Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Open English Translation 1SA

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

1SA - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.02

ESFM v0.6 SA1

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

1 Samuel

1Sa

ESFM v0.6 SA1

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2024-05-08 21:19 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.51

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31

1 Shəʼēl

Introduction

Told of this document the concerning the people of nation Israel of time Samwil pad the teacher ran until nakasubal e Saul migpangulu them. And/Now Saul the first King. Told also of this document if what the reason naawaan Saul of responsibility din isip King, and impasubalan e he of God to David.

Te not yet King long ago of Israel, iyan pad in-isip of people King their the God. But mighangyu them of God egbehayan of King egpangulu them. And/Now desire of God egparuma-ruma the King and the people of commanding din and of him judging. Because the all authority of person, rich man ma and the poor, it’s necessary egpekeuyun of Law of God.

The theme of this document that pegkamatinumanen of God there egpangkus of kapanaluwan, and the pegsupak of desire of God there egpangkus of karereetan. Naay-ayaran that nalalag of God there to chapter 2:30 miggenendue, “The migtahud me, respecting my also and the miglemet me, eglemetan my also.”

Main components of this account

The judge of Israel Samwil 1:1-7:17

Neyimu Saul King 8:1-10:27

The first year(s) of kingdom of Saul 11:1-15:35

David and Saul 16:1-30:31

The dying of Saul and of his children males 31:1-13

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1:1 Ilkana and the pamilya his there to Silu

12

3

45678

1And_he/it_was a_man one from the_Rāmāhtayim Zophim from_hill of_ʼEfərayim and_his/its_name [was]_Elkanah the_son of_Jeroham the_son of_Elihu the_son of_Tohu the_son of_Zuph an_Ephrathite.
2And_to/for_him/it two wives [the]_name of_one [was]_Hannah and_name_of the_second(fs) [was]_Peninnah and_he/it_was to/for_Peninnah children and_to/for_Hannah there_[belonged]_not children.
3And_he/it_would_go_up the_man (the)_that from_town_his from_days to_days to_worship and_to_sacrifice to/for_YHWH of_hosts in_Shiloh and_there the_two the_sons of_ˊĒlī Hophni and_Pinehas [were]_priests to/for_YHWH.
4And_he/it_was the_day and_he/it_sacrificed Elkanah and_he/it_gave to/for_Peninnah his/its_wife/woman and_to/for_all her/its_sons/descendants and_her/its_daughters portions.
5And_to/for_Hannah he_gave a_portion one double DOM DOM Hannah he_loved and_YHWH he_had_closed her_womb/uterus.
6And_provoke_her rival_her also provocation in_account_of to_disconcert_her/it DOM he_had_closed Yahweh behind her_womb/uterus.
7And_thus/so/as_follows he_did a_year in_year from_sufficiency she_ascended in_house_of of_Yahweh thus she/it_provoked_her/it and_she/it_wept and_not she_ate.
8And_he/it_said to/for_her/it Elkanah her/its_husband/man Oh_Hannah to/for_what_(why) are_you_weeping and_to/for_what_(why) not are_you_eating and_to/for_what_(why) is_it_sad your(fs)_heart am_not [am]_I good to/for_you(fs) from_ten sons.

1:9 Hana and Ili

91011[ref]

121314

1516

1718

9And_she/it_arose Hannah after had_eaten in_Shiloh and_after had_drunk and_ˊĒlī the_priest/officer [was]_sitting on the_seat at the_doorpost of_the_temple of_Yahweh.
10And_she [was]_bitter of_soul and_she/it_prayed to Yahweh and_weeping she_wept.
11And_she/it_vowed a_vow and_she/it_said Oh_Yahweh of_hosts if really_(look) you_will_look in_the_affliction your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_remember_me and_not you_will_forget DOM your(ms)_female_slave and_you(ms)_will_give to/for_your(ms)_female_slave offspring of_men and_I_will_give_him/it to/for_YHWH all the_days his/its_life and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head.
12And_it_was DOM she_had_increased to_pray to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_ˊĒlī [was]_watching DOM her/its_mouth.
13And_Hannah she [was]_speaking to her/its_heart only her/its_lips [were]_quivering and_her/its_voice not it_was_heard and_he/it_considered_her/it ˊĒlī to_be_drunk(fs).
14And_he/it_said to_her/it ˊĒlī until when will_you(fs)_be_drunk remove DOM wine_your from_with_you.
15And_replied Hannah and_she/it_said no my_master/master [am]_a_woman hard of_spirit I and_wine and_strong_drink not I_have_drunk and_pouring_out DOM soul_my to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
16Do_not give DOM servant_your to_(the)_face_of/in_front_of/before a_daughter of_worthlessness DOM out_of_great anguish_my and_provocation_my I_have_spoken until now.
17And_answered ˊĒlī and_he/it_said go in_peace and_god of_Yisəʼēl/(Israel) may_he_grant DOM petition_your which you_have_asked from_with_him.
18And_she/it_said may_she_find servant_your favour in/on/at/with_sight_your and_went the_woman on_way_her and_she/it_ate and_face_her not they_were to/for_her/it still.

1:19 The birth of Samwil and peghalad him

1920

212223

2425262728

19And_rose_early in/on/at/with_morning and_worshiped to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_returned and_they_came to house_their the_Rāmāhh_at and_he/it_knew Elkanah DOM Hannah his/its_wife/woman and_remembered_her Yahweh.
20And_he/it_was in_due the_days and_she/it_conceived/became_pregnant Hannah and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shəʼēl DOM from_LORD asked_him.
21And_he/it_ascended the_man Elkanah and_all household_his to_offer to/for_YHWH DOM the_sacrifice the_days and_DOM vow_his.
22And_Hannah not she_went_up DOM she_said to/for_her/its_man/husband until he_will_be_weaned the_child and_bring_him and_appear with the_presence of_Yahweh and_remain there until perpetuity.
23And_he/it_said to/for_her/it Elkanah her/its_husband/man do the_best in/on/at/with_eyes_of_you remain until weaned_you DOM_him/it only may_he_carry_out Yahweh DOM word_his and_remained the_woman and_nursed DOM son_her until weaned_she DOM_him/it.
24And_took_up_him with_her/it just_as weaned_him in/on/at/with_bull three and_ephah one flour and_skin of_wine and_brought_him the_house of_Yahweh Shiloh and_the_child [was]_a_lad.
25And_slaughtered DOM the_bull and_brought DOM the_boy to ˊĒlī.
26And_she/it_said pardon_me my_master/master [by]_the_life soul_your my_master/master I the_woman the_stood beside_you in/on/at/with_this to_pray to Yahweh.
27Concerning the_boy the_this I_prayed and_he/it_gave Yahweh to_me DOM petition_my which I_asked from_with_him.
28And_also I lent_him to/for_YHWH all the_days which he_has_been he [is]_asked to/for_YHWH and_worshiped there to/for_YHWH.

2:1 The praying for Hana

2[ref]


2

3


4

5

6

7

8

9

10

11

2and_she/it_prayed Hannah and_she/it_said it_exults heart_my in/on/at/with_LORD it_is_exalted horn_my in/on/at/with_LORD it_has_opened_wide mouth_my on enemies_my DOM I_rejoiced in/on/at/with_salvation_your.
2There_[is]_not a_holy_[one] like_LORD DOM there_[is]_not besides_you and_there_is_no a_rock like_god_our.
3Do_not multiply you_all_will_speak haughty haughty it_goes_out arrogant_[speech] from_mouth_your_all’s DOM [is]_a_god of_knowledge(s) Yahweh and_by[fn] they_are_measured deeds.
4[the]_bow of_warriors [are]_shattered and_feeble they_gird_on strength.
5Satisfied_[people] in/on/at/with_bread they_hire_themselves_out and_hungry they_cease to a_barren_[woman] she_bears seven_[children] and_many of_sons she_languishes.
6Yahweh [is]_killing and_makes_alive [he_is]_bringing_down Shəʼōl and_raises_up.
7Yahweh [is]_making_poor and_makes_rich [he_is]_bringing_low also [he_is]_exalting.
8[he_is]_raising_up from_dust [the]_poor from_ash_heap he_lifts_up [the]_needy to_sit with noble_[people] and_seat of_honor inherit_them DOM to/for_YHWH [the]_pillars of_[the]_earth and_set on_them [the]_world.
9The_feet faithful_his[fn] he_protects and_wicked in/on/at/with_darkness they_perish DOM not in/on/at/with_might he_prevails anyone.
10Yahweh they_are_shattered adversaries_his[fn] against_them[fn] in/on/at/with_heavens he_thunders Yahweh he_judges [the]_ends of_[the]_earth and_give strength to_king_his and_exalt the_horn anointed_his.
11and_he/it_went Elkanah the_Rāmāhh_to on home_his and_the_boy he_was serving DOM Yahweh with the_presence of_ˊĒlī the_priest/officer.

2:12 The bad children of Ili

12131415

1617

12And_the_sons of_ˊĒlī [were]_sons of_worthlessness not they_knew DOM Yahweh.
13And_custom the_priests with the_people every person [who_was]_sacrificing a_sacrifice and_come the_servant the_priest/officer while_boiling the_meat and_the_fork the_three the_prongs in_his/its_hand.
14And_thrust in/on/at/with_pan or in/on/at/with_kettle or in/on/at/with_cauldron or in/on/at/with_pot all that it_brought_up the_fork he_took the_priest/officer in/on/over_him/it thus they_did to/from_all/each/any/every Yisəʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went there in_Shiloh.
15Also in/on/at/with_before burned DOM the_fat and_come the_servant the_priest/officer and_saying(ms) to_the_man the_sacrificing give meat to_roast for_the_priest and_not he_will_accept from_you meat boiled DOM (if) raw.
16And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) burn as_the_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires self_of_you and_saying(ms) mmm[fn] DOM now you_will_give_[it] and_if not I_take_[it] in/on/at/with_force.
17And_it_became the_sin the_young_men great very with the_presence of_Yahweh DOM they_treated_with_contempt the_men DOM the_offering of_Yahweh.

2:18 Diye Samwil of Silu

181920

21

18And_Shəʼēl [was]_serving DOM the_presence of_Yahweh a_lad girded an_ephod of_linen.
19And_robe small she_made for_him/it his/its_mother and_take to_him/it from_days to_days in/on/at/with_went_up_she with her/its_husband/man to_offer DOM the_sacrifice the_days.
20And_bless ˊĒlī DOM Elkanah and_DOM his/its_wife/woman and_saying(ms) may_he_appoint Yahweh to/for_yourself(m) offspring from the_woman the_this in_place_of the_petitioned which someone_asked to/for_YHWH and_go to_home_their.
21DOM he_visited Yahweh DOM Hannah and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth three sons and_two daughters and_grew_up the_boy Shəʼēl with Yahweh.

2:22 Ili and the his children

22232425

26[ref]

22and_ˊĒlī he_was_old exceedingly and_heard DOM all that doing sons_his to/from_all/each/any/every Yisəʼēl/(Israel) and_DOM how lay_with with the_women the_served the_opening of_the_tent of_meeting.
23And_he/it_said to/for_them to/for_what do such_the_things the_these that I [am]_hearing DOM dealings_your_all’s wicked from all the_people these.
24No sons_my DOM [is]_not good the_report which I [am]_hearing [are]_spreading the_people of_Yahweh.
25If he_will_sin a_person against_man and_intercede_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice father_their DOM he_desired Yahweh to_kill_them.
26And_the_boy Shəʼēl [was]_going and_stature and_favour both with Yahweh and_also with people.

2:27 The pegtagne concerning the pamilya of Ili

2728[ref]29

3031323334[ref]3536

27and_came a_man of_god to ˊĒlī and_he/it_said to_him/it thus he_says Yahweh to_reveal_myself did_I_reveal_myself to the_house I_will_show_you(ms) on_their_being in/on/at/with_Miʦərayim/(Egypt) to_house of_Farəˊoh.
28And_chose DOM_him/it from_all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) to_me to_priest to_go_up on altar_my to_burn incense to_wear an_ephod in_presence_me and_gave to_house I_will_show_you(ms) DOM all the_fire_offerings of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
29To/for_what do_you_all_kick in/on/at/with_sacrifice_my and_in/on/at/with_offering_my which I_commanded a_dwelling_place and_honor DOM sons_your more_than_me by_making_fat_yourselves on_choicest_parts of_every (the)_offering of_Yisəʼēl/(Israel) of_people_my.
30For_so/thus/hence the_utterance of_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) indeed_(say) I_said house_your and_house I_will_show_you(ms) they_will_walk_about to/for_my_face/front until perpetuity and_now the_utterance of_Yahweh far_be_it to/for_me DOM honor_me I_will_honor and_despise_me they_will_be_insignificant.
31Here days [are]_coming and_cut_off DOM strength_your and_DOM the_arm of_the_house I_will_show_you(ms) no_there_be an_old_[man] in/on/at/with_house_your.
32And_see [the]_distress of_a_dwelling_place in/on/at/with_all that he_will_do_good_to DOM Yisəʼēl/(Israel) and_not he_will_be an_old_[man] in/on/at/with_family_your all the_days.
33And_one not I_will_cut_off to/for_yourself(m) from_at altar_my to_fail DOM eyes_your and_to_grieve DOM heart_your and_all the_increase household_your they_will_die men.
34And_this to_you the_sign which it_will_come to the_two sons_your to Hophni and_Fīnəḩāş in/on_day one they_will_die both_them.
35And_raise_up to_me a_priest faithful just_as in/on/at/with_heart_my and_in/on/at/with_mind_my he_will_act and_build to_him/it a_house enduring and_walk[fn] to_(the)_face_of/in_front_of/before anointed_my all the_days.
36And_it_was every the_left in/on/at/with_family_your he_will_come to_bow_down to_him/it for_piece of_silver and_loaf of_bread and_saying(ms) appoint_me please to one the_priestly_office so_that_eat a_piece of_bread.

3:1 The calling of God to Samwil

3

2345

6

78

9

10

11121314

3and_the_boy Shəʼēl [was]_serving DOM Yahweh to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_word of_Yahweh it_was rare in_the_days the_those there_[was]_not vision spread_out.
2and_he/it_was in_the_day (the)_that and_ˊĒlī [was]_lying in/on/at/with_place_his[fn] and_eyesight_whose[fn] they_began dim not he_was_able to_see.
3And_lamp of_god not_yet it_was_extinguished and_Shəʼēl [was]_lying in_(the)_palace of_Yahweh where [was]_there the_ark of_god.
4and_he/it_called Yahweh to Shəʼēl and_he/it_said here_I.
5And_ran to ˊĒlī and_he/it_said here_I DOM you_summoned to/for_me and_he/it_said not I_summoned return lie_down and_he/it_went and_lay_down.
6and_again Yahweh to_call again Shəʼēl and_he/it_rose_up Shəʼēl and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I DOM you_summoned to_me and_he/it_said not I_summoned son_my return lie_down.
7And_Shəʼēl not_yet he_knew DOM Yahweh and_not_yet it_was_revealed to_him/it the_word of_Yahweh.
8And_again Yahweh to_call Shəʼēl in/on/at/with_third_time and_he/it_rose_up and_he/it_went to ˊĒlī and_he/it_said here_I DOM you_summoned to_me and_perceived ˊĒlī DOM_that Yahweh [was]_summoning to_the_boy.
9And_he/it_said ˊĒlī to_Shəʼēl go lie_down and_it_was if he_will_call to_you and_say speak Oh_Yahweh DOM [is]_listening servant_your and_he/it_went Shəʼēl and_lay_down in/on/at/with_place_his.
10And_came Yahweh and_stood and_he/it_called as_time in/on/at/with_times Oh_Shəʼēl Oh_Shəʼēl and_he/it_said Shəʼēl speak DOM [is]_listening servant_your.
11and_he/it_said Yahweh to Shəʼēl here I [am]_about_to_do a_thing in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) which every hears_it they_will_tingle the_two ears_him.
12In_the_day (the)_that I_will_carry_out against ˊĒlī DOM all that I_have_spoken against house_his beginning and_end.
13And_told to_him/it DOM_that [am]_about_to_judge I DOM house_his until perpetuity in/on/at/with_iniquity which he_knew DOM [were]_bringing_a_curse to/for_them sons_his and_not he_rebuked in/on/at/with_them.
14And_to/for I_swear to_house of_ˊĒlī if it_will_be_atoned_for the_iniquity of_the_house of_ˊĒlī in/on/at/with_sacrifice and_in/on/at/with_offering until perpetuity.

3:15 The pegnangen of Samwil to Ili of inlalag of God him

1516

1718

192021

4

15And_lay_down Shəʼēl until the_morning and_opened DOM the_doors of_the_house of_Yahweh and_Shəʼēl he_was_afraid to_tell DOM the_vision to ˊĒlī.
16And_he/it_called ˊĒlī DOM Shəʼēl and_he/it_said Oh_Shəʼēl son_my and_he/it_said here_I.
17And_he/it_said what the_message which he_spoke to_you do_not please hide_[it] from_me thus may_he_do to_you god and_also may_he_add if you_will_hide from_me a_word from_all the_words which he_spoke to_you.
18And_told to_him/it Shəʼēl DOM all the_words and_not he_hid_[them] from_him/it and_said [is]_Yahweh he the_good in/on/at/with_sight_him[fn] let_him_do.
19and_grew_up Shəʼēl and_YHWH he_was with_him/it and_not he_made_fall from_all words_his ground_to.
20And_he/it_knew all Yisəʼēl/(Israel) from_Dān and_unto wwww wwww DOM_that [was]_established Shəʼēl as_prophet to/for_YHWH.
21And_continued Yahweh to_appear in_Shiloh DOM he_revealed_himself Yahweh to Shəʼēl in/on/at/with_Shiloh in/on/at/with_word of_Yahweh.
4and_he/it_was the_word of_Shəʼēl to/from_all/each/any/every Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_went_out Yisəʼēl/(Israel) to_meet [the]_Philistines for_the_battle and_camped at the wwww and_Philistines they_encamped in/on/at/with_Aphek.

4:2 The pegkaahew of Tahuanan of Kasabutan

234[ref]

56789

1011

2And_drew_up [the]_Philistines to_meet Yisəʼēl/(Israel) and_spread the_battle and_defeated Yisəʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before [the]_Philistines and_killed in/on/at/with_battle in_the_field about_four thousand(s) man.
3And_came the_troops into the_camp and_they_said the_elders of_Yisəʼēl/(Israel) to/for_what defeated_us Yahweh the_day to_(the)_face_of/in_front_of/before [the]_Philistines let_us_bring to_us from_Shiloh DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh and_come in/on/at/with_midst_us and_save_us from_power enemies_our.
4And_sent the_people Shiloh and_brought from_there DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh of_hosts [who]_sits the_cherubims and_there the_two the_sons of_ˊĒlī [were]_with the_ark of_the_covenant the_ʼElhīmv Hophni and_Fīnəḩāş.
5And_he/it_was when_came the_ark of_the_covenant of_Yahweh into the_camp and_let_out all Yisəʼēl/(Israel) a_shout great and_shook the_earth/land.
6And_heard [the]_Philistines DOM the_sound the_shouting and_they_said what [is]_the_sound the_shouting the_great the_this in/on/at/with_camp the_Hebrews and_they_knew DOM_that the_ark of_Yahweh it_had_come into the_camp.
7And_they_saw the_Philistines DOM they_said he_has_come a_god into the_camp and_they_said woe to/for_us DOM not it_has_been like_this yesterday three_days_ago.
8Woe to/for_us who deliver_us from_hand the_ʼElhīmv the_mighty the_these these they the_ʼElhīmv the_struck DOM Miʦərayim/(Egypt) in_all plague in/on/at/with_wilderness.
9Show_yourselves_strong and_be like_men Oh_Philistines lest you_all_should_serve to_the_Hebrews just_as they_have_served to/for_you_all and_you_all_will_be like_men and_fight.
10And_fought [the]_Philistines and_defeated Yisəʼēl/(Israel) and_fled each_man to_tent_his and_it_became the_slaughter great exceedingly and_fell of_Yisəʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].
11And_ark of_god it_was_taken and_two the_sons of_ˊĒlī they_died Hophni and_Fīnəḩāş.

4:12 The death of Ili

1213141516

17

18

12And_ran the_man of_Binəyāmīn from_the_battle_line and_came Shiloh in_the_day (the)_that and_clothes_his [were]_torn and_earth [was]_on his/its_head.
13And_arrived and_see/lo/see ˊĒlī [was]_sitting on the_seat [the]_side[fn] of_[the]_road watching DOM it_was his/its_heart trembling on the_ark the_ʼElhīmv and_the_man he_came to_announce in/on/at/with_city and_cried_out all the_city.
14And_he/it_listened ˊĒlī DOM the_sound the_outcry and_he/it_said what [is]_the_sound the_commotion the_this and_the_man he_hurried and_came and_told to_ˊĒlī.
15And_ˊĒlī [was]_a_son of_ninety and_eight year[s] and_eyes_his it_was_set and_not he_was_able to_see.
16And_he/it_said the_man to ˊĒlī I the_come from the_battle_line and_I from the_battle_line I_have_fled the_day and_he/it_said what was_it the_things son_my.
17And_replied the_messenger and_he/it_said it_has_fled Yisəʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before [the]_Philistines and_also a_slaughter great it_has_been in/on/at/with_people and_also the_two sons_your they_have_died Hophni and_Fīnəḩāş and_ark the_ʼElhīmv it_has_been_taken.
18and_he/it_was when_mentioned_he DOM the_ark the_ʼElhīmv and_fell from_under the_seat backwards behind the_side the_gate and_broken neck_his and_he/it_died DOM he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) forty year[s].

