me to escape to
 ⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)

PSA 143:4רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 143:4 word 3

OET-LV: 4And_it_has_fainted_away on_me my_breath/wind/spirit in_the_midst_of_of_me heart_of_my it_is_appalled.   (PSA_143:4)

OET-RV: 4My spirit is getting weaker.
 ⇔ My mind is full of despair. (PSA 143:4)

PSA 143:7רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PSA 143:7 word 5

OET-LV: 7Hurry answer_me Oh_YHWH my_breath/wind/spirit it_is_exhausted do_not hide face_of_your from_me and_I_will_be_equal with those_who_go_down_of the_pit.   (PSA_143:7)

OET-RV:  ⇔  7Answer me quickly, Yahweh, because my spirit is weak.
 ⇔ Don’t hide yourself from me or I’ll become like those going down into the pit. (PSA 143:7)

PSA 146:4רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘breath_of, his’ morpheme glosses=‘breath_of, his’ OSHB PSA 146:4 word 2

OET-LV: 4his/its_breath/wind/spirit It_will_go_out he_will_return to_his_of_earth in_the_day (the)_that plans_of_his they_have_perished.   (PSA_146:4)

OET-RV: 4When their breath ceases, they return to the ground—
 ⇔ all their plans come to an end at that time. (PSA 146:4)

PSA 147:18רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘wind_of, his’ morpheme glosses=‘wind_of, his’ OSHB PSA 147:18 word 5

OET-LV: 18He_sends message_of_his and_he_melts_them he_makes_blow his/its_breath/wind/spirit they_flow waters.   (PSA_147:18)

OET-RV: 18He sends out his command and melts them.
 ⇔ ≈ He makes his wind blow, and the waters flow. (PSA 147:18)

PSA 148:8רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB PSA 148:8 word 5

OET-LV: 8Oh_fire and_hail snow and_smoke wind_of storm which_does message_of_his.   (PSA_148:8)

OET-RV: 8fire and hail, snow and clouds,
 ⇔ stormy winds doing what he commanded. (PSA 148:8)

PROV 1:23רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB PROV 1:23 word 6

OET-LV: 23You(pl)_will_turn_back to_my_of_rebuke here I_will_pour_forth to/for_you(pl) my_breath/wind/spirit let_me_declare words/messages_of_my you(pl).   (PRO_1:23)

OET-RV: 23Change your ways when I correct you.
 ⇔ Listen, I’ll pour my spirit out on you all.
 ⇔ Let me declare my messages to you all (PRO 1:23)

PROV 25:23רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB PROV 25:23 word 1

OET-LV: 23A_wind_of the_north it_brings_forth rain and_faces indignant a_tongue_of secrecy.   (PRO_25:23)

OET-RV: 23The northerly wind brings rain with it,
 ⇔ and a gossipping tongue brings indignant looks. (PRO 25:23)

PROV 29:11רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘anger_of, his’ OSHB PROV 29:11 word 2

OET-LV: 11All_of his/its_breath/wind/spirit he_sends_forth a_fool and_a_wise_person in_backwards he_calms_it.   (PRO_29:11)

OET-RV: 11The fool vents all their anger,
 ⇔ ^ but a wise person holds it back. (PRO 29:11)

ECC 1:6הָרוּחַ (hārūaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 1:6 word 10

OET-LV: 6it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind.   (ECC_1:6)

OET-RV: 6Going to the south then around to the north,
 ⇔ the wind is going, changing, turning,
 ⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)

ECC 1:6הָרוּחַ (hārūaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 1:6 word 14

OET-LV: 6it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind.   (ECC_1:6)

OET-RV: 6Going to the south then around to the north,
 ⇔ the wind is going, changing, turning,
 ⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)

ECC 5:15לָרוּחַ (lārūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘for, wind’ morpheme glosses=‘for_the, wind’ OSHB ECC 5:15 word 14

OET-LV: 15 and_also this is_an_evil severe as_to exactly_as_of (that)_he_came so he_will_go and_what advantage to_him/it (cmp)_he_will_toil for_wind.   (ECC_5:15)

OET-RV: 15He was naked when he was born and he’ll be naked when he goes again,
 ⇔ and despite all his hard work, he won’t be able to take any money with him. (ECC 5:15)

ECC 8:8בָּרוּחַ (bārūaḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘over, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wind’ OSHB ECC 8:8 word 4

