Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Open English Translation HAG

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

HAG - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.01

ESFM v0.6 HAG

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Haggai

Hag

ESFM v0.6 HAG

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2024-05-08 21:19 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.51

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31

Aḩggay

Introduction

This document, nallimud speeches migpuun of Master God impahuhud to prophet Hagiyu. Neyitabu this of year(s) 520 of not yet born the Messiah. Te that time, nenekeuli e there to Yerusalem the people of God impandakep there to Babylon. But even if naluhey e nekeuli them there to Yerusalem, not/none their just due nabalbalawi of pegpasasindeg the temple. Therefore, the all tahu of this document, migbanasal them of egbalbalawan indeed igpasasindeg the temple. And/Now migsaad the Master God egmatubungen din and egbehayan din of good living that people changed e the behaviour and obeyed e him.

Main components of this “book”

The suhu of pegbalew-balew pegpasasindeg of temple 1:1-15

The stories egpakaliwang and egkapallateng 2:1-23

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1:1 The suhu of God of pegbalew-balew of temple

1[ref]

2345678

91011

1In_year two of_Derəyāvēsh the_king in/on/at/with_month the_sixth in/on_day one of_the_month it_came the_word of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Aḩggay the_prophet to Zərubbāvel the_son of_Shəʼaləttiyʼēl the_governor of_Yəhūdāh and_near/to Yəhōshūˊa the_son of_Yəhōʦādāq the_priest/officer the_high to_say.
2Thus he_says Yahweh of_hosts to_say the_people the_this they_have_said not a_time to_come the_time of_the_house of_Yahweh to_rebuild.
3and_he/it_was the_word of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Aḩggay the_prophet to_say.
4Time to/for_you_all you_all to_dwell in/on/at/with_houses_your_all’s paneled and_the_house the_this [is]_desolate.
5And_now thus he_says Yahweh of_hosts set thought_of_you_all on ways_your_all’s.
6You_all_have_sown much and_harvested little you_have_eaten and_never to_satisfied you_have_drunk and_never to_have_fill you_have_dressed and_no to_warm to_him/it and_the_earns [is]_earning_wages to a_bag pierced.
7thus he_says Yahweh of_hosts set thought_of_you_all on ways_your_all’s.
8Go_up the_hills and_bring wood and_build the_house and_take_pleasure in/on/over_him/it and_glorified[fn] he_says Yahweh.
9You_turned_to_look to much and_see/lo/see to_little and_brought the_home and_blew_away in_him/it because_of what the_utterance of_Yahweh of_hosts because_of house_my which it [is]_desolate and_you_all [are]_running each to_house_his_own.
10On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so because_of_you_all they_have_withheld [the]_heavens[fn][fn][fn] from_dew and_the_earth it_has_withheld produce_its.
11And_called_for a_drought on the_earth/land and_on the_hills and_on the_grain and_on the_new_wine and_on the_oil and_on [that]_which it_will_bring_forth the_soil and_on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on all [the]_toil of_hands.

1:12 The obedience of suhu of God

12131415

12and_he/it_listened Zərubbāvel the_son of_Shəʼaləttiyʼēl and_Yəhōshūˊa the_son of_Yəhōʦādāq the_priest/officer the_high and_all/each/any/every the_remnant the_people in/on/at/with_voice of_Yahweh god_their and_to the_words of_Aḩggay the_prophet just_as sent_him Yahweh god_their and_feared the_people from_face/in_front_of Yahweh.
13And_he/it_said Aḩggay the_messenger of_Yahweh in/on/at/with_message of_Yahweh to_the_people to_say I with_you_all the_utterance of_Yahweh.
14And_stirred_up Yahweh DOM the_spirit of_Zərubbāvel the_son of_Shəʼaləttiyʼēl the_governor of_Yəhūdāh and_DOM the_spirit of_Yəhōshūˊa the_son of_Yəhōʦādāq the_priest/officer the_high and_DOM the_spirit of_all the_remnant the_people and_they_came and_they_made work in_house_of of_Yahweh of_hosts god_their.
15in/on_day twenty and_four of_the_month in/on/at/with_sixth in_year two of_Derəyāvēsh the_king.