4:19 The death of spouse of Pinihas

19202122

19And_daughter-in-law_his the_wife of_Fīnəḩāş [was]_pregnant to_give_birth and_heard DOM the_news concerning the_being_taken of_the_ark the_ʼElhīmv and_dead father-in-law_her and_husband_her and_bowed and_she/it_gave_birth DOM they_turned on/upon_it(f) pains_her.
20And_about_time death_she and_said the_attending on/upon_it(f) do_not be_afraid DOM a_son you_have_borne and_not she_answered and_not she_set her/its_heart.
21And_she/it_called/named to_the_boy wwww wwww to_say it_has_gone_into_exile glory from_Yisəʼēl/(Israel) because_of the_being_taken of_the_ark the_ʼElhīmv and_near/to father-in-law_her and_husband_her.
22And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisəʼēl/(Israel) DOM it_has_been_taken the_ark the_ʼElhīmv.

5:1 The carrying of Tahuanan of Kasabutan there to Asdud

52345

5and_Philistines they_took DOM the_ark the_ʼElhīmv and_brought_it from wwww Ashdod_to.
2And_they_took [the]_Philistines DOM the_ark the_ʼElhīmv and_brought DOM_him/it the_house of_Dagon and_placed DOM_him/it beside Dagon.
3And_rose_early [the]_Ashdodites on_next_morning and_see/lo/see Dagon [was]_lying on_face_his towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh and_they_took DOM Dagon and_put_back DOM_him/it in_place_his.
4And_got_up_early in/on/at/with_morning on_next and_see/lo/see Dagon [was]_lying on_face_his towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_Yahweh and_head of_Dagon and_both the_palms hands_his [were]_cut_off to the_threshold only Dagon it_remained on/upon/above_him/it.
5On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not they_tread the_priests of_Dagon and_all the_(ones_who)_went the_house of_Dagon on the_threshold of_Dagon in/on/at/with_Ashdod until the_day the_this.

5:6 The cities inlegparan of God

678

9101112

6and_heavy the_hand of_Yahweh against the_people_of_Ashdod and_terrified_them and_afflicted DOM_them in/on/at/with_tumors[fn][fn] DOM Ashdod and_DOM territory_its.
7And_they_saw the_people of_Ashdod DOM_that so and_said not it_will_remain the_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel) with_us DOM it_is_hard his/its_hand on_us and_on Dagon god_our.
8And_sent and_gathered DOM all the_rulers of_[the]_Philistines to_them and_they_said what will_we_do with_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_they_said Gath let_it_go_round the_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_moved DOM the_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
9and_he/it_was after they_had_brought_round DOM_him/it and_it_became the_hand of_Yahweh in/on/at/with_city panic great exceedingly and_afflicted DOM the_men the_city from_young and_unto the_old and_broke_out to/for_them tumors[fn].
10And_sent DOM the_ark the_ʼElhīmv Ekron and_he/it_was when_came the_ark the_ʼElhīmv Ekron and_cried_out the_Ekronites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel) to_kill_us and_DOM people_our.
11And_sent and_gathered DOM all the_rulers of_[the]_Philistines and_they_said send_away DOM the_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel) and_return to_place_its_own and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_our DOM it_was panic of_death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand the_ʼElhīmv there.
12And_the_men who not they_died they_were_struck in/on/at/with_tumors[fn][fn] and_went_up the_cry_for_help the_city the_heavens.

6:1 The returning home of Tahuanan of Kasabutan

62

3

4

56789

101112

13141516

6And_he/it_was the_ark of_Yahweh in/on/at/with_territory of_[the]_Philistines seven months.
2And_called [the]_Philistines for_the_priests and_to_the_diviners to_say what will_we_do with_ark of_Yahweh tell_us in/on/at/with_what send_it to_place_its.
3And_they_said if [you_all_are]_about_to_send_away DOM the_ark of_the_god of_Yisəʼēl/(Israel) do_not send_away DOM_him/it empty DOM certainly_(send_back) you_all_will_send_back to_him/it a_guilt_offering then you_all_will_be_healed and_known to/for_you_all to/for_what not does_it_turn_aside his/its_hand from_you_all.
4And_they_said what the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number of_the_rulers of_[the]_Philistines five tumors[fn] of_gold and_five mice of_gold DOM a_plague one to/for_all_them and_on_rulers_your_all’s.
5And_make images tumors_your_all’s[fn] and_images mice_your_all’s the_ravage DOM the_earth/land and_give to_god of_Yisəʼēl/(Israel) honor perhaps he_will_lighten DOM his/its_hand from_off_you_all and_from_on gods_your_all’s and_from_on land_your_all’s.
6And_for_what will_you_all_harden DOM hearts_your_all’s just_as they_hardened Miʦərayim/(Egypt) and_Farəˊoh DOM hearts_their am_not just_as he_dealt_wantonly (is)_in_them and_send_away_them and_departed.
7And_now take and_prepare a_cart new one and_two cows nursing which not it_has_gone_up on_them a_yoke and_hitch DOM the_cows in/on/at/with_cart and_take_away calves_their from_following_them the_home_to.
8And_take DOM the_ark of_Yahweh and_place DOM_him/it into the_cart and_DOM the_articles the_gold which you_all_have_sent_back to_him/it a_guilt_offering you_all_will_put in/on/at/with_box at_side_its and_send_off DOM_him/it and_go_way.
9And_watch if the_way territory_its_own it_will_go_up house_of wwww he he_has_done to/for_us DOM the_disaster the_great the_this and_if not and_know DOM_that not his/its_hand it_touched in/on/at/with_us chance it it_happened to/for_us.
10And_they_made the_men thus and_they_took two cows nursing and_hitched_them in/on/at/with_cart and_DOM calves_their they_shut_up in/on/at/with_home.
11And_put DOM the_ark of_Yahweh into the_cart and_DOM the_box and_DOM the_mice the_gold and_DOM the_images tumors_their.
12And_went_straight[fn] the_cows in/on/at/with_way on the_road house_of wwww in/on/at/with_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left and_rulers of_[the]_Philistines [were]_going after_them to the_border house_of wwww.
13And wwww [were]_harvesting [the]_harvest of_wheat(s) in/on/at/with_valley and_lifted DOM eyes_their and_they_saw DOM the_ark and_glad to_see.
14And_the_cart it_came to the_field of_Yəhōshūˊa house_of wwww and_stopped there and_there a_stone large and_chopped_up DOM the_wood(s) the_cart and_DOM the_cows they_offered_up a_burnt_offering to/for_YHWH.
15and_the_Levites they_brought_down DOM the_ark of_Yahweh and_DOM the_box which with_him/it which in/on/over_him/it [the]_articles of_gold and_set to the_stone the_large and_people house_of wwww they_offered_up burnt_offerings and_made sacrifices in_the_day (the)_that to/for_YHWH.
16And_five the_rulers of_[the]_Philistines they_saw and_returned Ekron in_the_day (the)_that.

6:17 The me bulawan impeiling of buu

1718

19

17and_these [are]_the_tumors the_gold which they_sent_back [the]_Philistines a_guilt_offering to/for_YHWH for_Ashdod one[fn] for_ˊAzzāh one for_Ashkelon one for_Gath one for_Ekron one.
18and_mice the_gold the_number of_all the_cities [belonging]_to_[the]_Philistines belonging_to_five the_rulers from_cities of_fortification and_unto (the)_village[s] the_country and_unto Hevel/(Abel) the_large which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_ark of_Yahweh until the_day the_this in/on/at/with_field of_Yəhōshūˊa house_of wwww.
19And_struck_down in/on/at/with_men house_of wwww DOM they_had_looked in/on/at/with_ark of_Yahweh and_struck_down in/on/at/with_persons seventy man fifty thousand man and_mourned the_people DOM he_had_struck Yahweh in/on/at/with_people a_blow great[fn]

6:20 The Tahuanan of Kasabutan there to Kiryat-Hiyarim

2021

7[ref]

20and_they_said the_people house_of wwww who is_he_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh the_ʼElhīmv the_holy the_this and_near/to whom will_it_go_up from_with_us.
21and_sent messengers to the_inhabitants wwww wwww to_say they_have_brought_back [the]_Philistines DOM the_ark of_Yahweh come_down take_up DOM_him/it to_you_all.
7And_they_came the_people wwww wwww and_took_up DOM the_ark of_Yahweh and_brought DOM_him/it to the_house of_Abinadab in/on/at/with_hill and_DOM ʼEləˊāzār his/its_son they_consecrated to_guard/protect DOM the_ark of_Yahweh.

7:2 The commanding of Samwil of Israel

2

34

56

7891011

121314

151617

2and_he/it_was from_day dwelt the_ark in/on/at/with wwww and_long the_days and_they_were twenty year[s] and_lamented all the_house of_Yisəʼēl/(Israel) after Yahweh.
3and_he/it_said Shəʼēl to all the_house of_Yisəʼēl/(Israel) to_say if in_all heart_your_all’s you_all [are]_turning_back to Yahweh remove DOM the_gods the_foreign from_among_you_all and_the_Ashtoreths and_direct hearts_your_all’s to Yahweh and_serve_him for_him/it_being_alone and_deliver DOM_you_all from_hand of_[the]_Philistines.
4And_removed the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_Baˊals and_DOM the_Ashtoreths and_served DOM Yahweh for_him/it_being_alone.
5and_he/it_said Shəʼēl gather DOM all Yisəʼēl/(Israel) the_Mizpah_at and_pray for_you_all to Yahweh.
6And_gathered the_Mizpah_at and_drew water and_poured_out to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_fasted in_the_day (the)_that and_they_said there we_have_sinned to/for_YHWH and_judged Shəʼēl DOM the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Mizpah.
7And_heard [the]_Philistines DOM_that they_had_gathered_together the_people of_Yisəʼēl/(Israel) the_Mizpah_at and_went_up the_rulers of_[the]_Philistines against Yisəʼēl/(Israel) and_they_heard the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of [the]_Philistines.
8And_they_said the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to Shəʼēl do_not keep_silent from_him/it to_crying_out to Yahweh god_our and_save_us from_hand of_[the]_Philistines.
9And_he/it_took Shəʼēl a_lamb of_milk one and_offered[fn] a_burnt_offering a_whole_offering to/for_YHWH and_cried_out Shəʼēl to Yahweh for Yisəʼēl/(Israel) and_answered_him Yahweh.
10And_he/it_was Shəʼēl offering_up the_burnt_offering and_Philistines they_drew_near to_the_battle in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_thundered Yahweh in/on/at/with_thunder great in_the_day (the)_that on [the]_Philistines and_threw_intoconfusion_them and_routed to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisəʼēl/(Israel).
11And_they_went_out the_men of_Yisəʼēl/(Israel) from the_Mizpah and_pursued DOM [the]_Philistines and_struck_down_them to from_under to wwww.
12And_he/it_took Shəʼēl a_stone one and_he/it_assigned between the_Mizpah and_between the_Shen and_he/it_called DOM his/its_name wwww wwww and_said until now helped_us Yahweh.
13And_subdued the_Philistines and_not they_repeated again to_invade in/on/at/with_territory of_Yisəʼēl/(Israel) and_it_became the_hand of_Yahweh in/on/at/with_Philistines all the_days of_Shəʼēl.
14And_restored the_towns which they_had_taken [the]_Philistines from Yisəʼēl/(Israel) to_Yisəʼēl/(Israel) from_Ekron and_unto Gath and_DOM territory_their it_delivered Yisəʼēl/(Israel) from_hand of_[the]_Philistines and_he/it_was peace between Yisəʼēl/(Israel) and_between the_Emori.
15And_judged Shəʼēl DOM Yisəʼēl/(Israel) all the_days his/its_life.
16And_go from_sufficiency a_year in/on/at/with_year and_went_on_a_circuit house_of wwww and_the_Gilgal and_the_Mizpah and_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) DOM all the_places the_these.
17And_return_he the_Rāmāhh_to DOM [was]_there home_his and_there he_judged DOM Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH.

8:1 The requesting of me from-Israel of King

823

45[ref]6789

8and_he/it_was just_as he_was_old Shəʼēl and_he/it_assigned DOM sons_his judges over_Yisəʼēl/(Israel).
2And_he/it_was the_name his/its_son the_firstborn ʼēl and_name_of second_his [was]_ʼAvīāh judges in/on/at/with wwww.
3And_not they_walked sons_his in/on/at/with_ways_his[fn] and_turned_aside after the_gain and_they_took a_bribe and_perverted justice.
4and_gathered_together all the_elders of_Yisəʼēl/(Israel) and_they_came to Shəʼēl the_Rāmāhh_at.
5And_they_said to_him/it here you you_have_become_old and_sons_your not they_have_walked in/on/at/with_ways_your now appoint to/for_ourselves a_king to_judge_us like_all the_nations.
6And_wrong the_thing in/on_both_eyes_of of_Shəʼēl just_as they_said give to/for_ourselves a_king to_judge_us and_prayed Shəʼēl to Yahweh.
7and_he/it_said Yahweh to Shəʼēl listen in/on/at/with_voice the_people to_all/each/any/every that they_will_say to_you DOM not DOM_you they_have_rejected DOM DOM_me they_have_rejected from_being_king over_them.
8Like_all the_deeds which they_have_done from_day brought_up_I DOM_them from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) and_unto the_day the_this and_forsaking_me and_serving gods other so they [are]_doing also to/for_you(fs).
9And_now listen in/on/at/with_voice_their nevertheless DOM certainly_(warn) you_will_warn (is)_in_them and_tell to/for_them the_right[s] the_king who he_will_reign over_them.

8:10 The warnings concerning the commanding of King

101112131415161718

19202122

10and_he/it_said Shəʼēl DOM all the_words of_Yahweh to the_people the_asking_for from_him a_king.
11and_he/it_said this it_will_be the_right[s] the_king who he_will_reign over_you_all DOM sons_your_all’s he_will_take and_appoint to_him/it in/on/at/with_chariots_his and_in/on/at/with_horsemen_his and_run to_(the)_face_of/in_front_of/before chariots_his.
12And_to_appoint to_him/it commanders of_thousands and_commanders of_fifties and_to_plow ground_his and_to_reap harvest_his and_to_make the_weapons war_his and_equipment chariots_his.
13And_DOM daughters_your_all’s he_will_take as_perfumers and_as_cooks and_as_bakers.
14And_DOM fields_your_all’s and_DOM vineyards_your_all’s and_olive_orchards_your_all’s the_best he_will_take and_he/it_gave to_servants_his.
15And_grain_your_all’s and_vineyards_your_all’s he_will_take_a_tithe and_he/it_gave to_officials_his and_to_servants_his.
16And_DOM male_servants_your_all’s and_DOM female_servants_your_all’s and_DOM young_men_your_all’s the_best and_DOM donkeys_your_all’s he_will_take and_use for_work_his.
17Flocks_your_all’s he_will_take_a_tithe and_you_all you_all_will_become to_him/it as_servants.
18And_cry_out in_the_day (the)_that from_to/for_face/front/presence king_your_all’s whom you_all_have_chosen to/for_you_all and_not he_will_answer Yahweh DOM_you_all in_the_day (the)_that.
19And_refused the_people to_listen in/on/at/with_voice of_Shəʼēl and_they_said no DOM (if) a_king he_will_be over_us.
20And_be also we like_all the_nations and_judge_us king_our and_go_out before_face/front_us and_fight DOM battles_our.
21And_he/it_listened Shəʼēl DOM all the_words the_people and_repeated_them in/on/at/with_ears of_Yahweh.
22and_he/it_said Yahweh to Shəʼēl listen in/on/at/with_voice_their and_appoint to/for_them a_king and_he/it_said Shəʼēl to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) go each_man to_city_his.

9:1 The pegpakigkita of Saul to Samwil

92

345

6

7

89

1011121314

1516

1718

192021

222324

25

9and_he/it_was a_man mmm wwww[fn][fn] and_his/its_name [was]_Kish the_son of_Abiel the_son of_Zeror the_son of_Becorath the_son of_Aphiah a_son of_a_man a_Jaminite a_mighty_[man] of_wealth.
2And_to/for_him/it he_belonged a_son and_his/its_name [was]_Shāʼūl a_young_man and_handsome and_there_was_not a_man from_(the)_sons of_Yisəʼēl/(Israel) good from_him/it from_shoulders_his and_above [he_was]_tall from_all the_people.
3And_lost the_donkeys of_Kish the_father of_Shāʼūl and_he/it_said Kish to Shāʼūl his/its_son take please with_you DOM one of_the_servants and_arise go seek DOM the_donkeys.
4And_he/it_passed_through in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_he/it_passed_through in_land_of of_Shalisha and_not they_found_[them] and_passed in/on/at/with_land of_Shaalim and_not and_he/it_passed_through in_land_of of_[the]_Jaminite[s] and_not they_found_[them].
5They they_came in_land of_Zuph and_Shāʼūl he_said to_servant_his who with_him/it come and_go_back lest he_should_cease father_my from the_donkeys and_worrying to/for_us.
6And_he/it_said to_him/it here please a_man of_god in/on/at/with_town the_this and_the_man [is]_honored all that he_speaks actually_(come) it_comes now let_us_go there perhaps he_will_tell to/for_us DOM journey_our which we_have_walked on_her.
7And_he/it_said Shāʼūl to_servant_his and_see/lo/see we_will_go and_what will_we_bring to_the_man DOM the_bread it_has_been_used_up from_sacks_our and_present there_[is]_not to_bring to_man the_ʼElhīmv what have_we.
8And_again the_servant to_answered DOM Shāʼūl and_he/it_said here [is]_found in/on/at/with_hand_I a_fourth_part of_a_shekel of_silver and_give to_man the_ʼElhīmv and_tell to/for_us DOM way_our.
9To/for_formerly in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) thus he_said the_man in/on/at/with_went_who to_inquire_of god come and_go to the_seer DOM to_the_prophet the_day it_was_called to/for_formerly the_seer.
10And_he/it_said Shāʼūl to_servant_his [is]_good said_your come let_us_go and_went to the_city where [was]_there the_man the_ʼElhīmv.
11They [were]_going_up in/on/at/with_hill the_city and_they they_found young_women [who_were]_coming_out to_draw water and_they_said to_them is in/on/at/with_here the_seer.
12And_answered DOM_them and_said (there)_[he_is] there to_your_face hurry now DOM the_day he_has_come to_the_town DOM a_sacrifice the_day have_the_people in/on/at/with_high_place.
13As_soon_as_enter_you_all the_city thus find DOM_him/it in/on/at/with_before he_will_go_up the_high_place_to to_eat DOM not it_will_eat the_people until comes_he DOM he he_will_bless the_sacrifice after thus they_will_eat the_invited and_now go_up DOM DOM_him/it as/like_the_about_the_day find DOM_him/it.
14And_went_up the_city they [were]_coming in_the_middle the_city and_see/lo/see Shəʼēl [was]_coming_out toward_meet_them to_go_up the_high_place.
15and_YHWH he_had_uncovered DOM the_ear of_Shəʼēl a_day one to_(the)_face_of/in_front_of/before came Shāʼūl to_say.
16About_this_time tomorrow I_will_send to_you a_man from_land of_Binəyāmīn and_anoint_him to_ruler over people_my Yisəʼēl/(Israel) and_deliver DOM people_my from_hand of_[the]_Philistines DOM I_have_seen DOM people_my DOM it_has_come cry_their to_me.
17And_Shəʼēl he_saw DOM Shāʼūl and_LORD told_him here the_man whom I_spoke to_you this_[one] he_will_rule in/on/at/with_people_my.
18And_approached Shāʼūl DOM Shəʼēl in_the_middle the_gate and_he/it_said tell please to_me where this [is]_the_house the_seer’s.
19And_answered Shəʼēl DOM Shāʼūl and_he/it_said I the_seer go_up to/for_my_face/front the_high_place and_eat with_me the_day and_let_go_you in/on/at/with_morning and_all/each/any/every that in/on/at/with_mind_your I_will_tell to/for_you(fs).
20And_for_the_donkeys the_lost to/for_yourself(m) the_day the_three the_days do_not set DOM mind_your to/for_them DOM they_have_been_found and_for_whom every (the)_desirable_thing of_Yisəʼēl/(Israel) am_not to/for_yourself(m) and_to/for_all the_house I_will_show_you(ms).
21and_answered Shāʼūl and_he/it_said am_not a_Ben- jaminite [am]_I from_smallest[fn] of_the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) and_family_my the_least from_all the_clans of_the_tribes of_Binəyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me in_the_way the_this.
22and_he/it_took Shəʼēl DOM Shāʼūl and servant_his and_he/it_brought_them hall_into and_he/it_gave to/for_them a_place in/on/at/with_head the_invited and_who about_thirty man.
23And_he/it_said Shəʼēl to_the_cook bring DOM the_portion which I_gave to/for_you(fs) which I_said to_you put DOM_her/it with_you.
24And_took_up the_cook DOM the_leg and_the_on_it and_he/it_assigned to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_he/it_said here the_kept set_[it] to_your_face eat_[it] DOM for_the_appointed_time [it_was]_kept to/for_yourself(m) to_say the_people I_have_invited and_ate Shāʼūl with Shəʼēl in_the_day (the)_that.
25And_came_down from_the_high_place the_city and_he/it_spoke with Shāʼūl on the_roof.