OET-LV: 8There_is_not anyone having_mastery over_wind to_restrain DOM the_wind and_there_is_not mastery in/on_day of_(the)_death and_there_is_not discharge in_battle and_not wickedness it_will_rescue DOM owners_of_its.   (ECC_8:8)

OET-RV: 8Just as no person has control over the wind to be able to restrain it,
 ⇔ nor does anyone have authority over the day of their death.
 ⇔ Just as no one can be discharged in the middle of a war,
 ⇔ nor can being wicked rescue you from your situation. (ECC 8:8)

ECC 8:8הָרוּחַ (hārūaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 8:8 word 7

OET-LV: 8There_is_not anyone having_mastery over_wind to_restrain DOM the_wind and_there_is_not mastery in/on_day of_(the)_death and_there_is_not discharge in_battle and_not wickedness it_will_rescue DOM owners_of_its.   (ECC_8:8)

OET-RV: 8Just as no person has control over the wind to be able to restrain it,
 ⇔ nor does anyone have authority over the day of their death.
 ⇔ Just as no one can be discharged in the middle of a war,
 ⇔ nor can being wicked rescue you from your situation. (ECC 8:8)

ECC 11:5הָרוּחַ (hārūaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_wind’ morpheme glosses=‘the, wind’ OSHB ECC 11:5 word 6

OET-LV: 5Just_as not_you are_knowing what is_the_way_of the_wind like_bones in_the_womb_of the_full_woman thus not you_know DOM the_work_of the_ʼElohīm who he_makes DOM (the)_everything.   (ECC_11:5)

OET-RV: 5Just as you don’t know how the winds work,
 ⇔ or how the bones get into a pregnant woman’s womb,
 ⇔ nor do you know how God does everything that he does. (ECC 11:5)

SNG 4:16צָפוֹן (ʦāfōn)  Lemma=‘צָפוֹן’ contextual word gloss=‘O_north_wind’ word gloss=‘north_wind’ OSHB SNG 4:16 word 2

OET-LV: 16Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of.   (SNG_4:16)

OET-RV: 16Wake up, north wind, and come, south wind.
 ⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
 ⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)

SNG 4:16תֵימָן (tēymān)  Lemma=‘תֵּימָן’ contextual word gloss=‘O_south_wind’ word gloss=‘south_wind’ OSHB SNG 4:16 word 4

OET-LV: 16Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of.   (SNG_4:16)

OET-RV: 16Wake up, north wind, and come, south wind.
 ⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
 ⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)

ISA 11:15רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘his_wind_of, of’ morpheme glosses=‘wind_of, his’ OSHB ISA 11:15 word 12

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals.   (ISA_11:15)

OET-RV: 15Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
 ⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
 ⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)

ISA 22:18צָנוֹף (ʦānōf)  Lemma=‘צָנַף’ contextual word gloss=‘tightly_(wind_up)’ word gloss=‘to_roll_up’ OSHB ISA 22:18 word 1

OET-LV: 18Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of.   (ISA_22:18)

OET-RV: 18 (ISA 22:18)

ISA 22:18יִצְנָפְךָ (yiʦnāfəkā)  Lemmas=‘צָנַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_wind_you_up’ morpheme glosses=‘he_will_roll_up, you’ OSHB ISA 22:18 word 2

OET-LV: 18Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of.   (ISA_22:18)

OET-RV: 18 (ISA 22:18)

ISA 26:9רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB ISA 26:9 word 5

OET-LV: 9Self_of_my I_have_desired_you in_night also my_breath/wind/spirit in_my_inner_of_being I_will_seek_you_earnestly if/because just_as judgements_of_your are_to_earth righteousness they_learn the_world the_inhabitants_of.   (ISA_26:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 26:9)

ISA 27:8בְּרוּחוֹ (bərūḩō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רוּחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, his_of, wind’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, blast_of, his’ OSHB ISA 27:8 word 5

OET-LV: 8By_startling by_sending_it_away you_will_conduct_a_case_with_it he_removed by_his_of_wind (the)_fierce in/on_day the_east_wind.   (ISA_27:8)

OET-RV: 8 (ISA 27:8)

ISA 27:8קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘[the]_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB ISA 27:8 word 8

OET-LV: 8By_startling by_sending_it_away you_will_conduct_a_case_with_it he_removed by_his_of_wind (the)_fierce in/on_day the_east_wind.   (ISA_27:8)