2:1 The katelesan of new temple

223[ref]45[ref]

6[ref]789

2In/on/at/with_seventh in/on/at/with_twenty and_one of_the_month it_came the_word of_Yahweh in/on/at/with_hand of_Aḩggay the_prophet to_say.
2Say please to Zərubbāvel the_son of_Shəʼaləttiyʼēl the_governor of_Yəhūdāh and_near/to Yəhōshūˊa the_son of_Yəhōʦādāq the_priest/officer the_high and_near/to the_remnant the_people to_say.
3Who in/on/at/with_you_all the_left who he_saw DOM the_house the_this in/on/at/with_glory_its the_former and_how [are]_you_all seeing DOM_him/it now am_not like_it like_nothing in/on/at/with_sight_you_all.
4And_now be_strong Oh_Zərubbāvel the_utterance of_Yahweh and_take_courage Oh_Yəhōshūˊa the_son of_Yəhōʦādāq the_priest/officer the_high and_take_courage Oh_all the_people the_earth/land the_utterance of_Yahweh and_work DOM I with_you_all the_utterance of_Yahweh of_hosts.
5DOM the_promise which I_cut with_you_all in/on/at/with_came_out_you_all from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) and_spirit_my [is]_standing in/on/at/with_midst_you_all do_not be_afraid.
6DOM thus he_says Yahweh of_hosts yet one_[time] [is]_a_little it and_I [am]_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_DOM the_sea and_DOM the_dry_land.
7And_shake DOM all the_nations and_come the_precious_thing of_all the_nations and_fill DOM the_house the_this splendor he_says Yahweh of_hosts.
8To_me the_silver and_to_me the_gold the_utterance of_Yahweh of_hosts.
9Great it_will_be the_splendor the_house the_this the_latter more_than the_former he_says Yahweh of_hosts and_in/on/at/with_place the_this I_will_give peace the_utterance of_Yahweh of_hosts.

2:10 The peg-question of Hagiyu of priests

101112

13[ref]

14

1516171819

10in/on/at/with_twenty and_four of_the_ninth in_year two of_Derəyāvēsh it_came the_word of_Yahweh to Aḩggay the_prophet to_say.
11Thus he_says Yahweh of_hosts ask please DOM the_priests instruction to_say.
12There he_will_carry someone flesh of_holiness in/on/at/with_fold garment_his and_touches in/on/at/with_fold_his (to) the_bread and_near/to the_stew and_near/to the_wine and_near/to oil and_near/to every food become_holy and_answered the_priests and_they_said no.
13And_he/it_said Aḩggay if he_will_touch a_[person]_unclean of_a_corpse in_all these_[things] become_unclean and_answered the_priests and_they_said it_will_become_unclean.
14And_said Aḩggay and_he/it_said [is]_thus the_people the_this and_thus/so/as_follows the_nation the_this to/for_my_face/front the_utterance of_Yahweh and_thus/so/as_follows all the_work hands_their and_which they_will_bring_near there [is]_unclean it.
15And_now set please thought_of_you_all from the_day the_this and_onwards from_before put a_stone to a_stone in_(the)_palace of_Yahweh.
16From_to_be_anyone someone_came to a_heap of_twenty_[measures] and_there_were ten someone_came to the_wine_vat to_draw fifty_[measures] a_winepress and_there_were twenty.
17I_struck DOM_you_all in/on/at/with_blight and_in/on/at/with_mildew and_in/on/at/with_hail DOM all the_work hands_your_all’s and_not DOM_you_all to_me the_utterance of_Yahweh.
18Set please thought_of_you_all from the_day the_this and_onwards from_day twenty and_four of_the_ninth to_since the_day when it_was_founded the_temple of_Yahweh set thought_of_you_all.
19Still the_seed in/on/at/with_barn and_unto the_vine and_the_fig_tree and_the_pomegranate and_tree the not wwww from the_day the_this wwww.

2:20 The promise of God to Sirubabil

20212223


20and_he/it_was the_word of_Yahweh a_second_[time] to Aḩggay in/on/at/with_twenty and_four of_the_month to_say.
21Say to Zərubbāvel the_governor of_Yəhūdāh to_say I [am]_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
22And_overthrow [the]_throne of_kingdoms and_destroy the_strength of_the_kingdoms the_nations and_overthrow chariotry and_riders_their and_fall horses and_riders_their each in/on/at/with_sword his/its_woman.
23In_the_day (the)_that the_utterance of_Yahweh of_hosts take_you Oh_Zərubbāvel the_son of_Shəʼaləttiyʼēl servant_my the_utterance of_Yahweh and_make_you like_a_signet_ring DOM in_you(ms) I_have_chosen the_utterance of_Yahweh of_hosts.

1:8 Variant note: ו/אכבד: (x-qere) ’וְ/אֶכָּבְדָ֖ה’: lemma_c/3513 n_0.0 morph_HC/VNh1cs id_37iy2 וְ/אֶכָּבְדָ֖ה

1:10 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:10 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

1:10 Note: Marks an anomalous form.