9:26 The peg-itis of Samwil to Saul of lana

2627

102345678

9101112[ref]13

14

15

16

26And_got_up_early and_he/it_was at_to_come the_daybreak and_he/it_called Shəʼēl to Shāʼūl the_roof[fn] to_say get_up and_send_you and_he/it_rose_up Shāʼūl and_they_went_out both_of_them he and_Shəʼēl the_street_into.
27They [were]_going_down in/on/at/with_edge the_city and_Shəʼēl he_said to Shāʼūl say to_the_servant and_go_on to/for_ahead_of_us and_passed_on and_you(ms) remain for_the_while and_known_you DOM the_word of_god.
10and_he/it_took Shəʼēl DOM the_flask the_oil and_poured on his/its_head and_kissed_him and_he/it_said am_not (cmp) anointed_you Yahweh over inheritance_his as_ruler.
2In/on/at/with_go_you the_day from_with_me and_find two men near the_grave of_Rāḩēl in/on/at/with_territory of_Binəyāmīn in/on/at/with_Zelzah and_say to_you they_have_been_found the_donkeys which you_went to_look_for and_see/lo/see he_has_abandoned I_will_show_you(ms) DOM the_matter(s) the_donkeys and_worrying to/for_you_all to_say what will_I_do about_son_my.
3And_go_on from_there and_further and_come to the_great_tree of_Tabor and_meet_you there three men [who_are]_going_up to the_ʼElhīmv house_of wwww one [will_be]_carrying three kids and_another [will_be]_carrying three round_loaves of_bread and_another [will_be]_carrying a_jar of_wine.
4And_ask to/for_yourself(m) for_peace and_give to/for_yourself(m) two bread[s] and_accept from_hand_them.
5After thus you_will_come Gibeah the_ʼElhīmv where [are]_there the_garrisons of_[the]_Philistines and_let_it_be as_come_you there the_city and_meet a_company of_prophets [who_are]_coming_down from_the_high_place and_in_front_them lyre and_tambourine and_flute and_lyre and_they [will_be]_prophesying.
6And_rush upon_you the_spirit of_Yahweh and_prophesy with_them and_changed into_person another.
7And_it_was DOM they_will_come[fn] the_signs the_these to/for_you(fs) do to/for_yourself(m) [that]_which it_will_find hand_your DOM the_ʼElhīmv with_you.
8And_go_down to/for_my_face/front the_Gilgal and_see/lo/see I [am]_about_to_come_down to_you to_offer burnt_offerings to_sacrifice sacrifices of_peace_offerings seven days you_will_wait until come_I to_you and_show to/for_yourself(m) DOM [that]_which you_will_do.
9And_it_was when_turned_he back_his to_go from_with Shəʼēl and_changed to_him/it god a_heart another and_they_came all the_signs the_these in_the_day (the)_that.
10and_they_came there the_gibeah_to and_see/lo/see a_company of_prophets to_met_him and_rushed on/upon/above_him/it the_spirit of_god and_prophesied in/on/at/with_among_them.
11And_he/it_was every knew_him from_yesterday three_days_ago and_they_saw and_see/lo/see with prophets [he_was]_prophesying and_he/it_said the_people each to his/its_neighbour what this has_it_happened to_son of_Kish also [is]_Shāʼūl in/on/at/with_prophets.
12And_answered a_man from_there and_he/it_said and_who father_their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so it_became as_proverb also [is]_Shāʼūl in/on/at/with_prophets.
13And_they_were_ended/finished from_prophesying and_went the_high_place.
14And_he/it_said the_uncle of_Shāʼūl to_him/it and_to servant_his where did_you_all_go and_he/it_said to_look_for DOM the_donkeys and_saw DOM_that there_not and_went to Shəʼēl.
15And_he/it_said the_uncle of_Shāʼūl tell please to_me what did_he_say to/for_you_all Shəʼēl.
16And_he/it_said Shāʼūl to uncle_his indeed_(tell) he_told to/for_us DOM_that they_had_been_found the_donkeys and_DOM the_word the_royalty not he_told to_him/it which he_had_said Shəʼēl.

10:17 The peg-alam to Saul isip King

171819

202122

2324

252627

17and_summoned Shəʼēl DOM the_people to Yahweh the_Mizpah.
18And_he/it_said to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) I I_brought_up DOM Yisəʼēl/(Israel) out_of_Miʦərayim/(Egypt) and_delivered DOM_you_all from_hand of_Miʦərayim and_from_hand of_all the_kingdoms the_oppressing DOM_you_all.
19And_you_all the_day you_all_have_rejected DOM god_your_all’s who he [is]_a_deliverer to/for_you_all from_all calamities_your_all’s and_distresses_your_all’s and_said to_him/it DOM a_king you_will_appoint over_us and_now present_yourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh by_tribes_your_all’s and_by_clans_your_all’s.
20And_brought_near Shəʼēl DOM all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) and_taken the_tribe of_Binəyāmīn.
21And_brought_near DOM the_tribe of_Binəyāmīn by_families_its[fn] and_taken the_clan the_Matrite and_chosen Shāʼūl the_son of_Kish and_sought_him and_not he_was_found.
22And_inquired again in/on/at/with_LORD come yet here [the]_man and_he/it_said Yahweh here he [is]_hiding_himself into the_vessels.
23And_ran and_took_him from_there and_stood in_the_middle the_people and_taller from_all the_people from_shoulders_his and_upward.
24And_he/it_said Shəʼēl to all the_people see [the_one]_whom he_has_chosen in/on/over_him/it Yahweh DOM there_[is]_not like_him in_all the_people and_shouted all the_people and_they_said may_he_live the_king.
25and_he/it_spoke Shəʼēl to the_people DOM the_right[s] the_kingship and_wrote in/on/at/with_scroll and_placed to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_sent_away Shəʼēl DOM all the_people each_man to_home_his.
26And_also Shāʼūl he_went to_home_his Gibeah_at and_went with_him/it the_valiant_men which he_had_touched god in/on/at/with_hearts_whose.
27And_the_sons of_worthlessness they_said what save_us this_one and_despised_him and_not they_brought to_him/it a_gift and_he/it_was as_kept_silent.

11:1 Natalu of Saul the descendants of Amun

11

2

3

4567

8910

11

11and_he/it_ascended Nahash the_Ammonite and_besieged on wwww wwww and_they_said all the_men of_Jabesh to Nahash make to/for_us a_covenant and_serve_you.
2And_he/it_said to_them Nahash the_Ammonite in/on/at/with_this I_will_make to/for_you_all in/on/at/with_gouge_out to/for_you_all every eye of_[the]_right_side and_bring_it a_reproach on all Yisəʼēl/(Israel).
3And_they_said to_him/it the_elders of_Jabesh refrain to/for_us seven days and_send messengers in/on/at/with_all the_territory of_Yisəʼēl/(Israel) and_if there_[is]_not [one_who]_delivers DOM_us and_surrender to_you.
4And_they_came the_messengers Gibeah of_Shāʼūl and_reported the_terms in/on/at/with_hearing the_people and_lifted_up all the_people DOM voices_their and_wept.
5And_see/lo/see Shāʼūl [was]_coming after the_oxen from the_field and_he/it_said Shāʼūl what with_the_people (cmp) they_are_weeping and_repeated to_him/it DOM the_words of_the_men of_Jabesh.
6And_came the_spirit of_god on Shāʼūl in/on/at/with_heard_he[fn] DOM the_words the_these and_it_glowed/burned anger_his exceedingly.
7And_he/it_took a_pair of_ox[en] and_cut_inpieces_them and_sent in_all the_territory of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_hand the_messengers to_say [one]_who not_he [is]_coming_out after Shāʼūl and_after Shəʼēl thus it_will_be_done to_oxen_his and_fell the_dread of_Yahweh on the_people and_they_went_out as_man one.
8And_mustered_them in/on/at/with_Bezek and_they_were the_people of_Yisəʼēl/(Israel) three hundred(s) thousand and_men of_Yəhūdāh [was]_thirty thousand.
9And_they_said to_the_messengers the_(ones_who)_went thus say to_men wwww wwww tomorrow it_will_belong to/for_you_all deliverance in/on/at/with_hot[fn] the_sun and_they_came the_messengers and_told to_men of_Jabesh and_rejoiced.
10And_said the_men of_Jabesh tomorrow will_we_go_out to_you_all and_do to/for_ourselves as_whatever the_good in/on/at/with_eyes_of_you_all.
11and_he/it_was on_next_day and_he/it_assigned Shāʼūl DOM the_people three companies and_they_came in/on/at/with_midst the_camp in/on/at/with_watch the_morning and_struck_down DOM Ammon until the_heat the_day and_he/it_was the_survived and_scattered and_not they_remained in/on/at/with_them two together.

11:12 The peg-abey pegpanengneng King Saul

12

131415

12And_he/it_said the_people to Shəʼēl who the_said Shāʼūl will_he_reign over_us deliver_up the_men and_put_todeath_them.
13And_he/it_said Shāʼūl not he_will_be_put_to_death anyone in_the_day the_this DOM the_day he_has_done Yahweh deliverance in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
14and_he/it_said Shəʼēl to the_people come and_go the_Gilgal and_renew there the_royalty.
15And_went all the_people the_Gilgal and_made_king there DOM Shāʼūl to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh in/on/at/with_Gilgal and_sacrificed there sacrifices peace_offerings to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_rejoiced there Shāʼūl and_all the_men of_Yisəʼēl/(Israel) up_to muchness.

12:1 The pegpanaha-taha of Samwil

1223

4

5

6[ref]78[ref]9[ref]10[ref]11[ref]12[ref]

1314151617

1819

202122232425

12and_he/it_said Shəʼēl to all Yisəʼēl/(Israel) here I_have_listened in/on/at/with_voice_your_all’s to_all/each/any/every that you_all_have_said to_me and_I_set_king over_you_all a_king.
2And_now here the_king [is]_walking_about before_face/front_you_all and_I I_am_old and_gray and_sons_my here_they with_you_all and_I I_have_walked_about before_face/front_you_all from_youth_my until the_day the_this.
3Here_I testify in/on/at/with_me before Yahweh and_before anointed_his DOM the_ox of_whom have_I_taken and_donkey of_whom have_I_taken and_DOM whom have_I_oppressed DOM whom have_I_crushed and_from_hand of_whom have_I_taken a_ransom and_blind eyes_my in/on/over_him/it and_restore to_you_all.
4And_they_said not defrauded_us and_not oppressed_us and_not you_have_taken from_hand of_anyone anything.
5And_he/it_said to_them [is]_a_witness Yahweh in/on/at/with_you_all and_witness anointed_his the_day the_this DOM_that not you_all_have_found in/on/at/with_hand_my anything and_he/it_said [he_is]_a_witness.
6and_he/it_said Shəʼēl to the_people Yahweh who he_appointed DOM Mosheh and ʼAharon and_which he_brought_up DOM ancestors_your_all’s from_land of_Miʦərayim/(Egypt).
7And_now present_yourselves and_plead with_you_all to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh DOM all the_righteousness(es) of_Yahweh which he_did for_you_all and_DOM ancestors_your_all’s.
8After_when he_went Yaˊaqov/(Jacob) Miʦərayim and_cried_out ancestors_your_all’s to Yahweh and_sent Yahweh DOM Mosheh and ʼAharon and_brought_out DOM ancestors_your_all’s from_Miʦrayim/Miʦərayim and_settled_them in/on/at/with_place the_this.
9And_forgot DOM Yahweh god_their and_sold DOM_them in/on/at/with_hand of_Sisera the_commander of_the_army of_Hazor and_in/on/at/with_hand of_[the]_Philistines and_in/on/at/with_hand of_the_king of_Mōʼāv and_fought in/on/at/with_them.
10And_cried_out to Yahweh and_said[fn][fn] we_have_sinned DOM we_have_forsaken DOM Yahweh and_served DOM the_Baˊals and_DOM the_Ashtoreths and_now deliver_us from_hand enemies_our and_serve_you.
11And_sent Yahweh DOM Jerub-Baˊal and_DOM Bedan and_DOM Yifəttāḩh and_DOM Shəʼēl and_delivered DOM_you_all from_hand enemies_your_all’s on_every_side and_lived security.
12And_saw DOM_that Nahash the_king of_the_people of_Ammon [was]_coming against_you_all and_said to_me no DOM a_king he_will_reign over_us and_LORD god_your_all’s king_your_all’s.
13And_now here the_king whom you_all_have_chosen whom you_all_asked_for and_see/lo/see he_has_set Yahweh over_you_all a_king.
14If you_all_will_fear DOM Yahweh and_serve DOM_him/it and_obey in/on/at/with_voice_his and_not you_all_will_rebel_against DOM the_mouth of_Yahweh and_you_all_are both you_all and_also the_king who he_has_become_king over_you_all after Yahweh god_your_all’s.
15And_if not you_all_will_listen in/on/at/with_voice of_Yahweh and_rebel_against DOM the_mouth of_Yahweh and_be the_hand of_Yahweh in/on/at/with_you_all and_in/on/at/with_ancestors_your_all’s.
16Also now stand and_see DOM the_thing the_great the_this which Yahweh [is]_about_to_do before_eyes_your_all’s.
17Am_not [is]_the_harvest of_wheat(s) the_day I_will_call_out to Yahweh and_send thunder_claps and_rain and_know and_see DOM_that wickedness_your_all’s [is]_great which you_all_have_done in/on_both_eyes_of of_Yahweh by_asking to/for_you_all a_king.
18and_he/it_called Shəʼēl to Yahweh and_he/it_gave Yahweh thunder_claps and_rain in_the_day (the)_that and_feared all the_people exceedingly DOM Yahweh and_DOM Shəʼēl.
19And_they_said all the_people to Shəʼēl pray for your_servants to Yahweh god_your and_not we_will_die DOM we_have_added to all sins_our an_evil_thing of_requesting to/for_us a_king.
20and_he/it_said Shəʼēl to the_people do_not be_afraid you_all you_all_have_done DOM all the_evil the_this nevertheless do_not turn_aside from_following Yahweh and_serve DOM Yahweh in_all heart_your_all’s.
21And_not you_all_must_turn_aside DOM after the_useless which not they_will_benefit and_not they_will_rescue DOM [are]_emptiness they.
22DOM not he_will_abandon Yahweh DOM people_his in_account_of his/its_name the_great DOM he_was_determined Yahweh for_doing DOM_you_all to_him/it as_people.
23Also I far_be_it to/for_me from_sin to/for_YHWH by_ceasing to_pray for_you_all and_instruct DOM_you_all in/on/at/with_way the_good and_the_right.
24Only fear DOM Yahweh and_serve DOM_him/it in/on/at/with_truth in_all heart_your_all’s DOM consider DOM [that]_which he_has_done_great_things for_you_all.
25And_if still_(do_evil) you_all_will_do_evil both you_all as_well_as king_your_all’s you_all_will_be_swept_away.

13:1 The scolding of Samwil to Saul

132

34

567

8[ref]91011

12

1314[ref]

15161718

19202122

23

13[was]_a_son of_a_year Shāʼūl in/on/at/with_reign_he and_two years he_reigned over Yisəʼēl/(Israel).
2And_chose to_him/it Shāʼūl three thousand(s) from_Yisəʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand in/on/at/with_Michmash and_in/on/at/with_hill_country house_of wwww and_a_thousand they_were with Yōnātān in/on/at/with_Gibeah of_Binəyāmīn and_rest the_people he_sent_away each_man to_tent_his.
3And_defeated Yōnātān DOM the_garrison of_[the]_Philistines which in/on/at/with_Geba and_they_heard [the]_Philistines and_Shāʼūl he_gave_a_blast in/on/at/with_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_Hebrews.
4And_all Yisəʼēl/(Israel) they_heard to_say he_has_attacked Shāʼūl DOM the_garrison of_[the]_Philistines and_also it_has_made_itself_odious Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Philistines and_summoned the_people after Shāʼūl the_Gilgal.
5And_Philistines they_gathered to_fight with Yisəʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six thousand(s) horsemen and_troops as_as_the_sand which [is]_on the_shore the_sea to_increase_in_number and_came_up and_camped in/on/at/with_Michmash the_east house_of wwww.
6And_men of_Yisəʼēl/(Israel) they_saw DOM_that it_was_distress to_him/it DOM it_was_hard_pressed the_troops and_hid the_people in/on/at/with_caves and_in/on/at/with_thickets and_in/on/at/with_rocks and_in/on/at/with_tombs and_in/on/at/with_cisterns.
7And_Hebrews they_passed_over DOM the_Yarəddēn the_land of_Gād and_Giləˊād and_Shāʼūl still_he in/on/at/with_Gilgal and_all the_people they_trembled followed_him.
8And_waited[fn] seven days according_to_the_appointed_time which Shəʼēl and_not he_had_come Shəʼēl the_Gilgal and_he/it_scattered the_people from_with_him.
9And_he/it_said Shāʼūl bring_near to_me the_burnt_offering and_the_fellowship_offerings and_he/it_ascended the_burnt_offering.
10And_he/it_was just_as_finished_he to_offering the_burnt_offering and_see/lo/see Shəʼēl [was]_coming and_he/it_went_out Shāʼūl to_meet_him to_greet_him.
11And_he/it_said Shəʼēl what have_you_done and_he/it_said Shāʼūl DOM I_saw DOM_that it_was_scattered the_people from_with_me and_you(ms) not you_had_come within_appointed the_days and_Philistines [were]_gathering Micmash.
12And_said now they_will_come_down [the]_Philistines to_me the_Gilgal and_favour of_Yahweh not I_have_entreated and_forced and_offered the_burnt_offering.
13and_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl you_have_acted_foolishly not you_have_kept DOM the_commandment of_Yahweh god_your which commanded_you DOM now he_established Yahweh DOM kingdom_your to Yisəʼēl/(Israel) until perpetuity.
14And_now kingdom_your not it_will_endure he_has_sought Yahweh to_him/it a_man after_heart_his_own and_appointed_him Yahweh as_ruler over people_his DOM not you_have_kept DOM [that]_which commanded_you Yahweh.
15and_he/it_rose_up Shəʼēl and_he/it_ascended from the_Gilgal Gibeah of_Binəyāmīn and_counted Shāʼūl DOM the_people the_present with_him/it about_six hundred(s) man.
16And_Shāʼūl and_Yōnātān his/its_son and_the_people the_present with_them [were]_remaining in/on/at/with_Geba of_Binəyāmīn and_Philistines they_encamped in/on/at/with_Michmash.
17And_he/it_went_out the_raiders from_camp of_[the]_Philistines three companies the_company one it_turned to the_direction of_Ophrah to the_land of_Shūˊal.
18And_the_company one it_turned the_direction house_of wwww and_the_company one it_turned the_direction the_border the_overlooking over wwww wwww the_wilderness_toward.
19and_blacksmith not he_was_found in/on/at/with_all the_land of_Yisəʼēl/(Israel) DOM they_said[fn][fn] [the]_Philistines lest they_should_make the_Hebrews a_sword or a_spear.
20And_went_down all Yisəʼēl/(Israel) the_Philistines to_sharpen each_man DOM plowshare_their and_DOM mattocks_his and_DOM axes_his and_DOM sickles_his.
21And_was the_charge two_thirds_of_a_shekel for_the_plowshares and_for_the_mattocks and_for_one-third fork and_for_the_axes and_for_setting the_goads.
22And_it_was in/on_day of_battle and_not it_was_found a_sword and_spear in/on/at/with_hand of_all the_people which [was]_with Shāʼūl and_DOM Yōnātān and_had with_Shāʼūl and_with_Yōnātān his/its_son.
23And_he/it_went_out the_garrison of_[the]_Philistines to the_pass of_Micmash.

14:1 The invasion of Diyunatan of me from-Pilistiya

1423

45

6

7

8910

1112

131415

14and_he/it_was the_day and_he/it_said Yōnātān the_son of_Shāʼūl to the_young_man the_bearer armor_his come and_go_over to the_garrison of_[the]_Philistines which on_side of_this and_to_father_his not he_told.
2And_Shāʼūl [was]_remaining in/on/at/with_outskirts the_Gibeah under the_pomegranate_tree which in/on/at/with_Migron and_the_troops which with_him/it about_six hundred(s) man.
3And_Ahijah the_son of_Ahitub the_brother of_Ichabod the_son of_Fīnəḩāş the_son of_ˊĒlī the_priest of_Yahweh in/on/at/with_Shiloh [was]_bearing an_ephod and_the_people not it_knew DOM_that he_had_gone Yōnātān.
4And_between the_pass which he_sought Yōnātān to_go_over to the_garrison of_[the]_Philistines the_tooth the_rock on_the_side on_one and_crag the_rocky on_the_side on_the_other and_name_of the_one [was]_Bozez and_name_of the_one [was]_Seneh.
5The_crag the_one a_pillar on_north opposite_to Micmash and_the_other on_south opposite_to Geba.
6and_he/it_said Yōnātān to the_young_man the_bearer armor_his come and_go_over to the_garrison the_uncircumcised the_these perhaps he_will_act Yahweh to/for_us DOM there_[is]_not to/for_YHWH limitation from_saving in/on/at/with_many or in/on/at/with_few.
7And_he/it_said to_him/it the_bearer armor_his do all that in/on/at/with_heart_your turn_aside to/for_you(fs) here_I with_you as_heart_your.
8and_he/it_said Yōnātān here we [are]_about_to_pass_over to the_men and_show to_them.
9If thus they_will_say to_us be_still until come_we to_you_all and_stand place_we and_not we_will_go_up to_them.
10And_if thus they_will_say come_up to_us and_go_up DOM given_them Yahweh in/on/at/with_hand_our and_this to/for_ourselves the_sign.
11And_showed both_of_them to the_garrison of_[the]_Philistines and_they_said [the]_Philistines here Hebrews [are]_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.
12And_hailed the_men the_garrison DOM Yōnātān and_DOM the_bearer armor_his and_they_said come_up to_us and_show DOM_you_all something and_he/it_said Yōnātān to the_bearer armor_his come_up after_me DOM given_them Yahweh in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel).
13And_he/it_ascended Yōnātān on hands_his and_on feet_his and_bearer armor_his behind_him and_they_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōnātān and_bearer armor_his [was]_killing after_him.
14And_it_became the_attack the_first which he_struck_down Yōnātān and_bearer armor_his about_twenty man as/like_in/on/at/with_half of_a_furrow an_acre of_a_field.
15And_it_became trembling in/on/at/with_camp in/on/at/with_field and_on/over_all the_people the_garrison and_the_raiders they_trembled also they and_shook the_earth/land and_it_became as_panic of_god.