OET-RV: 8 (ISA 27:8)

ISA 30:1רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 30:1 word 13

OET-LV: 30Woe_to children who_are_rebellious the_utterance_of YHWH for_doing a_plan and_not from_me and_by_pouring_out a_libation and_not my_breath/wind/spirit so_as to_add sin to sin.   (ISA_30:1)

OET-RV: 30 (ISA 30:1)

ISA 38:16רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB ISA 38:16 word 7

OET-LV: 16My_master on_them people_live and_to/for_all in_them the_life_of my_breath/wind/spirit and_may_you_restore_me_to_health and_preserve_me_alive.   (ISA_38:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 38:16)

ISA 42:1רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 42:1 word 9

OET-LV: 42here servant_of_my whom_I_support in/on/over_him/it one_of_my_chosen whom_it_is_pleased_with self_of_my I_have_put my_breath/wind/spirit on/upon/above_him/it justice to_nations he_will_bring_forth.   (ISA_42:1)

OET-RV: 42
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:1)

ISA 44:3רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 44:3 word 10

OET-LV: 3If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on offspring_of_your and_my_of_blessing on descendants_of_your.   (ISA_44:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:3)

ISA 59:19רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘[which]_(the)_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB ISA 59:19 word 14

OET-LV: 19And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it.   (ISA_59:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:19)

ISA 59:21רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ISA 59:21 word 7

OET-LV: 21And_I this covenant_of_is_my with_them YHWH he_says my_breath/wind/spirit which is_on_you and_my_of_words/messages which I_have_put in_your_of_mouth not they_will_depart from_your_of_mouth and_from_the_mouth_of your(ms)_seed/fruit and_from_the_mouth_of the_offspring_of your(ms)_seed/fruit YHWH he_says from_now and_unto perpetuity.   (ISA_59:21)

OET-RV: 21 (ISA 59:21)

ISA 64:5כָּרוּחַ (kārūaḩ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, wind’ morpheme glosses=‘like_the, wind’ OSHB ISA 64:5 word 12

OET-LV: 5 and_we_have_become like_(the)_person of_us_of_all and_are_like_a_garment_of menstruation(s) all_of righteousness(es)_of_our and_we_have_withered like_leafage of_us_of_all and_our_of_iniquities like_wind they_carry_us_off.   (ISA_64:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 64:5)

JER 5:13לְרוּחַ (lərūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘(into), wind’ morpheme glosses=‘like, wind’ OSHB JER 5:13 word 3

OET-LV: 13And_the_prophets they_will_become to/for_wind/breath/spirit and_the_message not (is)_in_them thus let_it_be_done to/for_them.   (JER_5:13)

OET-RV: 13 (JER 5:13)

JER 13:24לְרוּחַ (lərūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ word gloss=‘to / for_wind / breath / spirit’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], wind_of’ morpheme glosses=‘by, wind_of’ OSHB JER 13:24 word 4

OET-LV: 24And_I_will_scatter_them like_chaff which_passes_away to/for_wind/breath/spirit the_wilderness.   (JER_13:24)

OET-RV: 24 (JER 13:24)

JER 18:17כְּרוּחַ (kərūaḩ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_wind_of’ morpheme glosses=‘like, wind_of’ OSHB JER 18:17 word 1

OET-LV: 17Like_a_wind_of the_east I_will_scatter_them to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy neck and_not face I_will_see_them in/on_day their_disaster_of_of.   (JER_18:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:17)

EZE 1:4רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 1:4 word 3

OET-LV: 4And_I_saw and_see/lo/see a_wind_of storm was_coming from the_north a_cloud great and_fire flashing and_brightness to_him/it all_around and_was_from_the_middle_of_of_it like_the_appearance_of (the)_shining_substance from_the_middle_of the_fire.   (EZE_1:4)

OET-RV: 4Then I looked, and there was a windstorm coming from the north—a huge cloud with lightning flashing inside it and brilliant light inside it and surrounding it, and fire inside the cloud made it look amber coloured. (EZE 1:4)

EZE 3:14רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_spirit_of, of’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB EZE 3:14 word 7

OET-LV: 14And_spirit it_lifted_me_up and_it_took_me and_I_went bitter in_the_rage_of my_breath/wind/spirit and_the_hand_of YHWH on_me it_was_strong.   (EZE_3:14)