14:16 The defeat of me from-Pilistiya

1617181920212223

16And_they_saw the_lookouts of_Shāʼūl in/on/at/with_Gibeah of_Binəyāmīn and_see/lo/see the_multitude it_melted_away and_he/it_went and_here_and_there.
17and_he/it_said Shāʼūl to_the_troops which with_him/it muster please and_see who has_he_gone from_us and_called_the_roll and_see/lo/see [were]_not Yōnātān and_bearer armor_his.
18And_he/it_said Shāʼūl to_Ahijah bring the_ark the_ʼElhīmv DOM it_was the_ark the_ʼElhīmv in_the_day (the)_that and_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel).
19And_he/it_was until he_spoke Shāʼūl to the_priest/officer and_the_tumult which in/on/at/with_camp of_[the]_Philistines and_he/it_went going and_more and_he/it_said Shāʼūl to the_priest/officer withdraw hand_your.
20And_assembled Shāʼūl and_all the_people which with_him/it and_they_came to the_battle and_see/lo/see it_was [the]_sword of_each_man in/on/at/with_other_his confusion [was]_great very.
21And_the_Hebrews [who]_they_had_belonged with_the_Philistines as_yesterday three_days_ago who they_had_gone_up with_them in/on/at/with_camp all_around and_also they to_be with Yisəʼēl/(Israel) which [was]_with Shāʼūl and_Yōnātān.
22And_all/each/any/every (the)_person of_Yisəʼēl/(Israel) the_hidden in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim they_heard DOM_that they_had_fled [the]_Philistines and_pursued_closely also they after_them in/on/at/with_battle.
23And_delivered Yahweh in_the_day (the)_that DOM Yisəʼēl/(Israel) and_the_battle it_passed_beyond DOM house_of wwww.

14:24 The neneyitabu of neimpusan e the gira

2425262728

2930

313233[ref]

3435

36

37383940

41[ref]4243

44

45

46

24And_men of_Yisəʼēl/(Israel) he_was_hard_pressed in_the_day (the)_that and_laid_an_oath Shāʼūl DOM the_people to_say [be]_cursed the_man who he_will_eat food until the_evening and_avenged on_enemies_my and_not it_tasted all the_troops food.
25and_all the_earth/land they_went in/on/at/with_forest and_he/it_was honey on the_surface the_field.
26And_came the_troops into the_forest and_see/lo/see a_flowing of_honey and_no [one_who]_reached his/its_hand to mouth_his DOM it_feared the_people DOM the_oath.
27And_Yōnātān not he_had_heard in/on/at/with_charge_theoath his/its_father DOM the_people and_extended DOM the_end the_staff which in_his/its_hand and_dipped DOM_it in/on/at/with_honeycomb_of the_honey and_put his/its_hand to mouth_his and_brightened[fn] eyes_his.
28And_said a_person of_the_soldiers and_he/it_said indeed_(swear_an_oath) he_made_to_swear_an_oath I_will_show_you(ms) DOM the_troops to_say [be]_cursed the_man who he_will_eat food the_day and_faint the_troops.
29And_he/it_said Yōnātān he_has_troubled father_my DOM the_earth/land see please DOM_that they_brightened eyes_my DOM I_tasted a_little of_honey the_this.
30Indeed DOM if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_troops of_plunder enemies_their which it_found DOM now not it_has_been_great defeat in/on/at/with_Philistines.
31And_struck_down in_the_day (the)_that in/on/at/with_Philistines from_Michmash Aijalon_to and_exhausted the_troops exceedingly.
32And_pounced[fn] the_troops to wwww[fn] and_they_took sheep and_cattle and_the_sons of_[the]_herd and_slaughtered ground_on and_ate the_troops with the_blood.
33And_reported to_Shāʼūl to_say there the_troops [are]_sinning to/for_YHWH by_eating with the_blood and_he/it_said you_all_have_acted_treacherously roll to_me the_day a_stone great.
34And_he/it_said Shāʼūl be_scattered in/on/at/with_troops and_say to/for_them bring_near to_me each_one ox_his and_each sheep_his and_slaughter in/on/at/with_this and_eat and_not you_all_will_sin to/for_YHWH by_eating with the_blood and_brought all the_troops each_one ox_his in/on/at/with_hand_him the_night and_slaughtered there.
35And_he/it_built Shāʼūl an_altar to/for_YHWH DOM_him/it he_began to_built an_altar to/for_YHWH.
36and_he/it_said Shāʼūl let_us_go_down after [the]_Philistines night and_plunder in/among_them until the_light the_morning and_not let_us_leave (is)_in_them anyone and_they_said all the_good in/on/at/with_eyes_you do and_he/it_said the_priest/officer let_us_draw_near here to the_ʼElhīmv.
37And_inquired Shāʼūl in/on/at/with_god go_down after [the]_Philistines give_them in/on/at/with_hand of_Yisəʼēl/(Israel) and_not answer_him in_the_day (the)_that.
38And_he/it_said Shāʼūl draw_near here Oh_all the_corners the_people and_find_out and_see in/on/at/with_what has_it_happened the_sin the_this the_day.
39DOM [by]_the_life of_Yahweh the_saves DOM Yisəʼēl/(Israel) DOM if is_it in/on/at/with_Yōnātān son_my DOM surely_(die) he_will_die and_not answered_him from_all the_people.
40And_he/it_said to all Yisəʼēl/(Israel) you_all you_all_will_be on_side one and_I and_Yōnātān son_my we_will_be on_side one and_they_said the_people to Shāʼūl the_good in/on/at/with_eyes_you do.
41and_he/it_said Shāʼūl to Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) come_now a_blameless_[lot] and_taken Yōnātān and_Shāʼūl and_the_people they_went_out.
42And_he/it_said Shāʼūl make_fall between_me and_between Yōnātān son_my and_taken Yōnātān.
43And_he/it_said Shāʼūl to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted in/on/at/with_end the_staff which in/on/at/with_hand_my a_little of_honey here_I I_will_die.
44And_he/it_said Shāʼūl thus may_he_do god and_also may_he_add DOM surely_(die) you_will_die Oh_Yōnātān.
45And_he/it_said the_people to Shāʼūl Yōnātān will_he_die who he_has_done the_deliverance the_great the_this in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) never [by]_the_life of_Yahweh if it_will_fall from_hair his/its_head towards_land DOM with god he_has_acted the_day the_this and_ransomed the_people DOM Yōnātān and_not he_died.
46and_he/it_ascended Shāʼūl from_pursuing [the]_Philistines and_Philistines they_went to_place_their_own.

14:47 The kingdom of Saul and the pamilya his

4748

495051

52

47And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisəʼēl/(Israel) and_fought all_around in_all enemies_his in/on/at/with_Mōʼāv and_in/on/at/with_sons of_Ammon and_in/on/at/with_ʼEdōm and_in/on/at/with_kings of_Zobah and_in/on/at/with_Philistines and_in/on/at/with_all where he_turned he_acted_wickedly.
48And_he/it_made strength and_defeated DOM ˊAmālēq and_rescued DOM Yisəʼēl/(Israel) from_hands plundered_them.
49and_they_were the_sons of_Shāʼūl Yōnātān and_Ishvi and wwww and_name_of of_the_two daughters_his the_name the_firstborn [was]_Merab and_name_of the_younger [was]_Michal.
50And_name_of of_the_wife of_Shāʼūl [was]_Ahinoam the_daughter of_Ahimaaz and_name_of of_the_commander army_his [was]_Abner the_son of_Ner the_uncle of_Shāʼūl.
51And_Kish [was]_the_father of_Shāʼūl and_Ner the_father of_Abner [was]_the_son of_Abiel.
52and_it_became the_war severe on [the]_Philistines all the_days of_Shāʼūl and_saw Shāʼūl every man mighty and_all son of_strength and_attached_him to_him/it.

15:1 The destruction of Saul of me Amalikanen

15[ref]2[ref]3

456

789

15and_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl DOM_me he_sent Yahweh to_anoint_you as_king over people_his over Yisəʼēl/(Israel) and_now listen to_sound/voice of_the_words of_Yahweh.
2thus he_says Yahweh of_hosts I_have_paid_attention_to DOM [that]_which it_did ˊAmālēq to_Yisəʼēl/(Israel) [that]_which it_set to_him/it in/on/at/with_way in/on/at/with_came_up_they from_Miʦərayim/(Egypt).
3Now go and_attack DOM ˊAmālēq and_utterly_destroy DOM all that to_him/it and_not you_must_have_compassion on/upon/above_him/it and_kill from_man unto a_woman from_child and_unto a_sucking_child from_ox and_unto a_sheep from_camel and_unto a_donkey.
4and_summoned Shāʼūl DOM the_people and_numbered_them in/on/at/with_Telaim two_hundred thousand foot_soldier[s] and_ten thousand(s) with (the)_man of_Yəhūdāh.
5And_came Shāʼūl to the_city of_ˊAmālēq and_set_an_ambush in/on/at/with_valley.
6And_he/it_said Shāʼūl to the_Kenites go depart go_down from_among [the]_ˊAmālēqite[s] lest destroy_you with_him/it and_you(ms) you_did loyalty with all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_came_up_they out_of_Miʦərayim and_withdrew [the]_Kenite[s] from_among ˊAmālēq.
7And_defeated Shāʼūl DOM ˊAmālēq from_Ḩavīlāh goes_you Shur which [is]_on the_face of_Miʦərayim.
8And_captured DOM Agag the_king of_ˊAmālēq alive and_DOM all the_people he_totally_destroyed with_edge of_[the]_sword.
9And_spared Shāʼūl and_the_people on Agag and_to the_best the_sheep and_the_cattle and_the_fatlings and_of the_lambs and_to all the_good and_not they_were_willing utterly_destroy_them and_all the_things despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed.

15:10 The pegsamsamili of God to Saul

10111213

14

15

16

171819

2021

22

23

2425

26

27[ref]2829

3031

3233

3435

10and_he/it_was the_word of_Yahweh to Shəʼēl to_say.
11I_regret DOM_that I_have_made_king DOM Shāʼūl as_king DOM he_has_turned_back from_following_me and_DOM instructions_my not he_has_carried_out and_it_glowed/burned to_Shəʼēl and_cried_out to Yahweh all the_night.
12And_rose_early Shəʼēl to_meet Shāʼūl in/on/at/with_morning and_told to_Shəʼēl to_say he_came Shāʼūl the_Carmel_to and_see/lo/see [he_was]_setting_up to_him/it a_monument and_turned and_passed_on and_he/it_descended the_Gilgal.
13And_came Shəʼēl to Shāʼūl and_he/it_said to_him/it Shāʼūl [be]_blessed you to/for_YHWH I_have_carried_out DOM the_word of_Yahweh.
14And_he/it_said Shəʼēl and_what [is]_the_sound the_sheep the_this in/on/at/with_ears_my and_lowing the_cattle which I [am]_hearing.
15And_he/it_said Shāʼūl from_ˊAmālēqites brought_them that it_had_compassion the_people on the_best the_sheep and_the_cattle so_as to_sacrifice_[them] to/for_YHWH god_your and_DOM the_rest we_totally_destroyed.
16and_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl be_quiet and_tell to_you DOM [that]_which he_said Yahweh to_me the_night and_replied[fn] to_him/it speak.
17and_he/it_said Shəʼēl am_not though [were]_small you in/on/at/with_eyes_your_own the_chief of_the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) [are]_you and_anointed_you Yahweh as_king over Yisəʼēl/(Israel).
18And_sent_you Yahweh in/on/at/with_mission and_he/it_said go and_utterly_destroy DOM the_sinners DOM ˊAmālēq and_fight in_him/it until consumed_they DOM_them.
19And_for_what not did_you_listen in/on/at/with_voice of_Yahweh and_pounce to the_plunder and_do the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh.
20and_he/it_said Shāʼūl to Shəʼēl (cmp) I_listened in/on/at/with_voice of_Yahweh and_went in/on/at/with_mission which sent_me Yahweh and_brought_back DOM Agag the_king of_ˊAmālēq and_DOM ˊAmālēq I_totally_destroyed.
21And_he/it_took the_people from_the_plunder sheep and_cattle the_choicest the_things_devoted_to_destruction to_sacrifice to/for_YHWH god_your in/on/at/with_Gilgal.
22And_he/it_said Shəʼēl the_delight to/for_YHWH in/on/at/with_burnt_offerings and_sacrifices as_obeying in/on/at/with_voice of_Yahweh here to_obey than_sacrifice [is]_good to_heed than_fat of_rams.
23DOM [is_the]_sin of_divination rebellion and_iniquity and_idolatry presumption because you_have_rejected DOM the_word of_Yahweh and_rejected_you from_king.
24and_he/it_said Shāʼūl to Shəʼēl I_have_sinned DOM I_have_transgressed DOM the_mouth of_Yahweh and_DOM words_your DOM I_feared DOM the_people and_obeyed in/on/at/with_voice_their.
25And_now forgive please DOM sin_my and_return with_me and_worship to/for_YHWH.
26And_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl not I_will_return with_you DOM you_have_rejected DOM the_word of_Yahweh and_rejected_you Yahweh from_being king over Yisəʼēl/(Israel).
27and_turned Shəʼēl to_go and_caught_hold in/on/at/with_hem robe_his and_tore.
28And_he/it_said to_him/it Shəʼēl he_has_torn Yahweh DOM the_kingship of_Yisəʼēl/(Israel) from_with_you the_day and_given_it to_neighbor_your the_better than_you.
29And_also the_eminence of_Yisəʼēl/(Israel) not he_will_deal_falsely and_not he_will_regret DOM not [is]_a_man he to_change_mind.
30And_he/it_said I_have_sinned now honor_me please before the_elders people_my and_before Yisəʼēl/(Israel) and_return with_me and_worship to/for_YHWH god_your.
31And_went_back Shəʼēl after Shāʼūl and_worshiped Shāʼūl to/for_YHWH.
32and_he/it_said Shəʼēl bring_near to_me DOM Agag the_king of_ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it Agag bonds and_he/it_said Agag truly it_has_departed the_bitterness the_death.
33and_he/it_said Shəʼēl just_as it_has_made_childless women sword_your so she_will_become_childless among_women mother_your and_hacked_topieces Shəʼēl DOM Agag to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh in/on/at/with_Gilgal.
34and_he/it_went Shəʼēl the_Rāmāhh_to and_Shāʼūl he_went_up to house_his Gibeah of_Shāʼūl.
35And_not he_repeated Shəʼēl to_see DOM Shāʼūl until the_day death_his DOM he_mourned Shəʼēl concerning Shāʼūl and_LORD he_regretted DOM_that he_had_made_king DOM Shāʼūl over Yisəʼēl/(Israel).

16:1 The peg-itis to David of lana isip King

16

2

3

4

5

67

891011

1213

16and_he/it_said Yahweh to Shəʼēl until when [are]_you mourning to Shāʼūl and_I rejected_him from_king over Yisəʼēl/(Israel) fill horn_your oil and_go send_you to Yishay house_of wwww DOM I_have_seen in/on/at/with_sons_his to_me a_king.
2And_he/it_said Shəʼēl how will_I_go and_hears Shāʼūl and_kill_me and_he/it_said Yahweh a_heifer of_cattle you_will_take in/on/at/with_hand_of_you and_say to_sacrifice to/for_YHWH I_have_come.
3And_invite to_Yishay in/on/at/with_sacrifice and_I show_you_all DOM [that]_which you_will_do and_anoint to_me DOM [the_one]_whom I_will_say to_you.
4And_he/it_made Shəʼēl DOM [that]_which he_said Yahweh and_came house_of wwww and_trembled the_elders the_city to_meet_him and_he/it_said peace come_you.
5And_he/it_said peace to_sacrifice to/for_YHWH I_have_come consecrate_yourselves and_come with_me in/on/at/with_sacrifice and_he/it_consecrated DOM Yishay and_DOM sons_his and_he/it_called to/for_them to_the_sacrifice.
6And_he/it_was in/on/at/with_came_they and_he/it_saw DOM Eliab and_he/it_said surely [is]_before Yahweh anointed_his.
7And_he/it_said Yahweh to Shəʼēl do_not look to appearance_his and_near/to the_height stature_his DOM rejected_him DOM not [that]_which he_sees the_humankind DOM the_humankind he_sees at_the_outward_appearance and_LORD he_sees on_the_heart.
8And_he/it_called Yishay to Abinadab and_pass_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Shəʼēl and_he/it_said also in/on/at/with_this not he_has_chosen Yahweh.
9And_pass_by Yishay Shammah and_he/it_said also in/on/at/with_this not he_has_chosen Yahweh.
10And_pass Yishay seven sons_his to_(the)_face_of/in_front_of/before Shəʼēl and_he/it_said Shəʼēl to Yishay not he_has_chosen Yahweh in/on/at/with_these.
11And_he/it_said Shəʼēl to Yishay all the_sons and_he/it_said still he_remains the_youngest and_see/lo/see [he_is]_shepherding in/on/at/with_sheep and_he/it_said Shəʼēl to Yishay send and_bring_him DOM not we_will_turn_round until comes_he here.
12And_sent and_brought_in_him and_he [was]_red with beautiful of_eyes and_good of_appearance and_he/it_said Yahweh arise anoint_him DOM this [is]_he.
13And_he/it_took Shəʼēl DOM the_horn the_oil and_anointed DOM_him/it in/on/at/with_presence brothers_his and_came_mightily the_spirit of_Yahweh to Dāvid from_the_day (the)_that and_onward and_he/it_rose_up Shəʼēl and_he/it_went the_Rāmāhh_to.

16:14 The peg-angey of Saul to David

141516

17

18

1920212223

14and_spirit of_Yahweh it_departed from_with Shāʼūl and_tormented_him a_spirit evil from Yahweh.
15And_they_said the_servants of_Shāʼūl to_him/it here please a_spirit of_god evil tormenting_you.
16Let_him_say please master_our your_servants to_your_face let_them_seek a_person [who]_knows playing in/on/at/with_lyre and_it_was in/on/at/with_is upon_you a_spirit of_god evil and_play in_his/its_hand and_good to/for_you(fs).
17and_he/it_said Shāʼūl to servants_his see please to_me a_person [who]_does_well to_play and_bring to_me.
18And_answered one of_the_young_men and_he/it_said here I_have_seen a_son of_Yishay house_of wwww [who]_knows to_play and_man of_strength and_man of_war and_prudent of_word and_man of_form and_LORD with_him/it.
19And_sent Shāʼūl messengers to Yishay and_he/it_said send to_me DOM Dāvid son_your who in/on/at/with_sheep.
20And_he/it_took Yishay a_donkey bread and_skin of_wine and_young_goat_of of_goats one and_sent in/on/at/with_hand of_Dāvid his/its_son to Shāʼūl.
21And_came Dāvid to Shāʼūl and_entered_service before_face/front_his and_loved_him exceedingly and_he/it_was to_him/it a_bearer of_armor(s).
22And_sent Shāʼūl to Yishay to_say let_him_stand please Dāvid to/for_my_face/front DOM he_has_found favour in/on/at/with_sight_my.
23And_it_was in/on/at/with_came a_spirit of_god to Shāʼūl and_he/it_will_take Dāvid DOM the_lyre and_play in_his/its_hand and_relieved for_Shāʼūl and_good to_him/it and_depart from_upon_him the_spirit the_evil.

17:1 The fear of me from-Israel to Gulayat

1723

4567891011

17and_gathered [the]_Philistines DOM armies_their for_the_battle and_gathered Socoh which belongs_to_Yəhūdāh and_camped between Socoh and_between Azekah in/on/at/with wwww.
2And_Shāʼūl and_men of_Yisəʼēl/(Israel) they_were_gathered and_camped in/on/at/with wwww and_drew_up battle to_meet [the]_Philistines.
3And_Philistines [were]_standing to the_hill on_one and_Yisəʼēl/(Israel) [were]_standing to the_mountain on_the_other_side and_the_valley between_them.
4And_he/it_went_out the_man the_spaces_between from_camp of_[the]_Philistines [was]_Goliath his/its_name from_Gath height_whose [was]_six cubits and_span.
5And_helmet of_bronze [was]_on his/its_head and_coat of_scales he [was]_clothed and_weight the_coat [was]_five thousand(s) shekels bronze.
6And_greaves of_bronze [was]_on legs_his and_javelin of_bronze [was]_between shoulders_his.
7And_shaft[fn] spear_his like_beam of_weavers and_point spear_his [was]_six hundred(s) shekels iron and_bearer the_shield [was]_walking in_front_him.
8And_stood and_he/it_called to the_battle_lines of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said to/for_them to/for_what do_you_all_come_out to_draw_up battle am_not [am]_I the_Philistine and_you_all servants of_Shāʼūl commission to/for_you_all a_man and_come_down to_me.
9If he_will_be_able to_fight with_me and_kill_me and_be to/for_you_all as_servants and_if I I_will_prevail to_him/it and_kill_him and_you_all_will_be to/for_us as_servants and_serve DOM_us.
10And_he/it_said the_Philistine I I_defy DOM the_battle_lines of_Yisəʼēl/(Israel) the_day the_this give to_me a_man and_fight together.
11And_he/it_listened Shāʼūl and_all Yisəʼēl/(Israel) DOM the_words the_Philistine the_these and_dismayed and_they_saw exceedingly.

17:12 David and Gulayat

12131415

16

171819

202122232425

2627

28

2930

3132

33

34353637

383940

12and_Dāvid [was]_a_son of_a_man an_Ephrathite the_this from food/grain/bread Yəhūdāh and_his/its_name [was]_Yishay and_to/for_him/it eight sons and_the_man in/on/at/with_days of_Shāʼūl he_was_old he_had_gone in/on/at/with_men.
13And_gone the_three the_sons of_Yishay the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl to_the_battle and_name_of of_the_three sons_his who they_had_gone in/on/at/with_battle [was]_Eliab the_firstborn and_second_him [was]_Abinadab and_the_third [was]_Shammah.
14And_Dāvid he the_youngest and_three the_big(pl) they_had_gone after Shāʼūl.
15and_Dāvid [was]_going and_returning from_under Shāʼūl to_tend DOM the_flock his/its_father house_of wwww.
16And_came_forward the_Philistine rising_early and_evening and_took_stand forty day[s].
17and_he/it_said Yishay to_Dāvid his/its_son take please for_brothers_your the_ephah the_roasted_grain the_this and_ten bread[s] the_this and_hurry the_camp to_brothers_your.
18And_DOM the_ten the_portions the_cheese the_these you_will_bring to_commander the_thousand and_DOM brothers_your you_will_pay_attention on_fare and_DOM token_them you_will_take.
19And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with wwww [they_were]_fighting with [the]_Philistines.
20And_rose_early Dāvid in/on/at/with_morning and_left DOM the_flock with a_watchman and_took and_he/it_went just_as commanded_him Yishay and_came the_encampment_at and_the_army the_going_out to the_battle_line and_shouting in/on/at/with_war.
21And_drew_up Yisəʼēl/(Israel) and_Philistines battle_line to_against battle_line.
22And_left Dāvid DOM the_vessels from_with_him on the_hand of_the_keeper the_vessels and_ran the_battle_line and_went and_asked to_brothers_his for_peace.
23And_he [was]_speaking with_them and_see/lo/see the_man the_spaces_between [was]_coming_up [was]_Goliath the_Philistine his/its_name from_Gath from_ranks[fn][fn] of_[the]_Philistines and_he/it_spoke same_the_words the_these and_he/it_listened Dāvid.
24And_all/each/any/every (the)_man of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_saw_they DOM the_man and_fled from_presence_him and_afraid exceedingly.
25And_he/it_said the_man of_Yisəʼēl/(Israel) see the_man the_come_up the_this DOM to_defy DOM Yisəʼēl/(Israel) [he_is]_coming_up and_it_was the_man who kills_him enrich_him the_king rich[es] great and_DOM daughter_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house his/its_father he_will_make free in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
26And_he/it_said Dāvid to the_men the_standing with_him/it to_say what will_it_be_done for_the_man who he_will_strike_down DOM the_Philistine this and_removes reproach from_under Yisəʼēl/(Israel) DOM who the_Philistine the_uncircumcised the_this (cmp) he_has_defied the_battle_lines of_god living.
27And_he/it_said to_him/it the_people in_the_word the_this to_say thus it_will_be_done for_the_man who kills_him.
28And_he/it_listened Eliab his/its_woman the_oldest in/on/at/with_spoke_he to the_men and_it_glowed/burned the_anger of_Eliab in/on/at/with_Dāvid and_he/it_said to/for_what this have_you_come_down and_with whom have_you_left the_fewness the_sheep the_those in/on/at/with_wilderness I I_know DOM presumption_your and_DOM the_wickedness heart_your DOM_that so_as to_see the_battle you_have_come_down.
29And_he/it_said Dāvid what have_I_done now am_not a_word [was]_it.
30And_turned_away from_beside_him to [the]_front of_another_[person] and_he/it_said in_the_way the_this and_answered_him the_people word as_the_answer the_before.
31And_heard[fn] the_words which he_spoke Dāvid and_reported to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_sent_for_him.
32And_he/it_said Dāvid to Shāʼūl not let_it_fall [the]_heart of_anyone on/upon/above_him/it servant_your he_will_go and_fight with the_Philistine the_this.
33And_he/it_said Shāʼūl to Dāvid not you_will_be_able to_go against the_Philistine the_this to_fight with_him/it DOM [are]_a_youth you and_he [is]_a_man of_war from_youth_his.
34and_he/it_said Dāvid to Shāʼūl a_shepherd he_has_been servant_your for_father’s_his in/on/at/with_sheep and_came the_lion and_DOM the_bear and_took a_sheep from_the_flock.
35And_went after_it and_struck_down_it and_rescued from_mouth_its and_he/it_rose_up against_me and_grab in/on/at/with_beard_its and_strike_down_it and_kill_it.
36Both DOM the_lion as_well_as the_bear he_has_struck_down servant_your and_it_was the_Philistine the_uncircumcised the_this like_one from_them DOM he_has_defied the_battle_lines of_god living.
37and_he/it_said Dāvid Yahweh who delivered_me from_paw the_lion and_from_paw the_bear he deliver_me from_hand the_Philistine the_this and_he/it_said Shāʼūl to Dāvid go and_YHWH he_will_be with_you.
38And_clothed Shāʼūl DOM Dāvid armor_his and_he/it_gave a_helmet of_bronze on his/its_head and_clothed DOM_him/it body_armor.
39And_strapped Dāvid DOM sword_his from_under to_armor_his and_tried to_go DOM not he_had_put_to_the_test and_he/it_said Dāvid to Shāʼūl not I_will_be_able to_go in/on/at/with_these DOM not I_have_put_to_the_test and_took_off_them Dāvid from_on_them.
40And_he/it_took staff_his in_his/its_hand and_chose to_him/it five smooth_[ones] of_stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in/on/at/with_bag the_shepherd’s which to_him/it and_in/on/at/with_pouch and_sling_his in/on/at/with_hand_his and_approached to the_Philistine.

17:41 The pegpabunuey of David and Gulayat

41424344

454647

484950[ref]51[ref]

525354

41And_he/it_went the_Philistine coming and_closer to Dāvid and_the_man the_bearer the_shield in_front_him.
42And_looked the_Philistine and_saw DOM Dāvid and_despised_him DOM he_was a_youth and_ruddy with handsome of_appearance.
43And_he/it_said the_Philistine to Dāvid dog [am]_I (cmp) you [are]_coming to_me in/on/at/with_sticks and_cursed the_Philistine DOM Dāvid in/on/at/with_gods_his.
44And_he/it_said the_Philistine to Dāvid come to_me and_give DOM flesh_your to_birds the_heavens and_to_beasts the_field.
45and_he/it_said Dāvid to the_Philistine you [are]_coming to_me in/on/at/with_sword and_in/on/at/with_spear and_in/on/at/with_javelin and_I [am]_coming to_you in/on_name_of of_Yahweh of_hosts the_god of_the_battle_lines of_Yisəʼēl/(Israel) whom you_have_defied.
46The_day the_this deliver_you Yahweh in/on/at/with_hand_my and_strike_down_you and_cut_off DOM head_your from_on_you and_give the_corpse[s] of_the_army of_[the]_Philistines the_day the_this to_birds the_heavens and_to_wild_beasts the_earth/land and_know all the_earth/land DOM_that there_[is] a_god in_Yisəʼēl/(Israel).
47And_know all the_assembly the_this DOM_that not in/on/at/with_sword and_in/on/at/with_spear he_saves Yahweh DOM to/for_YHWH the_battle and_he/it_gave DOM_you_all in/on/at/with_hands_our.
48And_it_was DOM he_arose the_Philistine and_he/it_went and_drew_near to_meet Dāvid and_quickly Dāvid and_ran the_battle_line to_meet the_Philistine.
49And_put Dāvid DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_slung and_struck DOM the_Philistine to forehead_his and_sank the_stone in/on/at/with_forehead_his and_fell on his/its_faces/face ground_to.
50And_prevailed Dāvid more_than the_Philistine in/on/at/with_sling and_in/on/at/with_stone and_struck_down DOM the_Philistine and_killed_him and_sword there_[was]_not in/on/at/with_hand of_Dāvid.
51And_ran Dāvid and_stood to the_Philistine and_he/it_took DOM sword_his and_drew_it from_sheath_its and_killed_him and_cut_off in/on/at/with_it DOM his/its_head and_they_saw the_Philistines DOM_that he_had_died champion_their and_fled.
52And_rose_up the_men of_Yisəʼēl/(Israel) and_Yihudah and_shout and_pursued DOM the_Philistines until entrance_you a_valley and_unto the_gates of_Ekron and_they_fell [those]_slain of_[the]_Philistines in/on/at/with_way of_Shaaraim and_unto Gath and_unto Ekron.
53And_returned the_people of_Yisəʼēl/(Israel) from_pursuing after [the]_Philistines and_plundered DOM camp_their.
54And_he/it_took Dāvid DOM the_head the_Philistine and_brought_it Yərūshālayim and_DOM weapons_his he_put in/on/at/with_tent_his.

17:55 The peg-question-question of Saul to David

55

56

5758

55and_when_saw Shāʼūl DOM Dāvid going_out to_meet the_Philistine he_said to Abner the_commander the_army son of_whom this the_young_man Oh_Abner and_he/it_said Abner [by]_the_life soul_your the_king if I_know.
56And_he/it_said the_king ask you son of_whom this the_young_man.
57and_when_returned Dāvid from_killing DOM the_Philistine and_he/it_took DOM_him/it Abner and_brought_him to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_head the_Philistine’s in_his/its_hand.
58And_he/it_said to_him/it Shāʼūl son of_whom [are]_you the_young_man and_he/it_said Dāvid the_son servant_your Yishay house_of wwww.

18:1 The pegpafriendey of David and of Diyunatan

182345

18And_he/it_was when_finished_he to_speaking to Shāʼūl and_soul of_Yōnātān it_was_bound in/on/at/with_soul of_Dāvid and_loved[fn] Yōnātān as_soul_his_own.
2And_took_him Shāʼūl in_the_day (the)_that and_not let_him to_return the_house his/its_father.
3And_made Yōnātān and_Dāvid a_covenant in/on/at/with_loved_he DOM_him/it as_soul_his_own.
4And_stripped Yōnātān DOM the_robe which on/upon/above_him/it and_gave_it to_Dāvid and_armor_his and_unto sword_his and_unto bow_his and_unto belt_his.
5And_he/it_went_out Dāvid in/on/at/with_everything where sent_him Shāʼūl he_prospered and_set_him Shāʼūl over the_men the_war and_pleasing in/on_both_eyes_of of_all the_people and_also in/on_both_eyes_of of_the_servants of_Shāʼūl.

18:6 The pegkasekel of Saul to David

67[ref]

89

1011

1213141516

6and_he/it_was in/on/at/with_coming_they in/on/at/with_returned Dāvid from_killing DOM the_Philistine and_came_out the_women from_all the_cities of_Yisəʼēl/(Israel) with_singing[fn] and_the_dancing to_meet Shāʼūl the_king in/on/at/with_tambourines in/on/at/with_joy and_in/on/at/with_musical_instruments.
7And_sang the_women the_danced and_said he_has_struck_down Shāʼūl in/on/at/with_thousands_his[fn] and_Dāvid in/on/at/with_ten_thousands_his.
8And_it_glowed/burned to_Shāʼūl exceedingly and_he_was_galling in/on/at/with_eyes_of_him the_saying the_this and_he/it_said they_have_ascribed to_Dāvid ten_thousands and_to_me they_have_ascribed the_thousands and_more to_him/it only the_royalty.
9And_he/it_was Shāʼūl looking_suspiciously_at[fn] DOM Dāvid from_the_day (the)_that and_on.
10and_he/it_was on_next_day and_rushed a_spirit of_god evil to Shāʼūl and_raved in/on/at/with_middle the_house and_Dāvid [was]_playing in_his/its_hand as_day in/on_day and_the_spear in/on/at/with_hand of_Shāʼūl.
11And_hurled Shāʼūl DOM the_spear and_he/it_said I_will_strike in/on/at/with_Dāvid and_in/on/at/with_wall and_eluded Dāvid from_presence_him two_times.
12And_afraid Shāʼūl from_to/for_face/front/presence Dāvid DOM he_was Yahweh with_him/it and_from_with Shāʼūl he_had_turned_aside.
13And_removed_him Shāʼūl from_presence_his and_made_him to_him/it a_commander of_a_thousand and_he/it_went_out and_came_in to_(the)_face_of/in_front_of/before the_army.
14and_he/it_was Dāvid to/from_all/each/any/every undertakings_his[fn] [being]_successful and_YHWH with_him/it.
15And_he/it_saw Shāʼūl (cmp) he [was_being]_successful exceedingly and_dreaded because_of_face/front_him.
16And_all Yisəʼēl/(Israel) and_Yihudah [was]_loving DOM Dāvid DOM he [was]_going_out and_came_in before_face/front_them.

18:17 Mikal the naasawa of David

1718

19

202122

23

24252627

2829

30

17and_he/it_said Shāʼūl to Dāvid here daughter_my the_older Merab DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me as_man of_strength and_fight the_battles of_Yahweh and_Shāʼūl he_said not let_it_be hand_my in/on/over_him/it and_be in_him/it the_hand of_[the]_Philistines.
18and_he/it_said Dāvid to Shāʼūl who [am]_I and_what family_my the_clan father’s_my in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) (cmp) I_will_be a_son-in-law to_the_king.
19And_he/it_was in/on/at/with_time gave DOM Merab the_daughter of_Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_Adriel the_Meholathite to/for_(a)_woman.
20And_loved Michal the_daughter of_Shāʼūl DOM Dāvid and_told to_Shāʼūl and_he_was_pleasing the_thing in/on/at/with_eyes_of_him.
21And_he/it_said Shāʼūl give_her for_him/it and_be to_him/it as_snare and_be in_him/it the_hand of_[the]_Philistines and_he/it_said Shāʼūl to Dāvid in/on/at/with_second you_will_be_a_son-in-law in/on/at/with_me the_day.
22And_he/it_commanded Shāʼūl DOM servants_his[fn] speak to Dāvid in/on/at/with_private to_say here he_delights in/on/at/with_you the_king and_all servants_his love_you and_now be_son-in-law in/on/at/with_king’s.
23And_they_spoke the_servants of_Shāʼūl in/on/at/with_privately of_Dāvid DOM the_words the_these and_he/it_said Dāvid the_seem_alittle_thing in/on/at/with_sight_your_all’s [is]_to_be_son-in-law in/on/at/with_king’s and_I [am]_a_man poor and_lightly_esteemed.
24And_told the_servants of_Shāʼūl to_him/it to_say according_to_the_words the_these he_spoke Dāvid.
25and_he/it_said Shāʼūl thus you_all_will_say to_Dāvid there_[is]_not delight to/for_the_king in/on/at/with_bride-price DOM in/on/at/with_a_hundred foreskins of_Philistines to_take_revenge in/on/at/with_enemies the_king and_Shāʼūl he_planned to_fall DOM Dāvid in/on/at/with_hand of_[the]_Philistines.
26And_told servants_his to_Dāvid DOM the_words the_these and_he_was_pleasing the_matter in/on_both_eyes_of of_Dāvid to_become_son-in-law in/on/at/with_king’s and_not they_were_completed the_days.
27And_he/it_rose_up Dāvid and_he/it_went he and_men_his and_killed in/on/at/with_Philistines two_hundred man and_he/it_brought Dāvid DOM foreskins_their and_presented_the_full_number_them to/for_the_king to_become_son-in-law in/on/at/with_king’s and_gave to_him/it Shāʼūl DOM Michal daughter_his to/for_(a)_woman.
28and_he/it_saw Shāʼūl and_he/it_knew DOM_that Yahweh [was]_with Dāvid and_Michal the_daughter of_Shāʼūl loved_him.
29And_he_increased Shāʼūl to_afraid from_face/in_front_of Dāvid again and_he/it_was Shāʼūl an_enemy DOM Dāvid all the_days.
30and_they_went_out the_commanders of_[the]_Philistines and_he/it_was from_sufficiency went_out_they he_was_successful Dāvid from_all the_servants of_Shāʼūl and_esteemed his/its_name exceedingly.

19:1 The bad plan of Saul to David

1923

45

67

8

910

11[ref]121314151617

18192021222324[ref]

19and_he/it_spoke Shāʼūl to Yōnātān his/its_son and_near/to all servants_his to_kill DOM Dāvid and_Yōnātān the_son of_Shāʼūl he_delighted in/on/at/with_Dāvid exceedingly.
2And_told Yōnātān to_Dāvid to_say [is]_seeking Shāʼūl father_my to_kill_you and_now take_care please in/on/at/with_morning and_stay in/on/at/with_secret_place and_hide.
3And_I I_will_go_out and_stand at_side father_my in_the_field where you [are]_there and_I I_will_speak in/on/at/with_you to father_my and_find_out whatever and_tell to/for_you(fs).
4and_he/it_spoke Yōnātān in/on/at/with_Dāvid good to Shāʼūl his/its_father and_he/it_said to_him/it not let_him_sin the_king in/on/at/with_servant_his in/on/at/with_Dāvid DOM not he_has_sinned to/for_you(fs) and_because/when deeds_his [are]_good to/for_yourself(m) exceedingly.
5And_he/it_assigned DOM life_his in/on/at/with_hand_his and_attacked DOM the_Philistine and_he/it_made Yahweh a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisəʼēl/(Israel) you_saw and_rejoiced and_for_what will_you_sin in/on/at/with_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause.
6And_he/it_listened Shāʼūl in/on/at/with_voice of_Yōnātān and_swore Shāʼūl [by]_the_life of_Yahweh if he_will_be_put_to_death.
7And_he/it_called Yōnātān to_Dāvid and_told to_him/it Yōnātān DOM all the_words the_these and_he/it_brought Yōnātān DOM Dāvid to Shāʼūl and_he/it_was in_presence_his as_yesterday three_days_ago.
8and_again the_war to_be and_he/it_went_out Dāvid and_fought in/on/at/with_Philistines and_defeated (is)_in_them a_defeat great and_fled from_before_him.
9And_it_became a_spirit of_Yahweh evil to Shāʼūl and_he in/on/at/with_house_his [was]_sitting and_spear_his in_his/its_hand and_Dāvid [was]_playing in/on/at/with_hand.
10And_he/it_sought Shāʼūl to_pin in/on/at/with_spear in/on/at/with_Dāvid and_in/on/at/with_wall and_eluded from_face/in_front_of Shāʼūl and_struck DOM the_spear in/on/at/with_wall and_Dāvid he_fled and_escaped in/on/at/with_night that.
11and_sent Shāʼūl messengers to the_house of_Dāvid to_watch_him and_to_kill_him in/on/at/with_morning and_told to_Dāvid Michal his/its_wife/woman to_say if not_you [are]_delivering DOM life_your the_night tomorrow you [will_be]_put_to_death.
12And_lowered Michal DOM Dāvid through the_window and_he/it_went and_fled and_escaped.
13And_she/it_took Michal DOM the_idol and_laid into the_bed and_DOM (the)_quilt the_goats’_hair she_put at_head_its and_covered in/on/at/with_clothes.
14and_sent Shāʼūl messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_she/it_said [is]_sick he.
15and_sent Shāʼūl DOM the_messengers to_see DOM Dāvid to_say bring_up DOM_him/it in/on/at/with_bed to_me that_kill_him.
16And_they_came the_messengers and_see/lo/see the_idol [was]_to the_bed and_quilt the_goats’_hair at_head_its.
17And_he/it_said Shāʼūl to Michal to/for_what thus deceived_me and_let_go DOM enemy_my and_escaped and_she/it_said Michal to Shāʼūl he he_said to_me let_go_me to/for_why kill_you.
18And_Dāvid he_fled and_escaped and_came to Shəʼēl the_Rāmāhh_at and_told to_him/it DOM all that he_had_done to_him/it Shāʼūl and_he/it_went he and_Shəʼēl and_they_lived in/on/at/with_Naioth[fn].
19And_told to_Shāʼūl to_say there Dāvid in/on/at/with_Naioth[fn] in/on/at/with_Rāmāhh.
20And_sent Shāʼūl messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_he/it_saw DOM the_company the_prophets prophesying and_Shəʼēl [was]_standing chief over_them and_it_became on the_messengers of_Shāʼūl the_spirit of_god and_prophesied also they.
21And_told to_Shāʼūl and_sent messengers other and_prophesied also they and_again Shāʼūl and_sent messengers third and_prophesied also they.
22And_he/it_went also he the_Rāmāhh_to and_came to a_cistern the_great which in/on/at/with_Secu and_asked and_he/it_said where [are]_Shəʼēl and_Dāvid and_he/it_said there in/on/at/with_Naioth[fn] in/on/at/with_Rāmāhh.
23And_he/it_went there to Naioth[fn] in/on/at/with_Rāmāhh and_it_became on/upon/above_him/it also he the_spirit of_god and_he/it_went steadily_(go) and_prophesying until came_he in/on/at/with_Naioth[fn] in/on/at/with_Rāmāhh.
24And_stripped_off also he clothes_his and_prophesied also he to_(the)_face_of/in_front_of/before Shəʼēl and_lay naked all the_day (the)_that and_all the_night on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so people_say also [is]_Shāʼūl in/on/at/with_prophets.