OET-RV: 14Then the spirit lifted me up and took me away, and I went with bitterness and rage in my spirit, because Yahweh’s hand was pressing down firmly on me. (EZE 3:14)

EZE 5:2לָרוּחַ (lārūaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘to, wind’ morpheme glosses=‘to_the, wind’ OSHB EZE 5:2 word 17

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 13:13רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 13:13 word 7

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_make_break_out a_wind_of tempests in_my_of_rage and_rain overflowing in_my_of_anger it_will_come and_stones_of hail in_rage for_complete_destruction.   (EZE_13:13)

OET-RV: 13Therefore my master Yahweh says this: ‘In my rage, I’ll bring a storm, and in my anger, there’ll be heavy rain causing floods. In my rage, hailstones will completely destroy Yerushalem. (EZE 13:13)

EZE 17:10רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 17:10 word 7

OET-LV: 10And_see/lo/see it_is_planted will_it_prosper am_not just_as_touches (in)_it the_wind_of the_east will_it_wither completely_(wither) on the_beds_of its_growth_of_of it_will_wither.   (EZE_17:10)

OET-RV: 10So listen. After it had been planted, would it thrive? Wouldn’t it wither up when the eastern wind touches it? Yes, it would wither right up in the garden plot where it sprouted.’ ” (EZE 17:10)

EZE 27:26רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB EZE 27:26 word 6

OET-LV: 26On_waters many they_brought_you those_who_row the_wind_of you of_the_east it_broke_you in_the_heart_of the_seas.   (EZE_27:26)

OET-RV: 26Your rowers have brought you into vast seas.
 ⇔ The east wind has wrecked you in the middle of them. (EZE 27:26)

EZE 36:27רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 36:27 word 2

OET-LV: 27And_DOM my_breath/wind/spirit I_will_put in_your_inner_of_being and_I_will_bring_about DOM (cmp) in_my_of_regulations you(pl)_will_walk and_my_of_judgements you(pl)_will_keep and_you(pl)_will_do_them.   (EZE_36:27)

OET-RV: 27I’ll put my spirit in you and enable you Israelis to follow my instructions and keep my regulations. (EZE 36:27)

EZE 37:14רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 37:14 word 2

OET-LV: 14And_I_will_put my_breath/wind/spirit in_you(pl) and_you(pl)_will_live and_I_will_set_down you(pl) on land_of_your(pl)_own and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken and_I_will_act the_utterance_of YHWH.   (EZE_37:14)

OET-RV: 14I’ll place my spirit within you so you’ll live, and I’ll cause you to rest in your land when you know that I am Yahweh. I declare it, and I will do it. That is Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 37:14)

EZE 39:29רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB EZE 39:29 word 9

OET-LV: 29And_not I_will_hide again face_of_my from_them I_who I_have_poured_out DOM my_breath/wind/spirit on the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_39:29)

OET-RV: 29I’ll no longer distance myself from them when I pour out my spirit on the Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 39:29)

DAN 2:1רוּחוֹ (rūḩō)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘his / its_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, his’ morpheme glosses=‘spirit_of, his’ OSHB DAN 2:1 word 9

OET-LV: 2and_in_year_of two of_(the)_reign of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūkadneʦʦar he_dreamed dreams his/its_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed and_his/its_sleep it_happened on/upon/above_him/it.   (DAN_2:1)

OET-RV: 2Back in the second year of King Nevukadnetstsar’s reign, the king had had some dreams that troubled him—leaving him unable to sleep. (DAN 2:1)

DAN 2:3רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB DAN 2:3 word 7

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them the_king a_dream I_have_dreamed my_breath/wind/spirit and_it_was_disturbed to_know DOM the_dream.   (DAN_2:3)

OET-RV: 3I’ve had a dream,” the king told them, “and my spirit is anxious to understand it.” (DAN 2:3)

DAN 2:35רוּחָא (rūḩāʼ)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, wind’ morpheme glosses=‘wind, the’ OSHB DAN 2:35 word 16

OET-LV: 35In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth.   (DAN_2:35)

OET-RV: 35Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)

DAN 7:15רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘my_of, spirit’ morpheme glosses=‘spirit_of, my’ OSHB DAN 7:15 word 2

OET-LV: 15my_breath/wind/spirit it_was_distressed I Dāniyyʼēl in_the_midst_of the_sheath and_visions_of my_head they_alarmed_me.   (DAN_7:15)