20:1 The pegpasaarey of talag-friend

20

2

3

4

5[ref]678

9

10

11

12131415[ref]16

17181920212223

2425

2627

2829

3031

32

3334353637383940

4142

20and_fled Dāvid from_Naioth[fn] in/on/at/with_Rāmāhh and_came and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before Yōnātān what have_I_done what my_perversity/evil/guilt/punishment and_what sin_my to_(the)_face_of/in_front_of/before I_will_show_you(ms) (cmp) [he_is]_seeking DOM life_my.
2And_he/it_said to_him/it never not you_will_die here mmm not[fn] father_my anything great or anything small and_not he_uncovers DOM ear_of_me and_why will_he_hide father_my from_me DOM the_thing the_this [is]_not this.
3And_swore again Dāvid and_he/it_said well_(know) he_knows I_will_show_you(ms) DOM_that I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your and_he/it_said not let_him_know this Yōnātān lest he_should_be_grieved and_truly [by]_the_life of_Yahweh and_lives soul_your DOM but_step between_me and_between the_death.
4And_he/it_said Yōnātān to Dāvid whatever it_will_say wish_you and_do for_you.
5and_he/it_said Dāvid to Yōnātān here a_new_moon [will_be]_tomorrow and_I really_(sit) I_will_sit with the_king to_eat and_let_go_me and_hide in/on/at/with_field until the_evening the_third.
6If actually_(miss) he_misses_me I_will_show_you(ms) and_say urgently_(ask) he_asked_for_himself from_me Dāvid to_run house_of food/grain/bread city_his DOM the_sacrifice the_days [is]_there to/from_all/each/any/every the_clan.
7If thus he_will_say good safety with_servant_your and_if really_(burn) it_will_burn to_him/it know DOM_that it_has_been_determined the_evil from_with_he.
8And_deal covenant_loyalty towards servant_your DOM in/on/at/with_covenant of_Yahweh you_have_brought DOM servant_your with_you and_if there_[is] in/on/at/with_me iniquity kill_me you and_unto I_will_show_you(ms) to/for_what this bring_me.
9and_he/it_said Yōnātān never from_you DOM if ever_(know) I_will_know DOM_that it_has_been_determined the_evil from_with father_my to_come upon_you and_not DOM_her/it will_I_tell to/for_you(fs).
10and_he/it_said Dāvid to Yōnātān who will_he_tell to_me or what answers_you I_will_show_you(ms) hard.
11and_he/it_said Yōnātān to Dāvid come and_go_out the_field and_they_went_out both_of_them the_field.
12and_he/it_said Yōnātān to Dāvid Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) DOM_that I_will_sound_out DOM father_my by_this_time tomorrow the_third and_see/lo/see good [is]_to Dāvid and_not then will_I_send to_you and_disclose DOM ear_of_you.
13Thus may_he_do Yahweh to_Yōnātān and_also may_he_add DOM it_will_make_good to father_my DOM the_harm on_you and_disclose DOM ear_of_you and_send_away_you and_go in_safety and_let_it_be Yahweh with_you just_as he_has_been with father_my.
14And_not if still_I [am]_alive and_not you_will_do with_me the_covenant_loyalty of_Yahweh and_not I_will_die.
15And_not you_must_cut_off DOM kindness_your from_with house_my until perpetuity and_not in/on/at/with_cuts_off Yahweh DOM the_enemies of_Dāvid everyone from_under the_surface the_soil.
16And_made_a_covenant Yōnātān with the_house of_Dāvid and_call_toaccount Yahweh at_hands of_the_enemies of_Dāvid.
17And_again Yōnātān to_swear DOM Dāvid in/on/at/with_love_his DOM_him/it DOM the_loving life_his_own loved_him.
18and_he/it_said to_him/it Yōnātān [will_be]_tomorrow a_new_moon and_missed DOM it_will_be_empty seat_your.
19And_third you_will_come_down exceedingly and_go to the_place where you_hid_yourself there in/on_day the_incident and_remain beside the_stone the_Ezel.
20And_I the_three the_arrows side_it I_will_shoot to_shot to_me at_target.
21And_see/lo/see I_will_send DOM the_boy go find DOM the_arrows if explicitly_(say) I_will_say to_the_boy there the_arrows of_you and_on_this_side bring_them and_come DOM safety to/for_yourself(m) and_there_is_no anything [by]_the_life of_Yahweh.
22And_if thus I_will_say to_the_youth there the_arrows from_you and_beyond go DOM sent_away_you Yahweh.
23And_the_matter which we_have_spoken I and_you here Yahweh between_me and_between_you until perpetuity.
24and_hid Dāvid in_the_field and_he/it_was the_new_moon and_he/it_sat_down//remained//lived the_king to[fn] the_food to_eat.
25And_he/it_sat_down//remained//lived the_king on seat_his as_time in/on/at/with_time to the_seat the_wall and_he/it_rose_up Yōnātān and_he/it_sat_down//remained//lived Abner by_side of_Shāʼūl and_empty the_place of_Dāvid.
26And_not he_spoke Shāʼūl anything in_the_day (the)_that DOM he_said [is]_chance it not [is]_clean he DOM not clean.
27and_he/it_was on_next_day the_new_moon the_second and_empty the_place of_Dāvid and_he/it_said Shāʼūl to Yōnātān his/its_son why not has_he_come the_son of_Yishay both yesterday as_well_as the_day to the_meal.
28And_answered Yōnātān DOM Shāʼūl urgently_(ask) he_asked_for_himself Dāvid from_with_me to house_of wwww.
29And_he/it_said let_go_me please DOM a_sacrifice of_[the]_clan to/for_us in/on/at/with_city and_he he_has_commanded to_me my_brother/kindred and_now if I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your let_me_slip_away please and_see DOM brothers_my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not he_has_come to the_table the_king’s.
30and_it_glowed/burned the_anger of_Shāʼūl in/on/at/with_Yōnātān and_he/it_said to_him/it Oh_son of_(the)_perverse_[woman] the_rebellious am_not do_I_know DOM_that [are]_choosing you with_son of_Yishay to_shame_your_own and_to_shame of_the_nakedness mother’s_your.
31DOM all the_days which the_son of_Yishay he_lives on the_soil not you_will_be_established you and_kingdom_your and_now send and_bring DOM_him/it to_me DOM [is]_a_son of_death he.
32and_answered Yōnātān DOM Shāʼūl his/its_father and_he/it_said to_him/it to/for_what will_he_be_put_to_death what has_he_done.
33And_hurled Shāʼūl DOM the_spear on/upon/above_him/it to_kill_him and_he/it_knew Yōnātān DOM_that it_had_been_determined it from_with his/its_father to_kill DOM Dāvid.
34and_he/it_rose_up Yōnātān from_at the_table in/on/at/with_fierce of_anger and_not he_ate in/on_day the_new_moon the_second food DOM he_was_grieved concerning Dāvid DOM disgraced_him his/its_father.
35and_he/it_was in/on/at/with_morning and_he/it_went_out Yōnātān the_field for_appointment of_Dāvid and_boy small with_him/it.
36And_he/it_said to_boy_his run find please DOM the_arrows which I [am]_about_to_shoot the_boy he_ran and_he he_shot the_arrow to_beyond_him.
37And_came the_boy to the_place the_arrow which he_had_shot Yōnātān and_he/it_called Yōnātān after the_boy and_he/it_said am_not the_arrow from_you and_beyond.
38And_he/it_called Yōnātān after the_boy quickly quick do_not delay and_picked_up the_lad of_Yōnātān DOM the_arrow[fn] and_came to master_his.
39And_the_boy not he_knew anything only Yōnātān and_Dāvid they_knew DOM the_matter.
40And_he/it_gave Yōnātān DOM weapons_his to the_boy who to_him/it and_he/it_said to_him/it go take_[them] the_city.
41The_boy he_went and_Dāvid he_arose from_side the_south and_fell on_face_his towards_land and_bowed three times and_kissed each DOM his/its_neighbour and_wept each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things.
42And_he/it_said Yōnātān to_Dāvid go in_peace that we_have_sworn_an_oath two_us we in/on_name_of of_Yahweh to_say Yahweh he_will_be between_me and_between_you and_between descendants_my and_between your(ms)_seed/fruit until perpetuity.

21:1 The going of David of Nub

21[ref]

23

4

5

6[ref]

7

8

9[ref]

21[fn] and_he/it_rose_up and_left and_Yōnātān he_went the_city.
2[fn] and_came Dāvid Nob_to to Ahimelech the_priest/officer and_came_trembling Ahimelech to_meet Dāvid and_he/it_said to_him/it why [are]_you by_self_of_you and_one there_[is]_not with_you.
3[fn] and_he/it_said Dāvid to_Ahimelech the_priest/officer the_king charged_me a_matter and_he/it_said to_me anyone not let_him_know anything DOM the_matter which I sending_you and_which charged_you and_DOM the_young_men I_have_directed to a_place of_a_certain_one a_certain_one.
4[fn] and_now what [is]_there under hand_you five bread[s] give in/on/at/with_hand_of_me or the_found.
5[fn] and_answered the_priest/officer DOM Dāvid and_he/it_said there_[is]_not bread of_profaneness to under hand_I DOM (if) bread of_holiness there_[is] if they_have_kept_themselves the_young_men only from_women.
6[fn] and_answered Dāvid DOM the_priest/officer and_he/it_said to_him/it DOM (if) woman [is]_withheld to/for_us as_yesterday three_days_ago in/on/at/with_set_out_I and_they_were the_vessels the_young_men holiness and_he [is]_a_journey of_profaneness and_also DOM the_day it_is_holy in/on/at/with_vessels.
7[fn] and_gave to_him/it the_priest/officer a_holy_thing DOM not it_was there bread DOM (if) the_bread the_presence the_removed from_to/for_face/front/presence Yahweh in_order_to_replaced bread of_heat in/on_day taken_away_it.
8[fn] and_there a_man of_servants of_Shāʼūl in_the_day (the)_that [he_was]_detained to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_his/its_name [was]_Doeg the_ʼEdōmite the_mighty_[one] the_shepherds who to_Shāʼūl’s.
9[fn] and_he/it_said Dāvid to_Ahimelech and_not there_[is] here under hand_you a_spear or a_sword DOM both sword_my and_also weapons_my not I_took in/on/at/with_hand_of_me DOM it_was the_matter the_king urgent.

21:10 The going of David of Gat

1011[ref]

12[ref]13[ref]1415

10[fn] and_he/it_said the_priest/officer the_sword of_Goliath the_Philistine whom you_struck_down in/on/at/with wwww here it [is]_wrapped in/on/at/with_cloth behind the_ephod if DOM_her/it you_will_take to/for_yourself(m) take_[it] DOM there_[is]_not another except_that_one in/on/at/with_here and_he/it_said Dāvid there_[is]_not like_it give_it to/for_me.
11[fn] and_he/it_rose_up Dāvid and_fled in_the_day (the)_that from_face/in_front_of Shāʼūl and_went to Achish the_king of_Gath.
12[fn] and_they_said the_servants of_Achish to_him/it am_not [is]_this Dāvid the_king the_earth/land am_not of_this do_people_sing in/on/at/with_dances to_say he_has_struck_down Shāʼūl in/on/at/with_thousands_his[fn] and_Dāvid in/on/at/with_ten_thousands_his[fn].
13[fn] and_he/it_assigned Dāvid DOM the_words the_these in/on/at/with_heart_him and_afraid exceedingly from_face/in_front_of Achish the_king of_Gath.
14[fn] and_changed_he DOM behavior_his in/on/at/with_presence_them and_pretended_to_be_mad in/on/at/with_hands_their and_scratched_marks[fn] on the_doors the_gate and_run_down saliva_his to beard_his.
15[fn] and_he/it_said Achish to servants_his there you_all_see a_man behaving_like_a_madman to/for_what do_you_all_bring DOM_him/it to_me.

22:1 The hiding of David even where

22[ref]2

34

5

16[fn] lacking of_mad_[men] [am]_I (cmp) you_all_have_brought DOM this_one to_play_the_madman in_presence_me this will_he_come into house_my.
22and_he/it_went Dāvid from_there and_escaped to the_cave of_Adullam and_heard brothers_his and_all the_household his/its_father and_went_down to_him/it there_at.
2And_gathered to_him/it every man of_distress and_all man whom to_him/it a_creditor and_all man bitter of_soul and_he/it_was over_them as_captain and_they_were with_him/it about_four hundred(s) man.
3And_he/it_went Dāvid from_there Mizpah of_Mōʼāv and_he/it_said to the_king of_Mōʼāv let_him_go_out please father_my and_mother_my with_you_all until that I_will_know what will_he_do to/for_me god.
4And_left_them with the_presence of_the_king of_Mōʼāv and_they_lived with_him/it all the_days of_the_being of_Dāvid in/on/at/with_stronghold.
5and_he/it_said Gād the_prophet to Dāvid not you_must_remain in/on/at/with_stronghold go and_go_into for_you the_land of_Yəhūdāh and_he/it_went Dāvid and_went_into the_forest of_Hereth.

22:6 The killing of priests

67also[fn] 8

9[ref]10

1112

13

1415

16171819

20212223

6and_he/it_listened Shāʼūl DOM_that he_was_known Dāvid and_men who with_him/it and_Shāʼūl [was]_sitting in/on/at/with_Gibeah under the_tamarisk_tree in/on/at/with_height and_spear_his in/on/at/with_hand_his and_all servants_his [were]_standing on/upon/above_him/it.
7And_he/it_said Shāʼūl to_servants_his the_stood on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben- jaminites also to_all_you_all will_he_give the_son of_Yishay fields and_vineyards to_all_you_all will_he_appoint commanders of_thousands and_commanders of_hundreds.
8(cmp) you_all_have_conspired all_you_all against_me and_no [one_who]_opens DOM ear_of_me in/on/at/with_makes_a_covenant son_my with the_son of_Yishay and_none [one_who]_feels_pain of_you_all for_me and_telling DOM ear_of_me DOM_that he_has_raised_up son_my DOM servant_my against_me to_lie_in_wait as_the_day the_this.
9and_answered Doeg the_ʼEdōmite and_he [was]_standing with the_servants of_Shāʼūl and_said I_saw DOM the_son of_Yishay coming Nob_to to Ahimelech the_son of_Ahitub.
10And_inquired to_him/it in/on/at/with_LORD and_provisions he_gave to_him/it and_DOM the_sword of_Goliath the_Philistine he_gave to_him/it.
11And_sent the_king to_call DOM Ahimelech the_son of_Ahitub the_priest/officer and_DOM all the_house his/its_father the_priests who in/on/at/with_Nob and_they_came all_them to the_king.
12and_he/it_said Shāʼūl listen please Oh_son of_Ahitub and_he/it_said here_I my_master/master.
13And_he/it_said to_him[fn] Shāʼūl to/for_what have_you_all_conspired against_me you and_son of_Yishay in/on/at/with_gave_you[fn] to_him/it bread and_sword and_inquired to_him/it in/on/at/with_god so_that_rise_up to_me to_lie_in_wait as_the_day the_this.
14and_answered Ahimelech DOM the_king and_said and_who in/on/at/with_all your_servants as_as_Dāvid [is]_faithful and_son-in-law the_king and_captain to bodyguard_your and_honored in/on/at/with_house_your.
15The_day did_I_begin to_inquired[fn] to_him/it in/on/at/with_god no to/for_me not let_him_put the_king in/on/at/with_servant_his anything in_all the_house father’s_my DOM not he_knew servant_your in_all this anything small or great.
16And_he/it_said the_king surely_(die) you_will_die Oh_Ahimelech you and_all the_house I_will_show_you(ms).
17And_he/it_said the_king to_the_guards the_stood on/upon/above_him/it turn_round and_kill the_priests of_Yahweh DOM also hand_they [is]_with Dāvid and_because/when they_knew DOM_that [was]_fleeing he and_not they_uncovered DOM ear_of_me[fn] and_not they_were_willing the_servants the_king to_raise DOM hand_their to_attack in/on/at/with_priests of_Yahweh.
18and_he/it_said the_king to_Doeg[fn] turn_round you and_attack in/on/at/with_priests and_turned Doeg[fn] the_ʼEdōmite and_attacked he in/on/at/with_priests and_killed in_the_day (the)_that eighty and_five man [who]_bore an_ephod of_linen.
19And_DOM Nob the_city the_priests he_struck_down to_edge of_[the]_sword from_man and_unto woman from_children and_unto a_sucking_child and_oxen and_donkeys and_sheep to_edge of_[the]_sword.
20And_escaped a_son one of_Ahimelech the_son of_Ahitub and_his/its_name [was]_Vəyātār and_fled after Dāvid.
21And_told Vəyātār to_Dāvid DOM_that he_had_killed Shāʼūl DOM the_priests of_Yahweh.
22And_he/it_said Dāvid to_Vəyātār I_knew in_the_day (the)_that DOM [was]_there Doeg[fn] the_ʼEdōmite DOM_that surely_(tell) he_will_tell to_Shāʼūl I I_have_turned in_all life of_the_house I_will_show_you(ms).
23Stay with_me do_not be_afraid DOM [the_one]_who he_seeks DOM life_my he_seeks DOM life_your DOM [are]_in_good_care you with_me.

23:1 The saving/explaining of David of Lungsud of Kiila

232

345

6

78

91011

12

13

23And_told to_Dāvid to_say there [the]_Philistines [are]_fighting in/on/at/with_Keilah and_they [are]_plundering DOM the_threshing_floors.
2And_inquired Dāvid in/on/at/with_LORD to_say go and_attack in/on/at/with_Philistines the_these and_he/it_said Yahweh to Dāvid go and_attack in/on/at/with_Philistines and_save DOM Keilah.
3And_they_said the_men of_Dāvid to_him/it here we here in/on/at/with_Yəhūdāh [are]_fearful and_how_much_more DOM we_will_go Keilah against the_battle_lines of_[the]_Philistines.
4and_he_repeated again Dāvid to_inquired in/on/at/with_LORD and_answered_him Yahweh and_he/it_said arise go_down Keilah DOM I [am]_about_to_give DOM [the]_Philistines in/on/at/with_hand_your.
5And_he/it_went Dāvid and_men_his[fn] Keilah and_fought in/on/at/with_Philistines and_brought_away DOM livestock_their and_struck (is)_in_them a_defeat great and_saved Dāvid DOM the_inhabitants of_Keilah.
6and_he/it_was in/on/at/with_fled Vəyātār the_son of_Ahimelech to Dāvid Keilah an_ephod it_came_down in_his/its_hand.
7And_told to_Shāʼūl DOM_that he_had_gone Dāvid Keilah and_he/it_said Shāʼūl he_has_alienated DOM_him/it god in/on/at/with_hand_my DOM he_has_shut_himself_up by_entering in/on/at/with_town of_doors and_bars.
8And_summoned Shāʼūl DOM all the_people for_the_war to_go_down Keilah to_besiege against Dāvid and_near/to men_his.
9And_he/it_knew Dāvid DOM_that on/upon/above_him/it Shāʼūl [was]_plotting the_evil and_he/it_said to Vəyātār the_priest/officer bring the_ephod.
10and_he/it_said Dāvid Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) certainly_(hear) he_has_heard servant_your DOM_that [is]_seeking Shāʼūl to_come to Keilah to_destroy to_the_city in/on/at/with_account_me.
11Surrender_me the_citizens of_Keilah in/on/at/with_hand_his come_down Shāʼūl just_as he_has_heard servant_your Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) tell please to_servant_your and_he/it_said Yahweh he_will_come_down.
12And_he/it_said Dāvid surrender the_citizens of_Keilah DOM_me and_DOM men_my in/on/at/with_hand of_Shāʼūl and_he/it_said Yahweh they_will_deliver_[you_all]_up.
13and_he/it_rose_up Dāvid and_men_his about_six hundred(s) man and_they_went_out from_Keilah and_wandered in/on/at/with_wherever they_went_about and_to_Shāʼūl it_was_told DOM_that he_had_escaped Dāvid from_Keilah and_gave_up to_expedition.

23:14 The chasing of Saul to David

1415161718[ref]

19[ref]20

212223

242526272829

14And_he/it_sat_down//remained//lived Dāvid in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_strongholds and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_hill_country in/on/at/with_wilderness of_Ziph and_sought_him Shāʼūl all the_days and_not give_him god in_his/its_hand.
15And_he/it_saw Dāvid[fn] DOM_that he_had_come_forth Shāʼūl to_seek DOM life_his and_Dāvid in/on/at/with_wilderness of_Ziph in/on/at/with_Horesh.
16and_he/it_rose_up Yōnātān the_son of_Shāʼūl and_he/it_went to Dāvid Horesh and_encouraged DOM his/its_hand in/on/at/with_god.
17And_he/it_said to_him/it do_not be_afraid DOM not find_you the_hand of_Shāʼūl father_my and_you(ms) you_will_reign over Yisəʼēl/(Israel) and_I I_will_become to_you as_second and_also Shāʼūl father_my [is]_knowing right.
18And_made both_of_them a_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_he/it_sat_down//remained//lived Dāvid in/on/at/with_Horesh and_Yōnātān he_went to_home_his.
19and_went_up Ziphites to Shāʼūl the_Gibeah_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself among_us in/on/at/with_strongholds in/on/at/with_Horesh in/on/at/with_hill the_Hachilah which on_south the_jeshimon.
20And_now to/from_all/each/any/every the_desire soul_your the_king to_come_down come_down and_for_us surrender_him in/on/at/with_hand the_king.
21And_he/it_said Shāʼūl [be]_blessed you_all to/for_YHWH DOM you_all_have_had_compassion for_me.
22Go please prepare still and_find_out and_see DOM place_his where it_is foot_he who seen_him there DOM someone_has_said to_me very_(be_crafty) he_is_crafty he.
23And_look and_find_out from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_come_back to_me to a_certain_[thing] and_go with_you_all and_it_was if is_he in/on_the_earth and_search_out DOM_him/it in/on/at/with_all the_thousands of_Yəhūdāh.
24And_arose and_went Ziph_to to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_Dāvid and_men_his in/on/at/with_wilderness of_Maon in/on/at/with_arabah to the_south the_jeshimon.
25And_he/it_went Shāʼūl and_men_his to_seek and_told to_Dāvid and_he/it_descended the_rock and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wilderness of_Maon and_he/it_listened Shāʼūl and_pursued after Dāvid the_wilderness of_Maon.
26And_he/it_went Shāʼūl on_side the_mountain on_one and_Dāvid and_men_his on_side the_mountain on_the_other and_he/it_was Dāvid hurrying_away to_go from_face/in_front_of Shāʼūl and_Shāʼūl and_men_his [were]_surrounding (to) Dāvid and_near/to men_his to_capture_them.
27And_messenger he_came to Shāʼūl to_say hurry and_come DOM they_have_made_a_raid [the]_Philistines on the_earth/land.
28And_returned Shāʼūl from_pursuing after Dāvid and_he/it_went to_meet [the]_Philistines on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so people_called to_the_place (the)_that wwww wwww.

24:1 Not/None killed of David Saul

2423[ref]456[ref]7

891011121314[ref]15

16171819202122

24[fn] and_he/it_ascended Dāvid from_there and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_strongholds wwww wwww.
2[fn] and_he/it_was as/like_just_as he_returned Shāʼūl from_pursuing [the]_Philistines and_told to_him/it to_say there Dāvid in/on/at/with_wilderness wwww wwww.
3[fn] and_he/it_took Shāʼūl three thousand(s) man chosen from_all Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_went to_look_for DOM Dāvid and_men_his on the_face of_the_rocks the_wild_goats.
4[fn] and_came to the_folds the_sheep on the_road and_there a_cave and_went_in Shāʼūl to_cover DOM feet_of_himself and_Dāvid and_men_his in/on/at/with_innermost_parts the_cave [were]_sitting.
5[fn] and_they_said the_men of_Dāvid to_him/it here the_day which he_said Yahweh to_you here I [am]_about_to_give DOM enemy_your[fn] in/on/at/with_hand_your and_do for_him/it just_as it_will_be_good in/on/at/with_eyes_of_you and_he/it_rose_up Dāvid and_cut_off DOM the_skirt the_robe which to_Shāʼūl in/on/at/with_unnoticed.
6[fn] and_he/it_was after thus and_bothered the_heart of_Dāvid DOM_him/it on that he_had_cut_off DOM [the]_skirt which to_Shāʼūl.
7[fn] and_he/it_said to_men_his forbid to/for_me before_LORD if I_will_do DOM the_thing the_this to_master_my to_anointed of_Yahweh to_lift hand_my in/on/over_him/it DOM [is]_the_[one]_anointed of_Yahweh he.
8[fn] and_persuaded Dāvid DOM men_his in/on/at/with_words and_not allow_them to_rise_up against Shāʼūl and_Shāʼūl he_arose left_the_cave and_he/it_went in/on/at/with_way.
9[fn] and_he/it_rose_up Dāvid after thus and_he/it_went_out wwww the_the[fn] and_he/it_called after Shāʼūl to_say my_master/master the_king and_looked Shāʼūl behind_him and_bowed Dāvid face towards_land and_prostrated.
10[fn] and_he/it_said Dāvid to_Shāʼūl to/for_what do_you_listen_to DOM the_words of_someone to_say there Dāvid [is]_seeking harm_you.
11[fn] here the_day the_this they_have_seen eyes_your DOM how gave_you Yahweh the_day in/on/at/with_hand_my in/on/at/with_cave and_saying(ms) to_kill_you and_spared on_you and_said not I_will_stretch_out hand_my in/on/at/with_master_my DOM [is]_the_[one]_anointed of_Yahweh he.
12[fn] and_father_my see also see DOM the_skirt robe_your in/on/at/with_hand_my DOM in/on/at/with_cut_off_I DOM the_skirt robe_your and_not kill_you know and_certain DOM_that there_[is]_not in/on/at/with_hands_my evil and_rebellion and_not I_have_sinned to/for_you(fs) and_you(ms) [are]_lying_in_wait_for DOM life_my to_take_it.
13[fn] may_he_judge Yahweh between_me and_between_you and_avenge_me Yahweh on_you and_hand_my not it_will_be on/over_you(fs).
14[fn] just_as it_says the_proverb the_ancient from_wicked it_comes_forth wickedness and_hand_my not it_will_be on/over_you(fs).
15[fn] after whom has_he_come_out the_king of_Yisəʼēl/(Israel) after whom [are]_you pursuing after a_dog dead after a_flea one.
16[fn] and_it_was Yahweh as_judge and_decide between_me and_between_you and_see and_plead DOM cause_my and_vindicate_me from_your(ms)_hand.
17[fn] and_he/it_was when_finished Dāvid to_speaking DOM the_words the_these to Shāʼūl and_he/it_said Shāʼūl voice_your [is]_this son_my Dāvid and_lifted_up Shāʼūl voice_his and_wept.
18[fn] and_he/it_said to Dāvid [are]_righteous you more_than_I DOM you repaid_me the_good and_I repaid_you the_evil.
19[fn] and_you[fn] you_have_told the_day DOM how you_have_done with_me good DOM how put_me Yahweh in/on/at/with_hands_your and_not kill_me.
20[fn] and_because/when he_will_find anyone DOM enemy_his and_let_goaway_him in/on/at/with_way good and_YHWH reward_you good in_place_of the_day the_this [that]_which you_have_done to_me.
21[fn] and_now here I_know DOM_that certainly_(reign) you_will_reign and_established in/on/at/with_hand_your the_kingdom of_Yisəʼēl/(Israel).
22[fn] and_now swear to/for_me in/on/at/with_LORD if you_will_cut_off DOM descendants_my after_me and_if you_will_destroy DOM name_my from_house father’s_my.

25:1 David, Nabal, and Abigil

25

23

45678

91011

1213

14151617

1819

202122

232425262728293031

32333435

363738

39

40

4142

4344[ref]

23[fn] and_swore Dāvid to_Shāʼūl and_he/it_went Shāʼūl to home_his and_Dāvid and_men_his they_went_up to the_stronghold.
25and_he/it_died Shəʼēl and_assembled all Yisəʼēl/(Israel) and_mourned to_him/it and_buried_him in/on/at/with_home_his in/on/at/with_Rāmāhh and_he/it_rose_up Dāvid and_he/it_descended to the_wilderness of_Paran.
2and_man in/on/at/with_Maon and_business_whose in/on/at/with_Carmel and_the_man [was]_great very and_to/for_him/it sheep three thousand(s) and_a_thousand goats and_he/it_was in/on/at/with_shearing DOM his/its_flock_of_sheep/goats in/on/at/with_Carmel.
3And_name_of the_man [was]_Nabal and_name_of his/its_wife/woman [was]_Abigail and_the_woman [was]_good of_insight and_beautiful of_form and_the_man [was]_hard and_evil of_deeds and_he mmm[fn].
4And_he/it_listened Dāvid in/on/at/with_wilderness DOM_that [was]_shearing Nabal DOM his/its_flock_of_sheep/goats.
5And_sent Dāvid ten young_men and_he/it_said Dāvid to_the_young_men go_up Carmel_to and_go to Nabal and_you_all_greet to_him/it in/on/at/with_name_my for_peace.
6And_say thus to_THE_life and_you(ms) peace and_house_your peace and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) peace.
7And_now I_have_heard DOM_that shearers to/for_you(fs) now the_shepherds who to/for_yourself(m) they_have_been with_us not did_harm_them and_not it_has_been_missing to/for_them anything all the_days were_they in/on/at/with_Carmel.
8Ask DOM young_men_your and_tell to/for_you(fs) and_find the_young_men favour in/on/at/with_eyes_your DOM on a_day good we_have_come give please DOM [that]_which it_will_find hand_you to_servants_your and_to_son_your to_Dāvid.
9And_they_came the_young_men of_Dāvid and_said to Nabal according_to_all the_words the_these in/on_name_of of_Dāvid and_waited.
10And_answered Nabal DOM the_servants of_Dāvid and_he/it_said who [is]_Dāvid and_who [is]_the_son of_Yishay the_day they_are_many servants the_breaking_away each_one from_face/in_front_of masters_their.
11And_take DOM bread_my and_DOM water_my and_DOM meat_my which I_have_slaughtered for_shearers_my and_give to_men who not I_know where from_there [are]_they.
12And_retraced the_young_men of_Dāvid on_way_their and_returned and_they_came and_told to_him/it according_to_all the_words the_these.
13And_he/it_said Dāvid to_men_his gird_on everyone DOM sword_his and_strapped_on everyone DOM sword_his and_strapped_on also Dāvid DOM sword_his and_went_up after Dāvid about_four hundred(s) man and_two_hundreds they_remained with the_vessels.
14And_to_Abigail the_wife of_Nabal he_told a_young_man one of_the_young_men to_say there he_sent Dāvid messengers from_the_wilderness to_greet DOM master_our and_shouted_insults in/on/at/with_them.
15And_the_men [were]_good to/for_us very and_not we_were_humiliated and_not we_missed anything all [the]_days (of)_[which]_we_went_about with_them in/on/at/with_were_we in/on/at/with_fields.
16A_wall they_were to_us both night as_well_as by_day all the_days were_we with_them shepherding the_sheep.
17And_now know and_consider what will_you_do DOM it_has_been_determined the_evil against master_our and_against all household_his and_he [is]_a_son of_worthlessness no_speak to_him/it.
18And_hurried Abigail[fn] and_she/it_took two_hundred bread[s] and_two jars of_wine and_five sheep prepared[fn][fn] and_five seahs of_roasted_grain and_a_hundred bunches_of_raisins and_two_hundreds fig_cakes and_loaded on the_donkeys.
19And_she/it_said to_young_men_her pass_on to/for_my_face/front see_I after_you_all [will_be]_coming and_to_husband_her Nabal not she_told.
20And_it_was she [was]_riding on the_donkey and_came_down in/on/at/with_ravine the_mountain and_see/lo/see Dāvid and_men_his [were]_going_down toward_meet_her and_met DOM_them.
21And_Dāvid he_had_said surely in_the_vain I_have_guarded DOM all that to_this in/on/at/with_wilderness and_not it_has_been_missing from_all that to_him/it anything and_returned to_me evil in_place_of good.
22Thus may_he_do god to_enemies Dāvid and_also may_he_add if I_will_leave from_all that to_him/it until the_morning [one_who]_urinates in/on/at/with_wall.
23And_she/it_saw Abigail DOM Dāvid and_hurried and_got_off from_under the_donkey and_fell before_faces_of of_Dāvid on face_her and_bowed [the]_ground.
24And_fell at feet_his and_she/it_said in/on/at/with_me I my_master/master the_guilt and_speak please servant_your in/on/at/with_ears_you and_hear DOM the_words servant_your.
25Not please let_him_set my_master/master DOM his/its_heart to the_man the_worthless the_this on Nabal DOM as_name_his [is]_so he [is]_Nabal his/its_name and_folly with_him/it and_I servant_your not I_saw DOM the_young_men my_master/master whom you_sent.
26And_now my_master/master [by]_the_life of_Yahweh and_lives soul_your that restrained_you Yahweh from_shedding in/on/at/with_bloodshed and_avenging hand_your_own to/for_you(fs) and_now may_they_be like_Nabal enemies_your and_the_seek against my_master/master evil.
27And_now the_gift the_this which he_has_brought servant_your to_master_my and_given to_the_young_men the_ones_following in/on/at/with_feet_of my_master/master.
28Forgive please to_transgression your(ms)_female_slave DOM surely_(make) he_will_make Yahweh for_master_my a_house enduring DOM the_battles of_Yahweh my_master/master [is]_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) as_long_as_live_you.
29And_he/it_rose_up a_man to_pursue_you and_to_seek DOM life_your and_be the_life my_master/master bound_up in/on/at/with_bundle the_living with Yahweh god_your and_DOM the_life enemies_your sling_out_it in_the_middle of_the_hollow the_sling.
30And_it_was DOM he_will_do Yahweh for_master_my according_to_all that he_has_spoken DOM the_good concerning_you and_appointed_you as_leader over Yisəʼēl/(Israel).
31And_not it_will_become this to/for_yourself(m) of_grief and_for_troubled of_heart for_master_my and_by_shed of_blood without_cause and_for_avenged my_master/master to_him/it and_dealt_well Yahweh with_master_my and_remember DOM servant_your.
32and_he/it_said Dāvid to_Abigail [be]_blessed Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) who sent_you the_day the_this to_meet_me.
33And_blessed discernment_your and_blessed you who kept_me the_day the_this from_to_come in/on/at/with_bloodshed and_avenging hand_my_own to_me.
34And_surely [by]_the_life of_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) who restrained_me from_harming DOM_you DOM if_not you_had_made_haste and_come[fn] to_meet_me DOM if he_has_been_left to_Nabal until the_light the_morning [one_who]_urinates in/on/at/with_wall.
35And_he/it_took Dāvid from_hand_her DOM [that]_which she_had_brought to_him/it and_to_her he_said go_up in_peace to_house_your see I_have_listened in/on/at/with_voice_your and_granted request_your.
36And_went Abigail to Nabal and_see/lo/see to_him/it a_feast in/on/at/with_house_his like_feast the_king and_heart of_Nabal it_was_good on/upon/above_him/it and_he [was]_drunk up_to muchness and_not she_told for_him/it anything small and_great until the_light the_morning.
37And_he/it_was in/on/at/with_morning in/on/at/with_gone_out the_wine of_Nabal and_told to_him/it his/its_wife/woman DOM the_things the_these and_he/it_died his/its_heart in/on/at/with_midst_of_him and_he he_became to_stone.
38And_he/it_was about_ten the_days and_struck Yahweh DOM Nabal and_he/it_died.
39And_he/it_listened Dāvid DOM_that he_had_died Nabal and_he/it_said [be]_blessed Yahweh who he_has_conducted DOM the_case reproach_my from_hand of_Nabal and_DOM servant_his he_has_restrained from_evil and_DOM the_evil of_Nabal he_has_turned_back Yahweh in/on/at/with_head_his_own and_sent Dāvid and_he/it_spoke in/on/at/with_Abigail to_take_her to_him/it to/for_(a)_woman.
40And_they_came the_servants of_Dāvid to Abigail the_Carmel_at and_said to_her/it to_say Dāvid sent_us to_you to_take_you to_him/it to/for_(a)_woman.
41And_she/it_arose and_bowed_down face ground_to and_she/it_said here servant_your as_slave to_wash the_feet of_the_servants my_master/master.
42And_quickly and_she/it_arose Abigail and_rode on the_donkey and_five maids_her the_ones_attending at_foot_of_her and_went after the_messengers of_Dāvid and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman.
43And_DOM Ahinoam he_had_taken Dāvid of_Jezreel and_became also both_them to_him/it as_wives.
44and_Shāʼūl he_had_given DOM Michal daughter_his the_wife of_Dāvid to_Palti the_son of_Laish who from_Gallim.

26:1 Not/None just again killed of David Saul

26[ref]2345

6

78

91011[ref]12

1314

1516

17

181920

21

222324

25

26And_they_came the_Ziphites to Shāʼūl the_Gibeah_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself in/on/at/with_hill the_Hachilah on the_face the_jeshimon.
2And_he/it_rose_up Shāʼūl and_he/it_descended to the_wilderness of_Ziph and_with_him three thousand(s) man chosen of_Yisəʼēl/(Israel) to_seek DOM Dāvid in/on/at/with_wilderness of_Ziph.
3And_encamped Shāʼūl in/on/at/with_hill the_Hachilah which [was]_on the_face the_jeshimon on the_road and_Dāvid [was]_dwelling in/on/at/with_wilderness and_he/it_saw DOM_that he_had_come Shāʼūl after_him the_wilderness_into.
4And_sent_out Dāvid spies and_he/it_knew DOM_that he_had_come Shāʼūl to a_certain_[thing].
5And_he/it_rose_up Dāvid and_came to the_place where he_had_encamped there Shāʼūl and_he/it_saw Dāvid DOM the_place where he_lay there Shāʼūl and_Abner the_son of_Ner the_commander army_his and_Shāʼūl [was]_lying in/on/at/with_camp and_the_army [were]_encamping around_him[fn].
6And_said Dāvid and_he/it_said to Ahimelech the_Hittite and_near/to Abishai the_son of_Zeruiah the_brother of_Joab to_say who will_he_go_down with_me to Shāʼūl into the_camp and_he/it_said Abishai I I_will_go_down with_you.
7And_came Dāvid and_Abishai to the_army night and_see/lo/see Shāʼūl [was]_lying sleeping in/on/at/with_encampment and_spear_his [was]_thrust in/on_the_earth at_head_his[fn] and_Abner and_the_army [were]_lying around_him[fn].
8and_he/it_said Abishai to Dāvid he_has_delivered_up god the_day DOM enemy_your in/on/at/with_hand_your and_now pin_him please in/on/at/with_spear and_in/on/at/with_ground a_time one and_not I_will_repeat to_him/it.
9And_he/it_said Dāvid to Abishai do_not destroy_him DOM who has_he_stretched_out his/its_hand in/on/at/with_anointed of_Yahweh and_guiltless.
10and_he/it_said Dāvid [by]_the_life of_Yahweh DOM (if) Yahweh strike_him or day_his it_will_come and_die or in/on/at/with_battle he_will_go_down and_perish.
11Forbid to/for_me because_of_LORD from_lift hand_my in/on/at/with_anointed of_Yahweh and_now take please DOM the_spear which at_head_his[fn] and_DOM the_jug the_waters and_go to/for_ourselves.
12And_he/it_took Dāvid DOM the_spear and_DOM the_jug the_waters the_place_of_the_head of_Shāʼūl and_went_away to/for_them and_no [one_who]_saw and_no [one_who]_knew and_no [one_who]_awoke DOM all_they [were]_sleeping DOM (the)_deep_sleep of_Yahweh it_had_fallen upon_them.
13And_he/it_passed_through Dāvid the_other_side and_stood on the_top the_hill at_distance [was]_great the_space between_them.
14And_he/it_called Dāvid to the_army and_near/to Abner the_son of_Ner to_say am_not will_you_answer Oh_Abner and_replied Abner and_he/it_said who [are]_you [who]_you_have_called_out to the_king.
15and_he/it_said Dāvid to Abner am_not a_man [are]_you and_who like_you in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_for_what not did_you_guard (to) master_your the_king DOM he_came one the_people to_destroy DOM the_king master_your.
16Not [is]_good the_thing the_this which you_have_done [by]_the_life of_Yahweh DOM [are]_sons of_death you_all that not you_all_watched over master_your_all’s over the_[one]_anointed of_Yahweh and_now see where [is]_the_spear the_king and_DOM the_jug the_waters which at_head_his[fn].
17And_recognized Shāʼūl DOM the_voice of_Dāvid and_he/it_said voice_your [is]_this son_my Dāvid and_he/it_said Dāvid my_sound/voice my_master/master the_king.
18And_he/it_said to/for_what this my_master/master pursuing after servant_his DOM what have_I_done and_what in/on/at/with_hand_my evil.
19And_now let_him_hear please my_master/master the_king DOM the_words servant_his if Yahweh incited_you in/on/at/with_me may_he_smell an_offering and_if the_sons the_humankind [be]_cursed they to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh DOM driven_out_me the_day from_sharing in/on/at/with_inheritance of_Yahweh to_say go serve gods other.
20And_now not let_it_fall blood_my towards_land from_near the_presence of_Yahweh DOM he_has_come_out the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to_seek DOM a_flea one just_as someone_pursues the_partridge in/on/at/with_mountains.
21And_he/it_said Shāʼūl I_have_sinned return son_my Dāvid DOM not I_will_do_harm to/for_yourself(m) again because that it_was_precious life_my in/on/at/with_sight_your the_day the_this here I_have_behaved_foolishly and_made_a_mistake greatly very.
22And_answered Dāvid and_he/it_said here the[fn] the_king and_come_over one of_the_young_men and_get_it.
23And_YHWH he_will_return to_the_every_man DOM righteousness_his and_DOM faithfulness_his that gave_you[fn] Yahweh the_day in/on/at/with_hand and_not I_was_willing to_stretch_out hand_my in/on/at/with_anointed of_Yahweh.
24And_see/lo/see just_as it_was_great life_your the_day the_this in/on/at/with_sight_my so may_it_be_great life_my in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_rescue_me from_all trouble.
25and_he/it_said Shāʼūl to Dāvid [be]_blessed you son_my Dāvid both certainly_(do) you_will_do and_also certainly_(prevail) you_will_prevail and_he/it_went Dāvid on_way_his and_Shāʼūl he_returned to_place_his.