OET-RV: 15As for me, Daniel, my spirit was distressed inside me, and the visions in my mind kept alarming me. (DAN 7:15)

HOS 12:2קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB HOS 12:2 word 5

OET-LV: 2 ʼEfrayim is_feeding wind and_he_is_pursuing an_east_wind all_of the_day falsehood and_violence he_increases and_a_covenant with ʼAshshūr they_are_making and_oil to_Miʦrayim it_is_carried.   (HOS_12:2)

OET-RV:  ⇔  2Yahweh also has a dispute with Yehudah,
 ⇔ and will punish Yakov for what they’ve done.
 ⇔ He will repay them according to how they behaved. (HOS 12:2)

HOS 13:15קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east_wind’ OSHB HOS 13:15 word 7

OET-LV: 15If/because he between_of brothers he_flourishes an_east_wind it_will_come the_wind_of YHWH from_the_wilderness which_comes_up spring_of_his and_it_will_be_ashamed spring_of_his and_it_will_be_dried_up it it_will_plunder the_treasury_of every_of article_of preciousness.   (HOS_13:15)

OET-RV: 15Though he flourishes among his brothers, an east wind will come.
 ⇔ Yahweh’s wind will come up from the wilderness.
 ⇔ His fountain will dry up,
 ⇔ and his spring will be parched.
 ⇔ It will plunder every precious object from his treasury. (HOS 13:15)

HOS 13:15רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘the_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB HOS 13:15 word 8

OET-LV: 15If/because he between_of brothers he_flourishes an_east_wind it_will_come the_wind_of YHWH from_the_wilderness which_comes_up spring_of_his and_it_will_be_ashamed spring_of_his and_it_will_be_dried_up it it_will_plunder the_treasury_of every_of article_of preciousness.   (HOS_13:15)

OET-RV: 15Though he flourishes among his brothers, an east wind will come.
 ⇔ Yahweh’s wind will come up from the wilderness.
 ⇔ His fountain will dry up,
 ⇔ and his spring will be parched.
 ⇔ It will plunder every precious object from his treasury. (HOS 13:15)

JOEL 3:1רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB JOEL 3:1 word 6

OET-LV: 3 and_it_was after thus I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit on all_of flesh sons_of_your(pl) and_they_will_prophesy and_your(pl)_of_daughters your_old_of_men dreams they_will_dream men_of_your_young visions they_will_see.   (JOL_3:1)

OET-RV: 3Listen, in those days and at that time
 ⇔ when I return those who were taken away as captives from Yehudah and Yerushalem, (JOL 3:1)

JOEL 3:2רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB JOEL 3:2 word 10

OET-LV: 2 and_also on the_male_servants and_on the_female_servants in_the_days (the)_those I_will_pour_out DOM my_breath/wind/spirit.   (JOL_3:2)

OET-RV: 2then I’ll gather all the nations,
 ⇔ and bring them down to Yehoshafat’s valley.
 ⇔ Then I’ll judge them there
 ⇔ because they scattered my people—Yisrael my inheritance—among the nations,
 ⇔ and they divided up my land. (JOL 3:2)

YNA 4:8רוּחַ (rūaḩ)  Lemma=‘רוּחַ’ contextual word gloss=‘a_wind_of’ word gloss=‘wind_of’ OSHB YNA 4:8 word 6

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life.   (JNA_4:8)

OET-RV: 8And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)

YNA 4:8קָדִים (qādīm)  Lemma=‘קָדִים’ contextual word gloss=‘an_east_wind’ word gloss=‘east’ OSHB YNA 4:8 word 7

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life.   (JNA_4:8)

OET-RV: 8And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)

ZEC 6:8רוּחִי (rūḩī)  Lemmas=‘רוּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘my_breath / wind / spirit’ contextual morpheme glosses=‘spirit_of, my’ morpheme glosses=‘Spirit_of, my’ OSHB ZEC 6:8 word 13

OET-LV: 8And_he_called_out_to DOM_me and_he/it_spoke to_me to_say see those_which_are_going_out to the_land_of the_north they_have_caused_to_rest DOM my_breath/wind/spirit in_land the_north.   (ZEC_6:8)

OET-RV: 8Then the messenger called out and told me, “Look at the ones that are going out to the north country. They will appease my spirit in the north country.” (ZEC 6:8)