27:1 The peg-aput of David there to me from-Pilistiya

27234

567

89101112

27and_he/it_said Dāvid to his/its_heart now I_will_be_swept_away a_day one in/on/at/with_hand of_Shāʼūl there_[is]_not to_me good DOM really_(escape) I_will_escape to the_land of_[the]_Philistines and_despair from_me Shāʼūl of_searching_for_me again in_all the_territory of_Yisəʼēl/(Israel) and_escape out_of_hand_his.
2And_he/it_rose_up Dāvid and_he/it_passed_through he and_six hundred(s) man who with_him/it to Achish the_son of_Maoch the_king of_Gath.
3And_he/it_sat_down//remained//lived Dāvid with Achish in/on/at/with_Gath he and_men_his each_one and_his/its_house(hold) Dāvid and_two wives_his Ahinoam the_of_Jezreel and_Abigail the_wife of_Nabal the_Carmel.
4And_told to_Shāʼūl DOM_that he_had_fled Dāvid Gath and_not he_repeated[fn] again to_searched_for_him.
5and_he/it_said Dāvid to Achish if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your let_people_give to_me a_place in/on/at/with_one of_the_cities the_field and_live there and_for_what will_he_dwell servant_your in/on/at/with_city the_royal with_you.
6And_gave to_him/it Achish in_the_day (the)_that DOM Ziklag for_so/thus/hence it_has_belonged Ziklag to_kings of_Yəhūdāh until the_day the_this.
7and_he/it_was the_number the_days which he_dwelt Dāvid in/on/at/with_country of_[the]_Philistines days and_four months.
8And_he/it_ascended Dāvid and_men_his and_raided against the_Geshurites and_the[fn] and_the_ˊAmālēqites DOM they [were]_dwelling the_earth/land which from_long_ago/eternity extending_you Shur_to and_unto the_land of_Miʦərayim/(Egypt).
9And_attacked Dāvid DOM the_earth/land and_not he_let_live a_man and_woman and_he/it_will_take sheep and_cattle and_donkeys and_camels and_clothing and_returned and_came to Achish.
10And_he/it_said Achish not did_you_all_make_a_raid the_day and_he/it_said Dāvid on the_Negev of_Yəhūdāh and_against the_Negev the_Jerahmeelites and_near/to the_Negev the_Kenites.
11And_man and_woman not he_let_live Dāvid to_bring Gath to_say lest they_should_tell about_us to_say thus he_has_done Dāvid and_such practice_his all the_days which he_dwelt in/on/at/with_country of_[the]_Philistines.
12And_trusted Achish in/on/at/with_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious in/on/at/with_people_his in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_it_was to_me as_servant of_perpetuity.

28:1 The pegpakiglalag of Saul of soul of Samwil

28

2

3[ref]

456[ref]7

8

9

10

11

12

13

14

15

1617[ref]18[ref]19

202122

232425

28and_he/it_was in_the_days the_those and_gathered [the]_Philistines DOM forces_their for_the_war to_fight in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said Achish to Dāvid surely_(know) you_will_know DOM_that with_me you_will_go_out in/on/at/with_army you and_men_your.
2And_he/it_said Dāvid to Achish for_so/thus/hence you you_will_know DOM [that]_which he_will_do servant_your and_he/it_said Achish to Dāvid for_so/thus/hence a_watchman of_head_of_my make_you all the_days.
3and_Shəʼēl he_had_died and_mourned to_him/it all Yisəʼēl/(Israel) and_buried_him in/on/at/with_Rāmāhh and_in/on/at/with_city_his_own and_Shāʼūl he_had_removed the_mediums and_DOM the_spiritists from_the_land.
4And_assembled [the]_Philistines and_they_came and_encamped in/on/at/with_Shunem and_gathered Shāʼūl DOM all Yisəʼēl/(Israel) and_encamped in/on/at/with_Gilboa.
5And_he/it_saw Shāʼūl DOM the_camp of_[the]_Philistines and_afraid and_trembled his/its_heart exceedingly.
6And_inquired Shāʼūl in/on/at/with_LORD and_not answer_him Yahweh neither in/on/at/with_dreams nor in/on/at/with_urim nor in/on/at/with_prophets.
7And_he/it_said Shāʼūl to_servants_his seek to_me a_woman (of)_a_mistress of_necromancy and_go to_her/it and_inquire in/on/at/with_her and_they_said servants_his to_him/it there a_woman (of)_a_mistress of_necromancy in/on/at/with wwww.
8And_disguised Shāʼūl and_putting_on garments other and_he/it_went he and_two men with_him/it and_they_came to the_woman night and_he/it_said divine[fn] please[fn] to_me in/on/at/with_spirit and_bring_up to_me DOM [the_one]_whom I_will_say to_you.
9And_she/it_said the_woman to_him/it here you you_know DOM [that]_which he_has_done Shāʼūl (cmp) he_has_cut_off DOM the_mediums and_DOM the_spiritists from the_earth/land and_to/for_why [are]_you setting_traps in/on/at/with_life_my to_bring_death_my.
10And_swore to/for_her/it Shāʼūl in/on/at/with_LORD to_say [by]_the_life of_Yahweh if come_upon_you punishment in/on/at/with_thing the_this.
11And_she/it_said the_woman DOM whom will_I_bring_up for_you and_he/it_said DOM Shəʼēl bring_up to_me.
12And_she/it_saw the_woman DOM Shəʼēl and_cried_out in/on/at/with_voice great and_she/it_said the_woman to Shāʼūl to_say to/for_what deceived_me and_you(ms) [are]_Shāʼūl.
13And_he/it_said to/for_her/it the_king do_not fear DOM what have_you_seen and_she/it_said the_woman to Shāʼūl gods I_have_seen coming_up from the_earth/land.
14And_he/it_said to/for_her/it what appearance_his and_she/it_said a_man old [is]_coming_up and_he [is]_wrapped a_robe and_he/it_knew Shāʼūl DOM_that [was]_Shəʼēl it and_bowed face towards_land and_paid_homage.
15and_he/it_said Shəʼēl to Shāʼūl to/for_what disturbed_me by_bringing_up DOM_me and_he/it_said Shāʼūl it_is_distress to_me exceedingly and_Philistines [are]_fighting in/on/at/with_me and_god he_has_turned_aside from_with_me and_not answers_me yet neither in/on/at/with_hand_of the_prophets nor in/on/at/with_dreams and_called to/for_yourself(m) to_tell_me what will_I_do.
16and_he/it_said Shəʼēl and_for_what ask_me and_LORD he_has_turned_aside from_with_you and_he/it_was enemy_your.
17And_he/it_made Yahweh to_him/it just_as he_spoke in/on/at/with_hand_me and_torn Yahweh DOM the_kingdom out_of_hand_your and_given_it to_neighbor_your to_Dāvid.
18Just_as not you_listened in/on/at/with_voice of_Yahweh and_not you_executed the_burning severe_anger_his in/on/at/with_ˊAmālēq on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so the_thing the_this he_has_done to/for_yourself(m) Yahweh the_day the_this.
19And_give Yahweh also DOM Yisəʼēl/(Israel) along_with_you in/on/at/with_hands of_[the]_Philistines and_tomorrow you and_sons_your with_me also DOM the_camp of_Yisəʼēl/(Israel) he_will_give Yahweh in/on/at/with_hands of_[the]_Philistines.
20And_immediately Shāʼūl and_fell the_fullness length_him towards_land and_afraid exceedingly because_of_words of_Shəʼēl also strength not it_was in_him/it DOM not he_had_eaten food all the_day and_all the_night.
21And_came the_woman to Shāʼūl and_she/it_saw DOM_that he_was_terrified exceedingly and_she/it_said to_him/it here she_has_listened servant_your in/on/at/with_voice_of_you and_taken life_my in/on/at/with_hand_my and_listened DOM words_your which you_have_spoken to_me.
22And_now listen please also you in/on/at/with_voice servant_your and_set to_your_face a_piece of_bread and_eat and_let_it_be in_you(ms) strength DOM you_will_go in/on/at/with_way.
23And_refused and_he/it_said not I_will_eat and_urged in_him/it servants_his and_also the_woman and_he/it_listened to_words_them and_he/it_rose_up from_the_ground and_he/it_sat_down//remained//lived to the_bed.
24And_had_the_woman a_calf of_[the]_stall in/on/at/with_house and_quickly and_slaughtered_it and_she/it_took flour and_kneaded and_baked_it unleavened_bread(s).
25And_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl and_before servants_his and_ate and_got_up and_went_away in/on/at/with_night (the)_that.

29:1 The pegsamsamili to David of me from-Pilistiya

2923

45[ref]

67

8

910

11

29and_gathered [the]_Philistines DOM all forces_their Aphek_at and_Yisəʼēl/(Israel) [were]_encamping in/on/at/with_spring which in/on/at/with_Jezreel.
2And_masters of_[the]_Philistines [were]_passing_along by_hundreds and_by_thousands and_Dāvid and_men_his [were]_passing_along in/on/at/with_rear with Achish.
3And_they_said the_commanders of_[the]_Philistines what the_Hebrews the_these and_he/it_said Achish to the_commanders of_[the]_Philistines am_not [is]_this Dāvid the_servant of_Shāʼūl the_king of_Yisəʼēl/(Israel) who he_has_been with_me this days or this years and_not I_have_found in_him/it anything from_day wildernessed_he until the_day the_this.
4and_angry on/upon/above_him/it the_commanders of_[the]_Philistines and_they_said to_him/it the_commanders of_[the]_Philistines send_back DOM the_man and_return to place_his where assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in/on/at/with_battle and_not he_will_become to/for_ourselves as_adversary in/on/at/with_battle and_in/on/at/with_what will_he_make_himself_acceptable this_one to master_his am_not in/on/at/with_heads the_men the_those.
5Am_not [is]_this Dāvid whom people_sing to_him/it in/on/at/with_dances to_say he_has_struck_down Shāʼūl in/on/at/with_thousands_his and_Dāvid in/on/at/with_ten_thousands’_his[fn].
6and_he/it_called Achish (to) Dāvid and_he/it_said to_him/it [by]_the_life of_Yahweh DOM [are]_upright you and_good in/on/at/with_sight_I march_out_you[fn] and_have_serve_you with_me in/on/at/with_campaign DOM not I_have_found in_you(ms) evil from_day came_you to_me until the_day the_this and_in/on/at/with_eyes the_masters not [are]_good you.
7And_now turn_back and_go in/on/at/with_peace and_not you_will_do evil in/on_both_eyes_of of_the_rulers of_[the]_Philistines.
8and_he/it_said Dāvid to Achish DOM what have_I_done and_what have_you_found in/on/at/with_servant_your from_day when I_was to_your_face until the_day the_this (cmp) not I_will_go and_fight in/on/at/with_enemies my_master/master the_king.
9And_answered Achish and_he/it_said to Dāvid I_know DOM_that [are]_good you in/on/at/with_sight_my as_as_angel of_god nevertheless the_commanders of_[the]_Philistines they_have_said not he_will_go_up with_us in/on/at/with_battle.
10And_now rise_early in/on/at/with_morning and_servants master_your who they_have_come with_you and_start_early in/on/at/with_morning and_light to/for_you_all and_leave.
11And_early Dāvid he and_men_his to_go in/on/at/with_morning to_return to the_land of_[the]_Philistines and_Philistines they_went_up Jezreel.

30:1 The peggule of David of me Amalikanen

302345[ref]

67[ref]8

910111213

14

15

16

17181920

2122

232425

30and_he/it_was in/on/at/with_came Dāvid and_men_his Ziklag in_the_day the_third and_ˊAmālēqites they_had_made_a_raid against [the]_Negev and_near/to Ziklag and_attacked DOM Ziklag and_burned DOM_her/it in/on/at/with_fire.
2And_taken_captive DOM the_women who in/on/at/with_it from_small and_unto great not they_had_killed anyone and_carried_off and_went on_way_their.
3And_came Dāvid and_men_his to the_city and_see/lo/see [it_was]_burned in/on/at/with_fire and_wives_their and_sons_their and_daughters_their they_had_been_taken_captive.
4And_raised Dāvid and_the_people which with_him/it DOM voices_their and_wept until that there_[was]_not (is)_in_them strength to_weep.
5And_two the_wives of_Dāvid they_had_been_taken_captive Ahinoam the_of_Jezreel and_Abigail the_wife of_Nabal the_Carmelite.
6And_distressed to_Dāvid exceedingly DOM they_said the_people of_stoning_him DOM it_was_bitter the_soul of_all the_people everyone on sons_his[fn] and_because_of daughters_his and_strengthened Dāvid in/on/at/with_LORD his/its_god.
7and_he/it_said Dāvid to Vəyātār the_priest/officer the_son of_Ahimelech bring please to_me the_ephod and_brought Vəyātār DOM the_ephod to Dāvid.
8And_inquired Dāvid in/on/at/with_LORD to_say will_I_pursue after the_band the_this overtake_them and_he/it_said to_him/it pursue DOM certainly_(overtake) you_will_overtake_[it] and_to_rescue you_will_rescue_[them].
9And_he/it_went Dāvid he[fn] and_six hundred(s) man who with_him/it and_they_came to the_wadi the_Besor and_the_left_behind they_remained.
10And_pursued Dāvid he and_four hundred(s) man and_they_stood two_hundred man who they_were_[too]_exhausted too_to_cross DOM the_wadi the_Besor.
11And_found a_man from_Miʦərayim/(Miʦərayim/(Egypt)) in_the_field and_they_took DOM_him/it to Dāvid and_gave to_him/it bread and_ate and_drink_him water.
12And_gave to_him/it a_slice of_fig_cake and_two bunches_of_raisins and_ate and_revived his/its_breath/wind/spirit to_him/it DOM not he_had_eaten food and_not he_had_drunk water three days and_three nights.
13and_he/it_said to_him/it Dāvid to_whom you and_where from_there [are]_you and_he/it_said [am]_a_young_man from_Miʦərayim/(Miʦərayim) I a_slave of_man ˊAmālēqite and_abandoned_me my_master/master DOM I_was_sick the_day (the)_three.
14We we_had_made_a_raid [the]_Negev the_Cherethites and_on [that]_which belongs_to_Yəhūdāh and_on [the]_Negev of_Caleb and_DOM Ziklag we_had_burned in/on/at/with_fire.
15And_he/it_said to_him/it Dāvid take_down_me to the_band the_this and_he/it_said swear to/for_me in/on/at/with_god if kill_me and_if deliver_me in/on/at/with_hands my_master/master and_take_down_you to the_band the_this.
16And_taken_down_him and_see/lo/see [they_were]_spread_out over the_surface of_all the_earth/land eating and_drinking and_dancing in/on/at/with_all the_plunder the_great which they_had_taken from_land of_[the]_Philistines and_from_land of_Yəhūdāh.
17And_attacked_them Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_next_day_them and_not he_escaped from_them anyone DOM (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_fled.
18And_recovered Dāvid DOM all that they_had_taken ˊAmālēq and_DOM the_two wives_his he_rescued Dāvid.
19And_not it_was_missing to/for_them from the_small(sg) and_unto the_great and_unto sons and_daughters and_from_plunder and_unto all that they_had_taken to/for_them the_everything he_brought_back Dāvid.
20And_he/it_took Dāvid DOM all the_flocks and_the_herds they_drove_[them] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_livestock (the)_that and_they_said this [is]_the_booty of_Dāvid.
21And_came Dāvid to two_hundred the_men who they_had_been_[too]_exhausted too_to_go after Dāvid and_left_them in/on/at/with_wadi the_Besor and_they_went_out to_meet Dāvid and_to_meet the_people which with_him/it and_approached Dāvid DOM the_people and_saluted to/for_them for_peace.
22and_said every man evil and_worthless among_the_men who they_had_gone with Dāvid and_they_said because that not they_went with_us not we_will_give to/for_them any_of_the_plunder which we_have_recovered DOM (if) everyone DOM his/its_wife/woman and_DOM children_his and_take and_go.
23and_he/it_said Dāvid not you_all_must_do thus brothers_my DOM [that]_which he_has_given Yahweh to/for_us and_preserved DOM_us and_he/it_gave DOM the_band the_came against_us in/on/at/with_hand_us.
24And_who will_he_listen to/for_you_all to_the_word/thing/matter the_this DOM as_share the_goes_down in/on/at/with_battle and_as_share the_stays with the_vessels alike they_will_share.
25and_he/it_was from_the_day (the)_that and_onward and_made_it as_statute and_as_ordinance for_Yisəʼēl/(Israel) until the_day the_this.

30:26 The gifting of David of friends his

262728293031

26and_came Dāvid to Ziklag and_sent some_of_the_plunder to_elders of_Yəhūdāh to_friends_his to_say here to/for_you_all a_blessing from_plunder of_the_enemies of_Yahweh.
27To_those in_house_of wwww and_for_those in/on/at/with wwww and_for_those in/on/at/with_Jattir.
28And_to_those in/on/at/with_Aroer and_for_those in/on/at/with_Siphmoth and_for_those in/on/at/with_Eshtemoa.
29and_to_those in/on/at/with_Racal and_to_those in/on/at/with_towns the_Jerahmeelites and_for_those in/on/at/with_towns the_Kenites.
30And_to_those in/on/at/with_Hormah and_for_those in/on/at/with wwww and_for_those in/on/at/with_Athach.
31And_to_those in/on/at/with_Hebron and_to/for_all the_places where he_had_gone_about there Dāvid he and_men_his.

31:1 The death of Saul and of his children

(1 Chr. 10:1-12)

31234567

8910

111213


22:7 See note on ‘gam’ at https://www.sil.org/resources/publications/entry/99313.


31and_Philistines [were]_fighting in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_fled the_men of_Yisəʼēl/(Israel) from_face/in_front_of [the]_Philistines and_fell slain in/on/at/with_mount the_Gilboa.
2And_overtook [the]_Philistines DOM Shāʼūl and_DOM sons_his and_killed [the]_Philistines DOM Yōnātān and_DOM Abinadab and_DOM wwww wwww the_sons of_Shāʼūl.
3And_pressed_hard the_battle against Shāʼūl and_found_him the_archers men in/on/at/with_bow and_wounded exceedingly by_the_archers.
4And_he/it_said Shāʼūl to_bearer armor_his draw sword_your and_thrust_through_me in/on/at/with_it lest they_should_come the_uncircumcised the_these and_thrust_through_me and_make_sport in/on/at/with_me and_not he_was_willing the_bearer armor_his DOM he_was_afraid exceedingly and_he/it_took Shāʼūl DOM the_drought//sword/knife and_fell on_it.
5And_he/it_saw the_bearer armor_his DOM_that he_had_died Shāʼūl and_fell also he on sword_his and_he/it_died with_him/it.
6And_he/it_died Shāʼūl and_three sons_his and_bearer armor_his also all men_his in_the_day (the)_that together.
7And_they_saw the_men of_Yisəʼēl/(Israel) who in/on/at/with_other_side the_valley and_which in/on/at/with_other_side the_Yarəddēn DOM_that they_had_fled the_men of_Yisəʼēl/(Israel) and_because/when they_had_died Shāʼūl and_sons_his and_abandoned DOM the_towns and_fled and_they_came [the]_Philistines and_they_lived in/on/at/with_them.
8and_he/it_was on_next_day and_they_came [the]_Philistines to_strip DOM the_dead and_they_found DOM Shāʼūl and_DOM the_three sons_his fallen in/on/at/with_mount the_Gilboa.
9And_cut_off DOM his/its_head and_stripped_off DOM armor_his and_sent in/on/at/with_land of_[the]_Philistines all_around to_carry_the_good_news the_house idols_their and_DOM the_people.
10And_put DOM armor_his the_house of_Ashtaroth and_DOM body_his they_fixed in/on/at/with_wall house_of wwww.
11And_heard to_him/it the_inhabitants wwww wwww DOM [that]_which they_had_done [the]_Philistines to_Shāʼūl.
12And_set_out every man of_strength and_journeyed all the_night and_they_took DOM the_corpse of_Shāʼūl and_DOM the_corpses sons_his from_wall house_of wwww and_they_came Jabesh_to and_burned DOM_them there.
13And_they_took DOM bones_their and_buried under the_tamarisk_tree in/on/at/with_Jabesh and_fasted seven days.

2:3 Variant note: ו/לא: (x-qere) ’וְ/ל֥/וֹ’: lemma_c/l/3808 morph_HC/R/Sp3ms id_09gXh וְ/ל֥/וֹ

2:9 Variant note: חסיד/ו: (x-qere) ’חֲסִידָי/ו֙’: lemma_2623 n_1.1.0 morph_HAampc/Sp3ms id_09jaD חֲסִידָי/ו֙

2:10 Variant note: מריב/ו: (x-qere) ’מְרִיבָ֗י/ו’: lemma_7378 n_1.1.1 morph_HVhrmpc/Sp3ms id_09UXS מְרִיבָ֗י/ו

2:10 Variant note: על/ו: (x-qere) ’עָלָי/ו֙’: lemma_5921 a n_1.1.0 morph_HR/Sp3ms id_09Abd עָלָי/ו֙

2:16 Variant note: ל/ו: (x-qere) ’לֹא֙’: lemma_3808 n_0.1.1 morph_HTn id_09AFs לֹא֙

2:35 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

3:2 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

3:2 Variant note: ו/עינ/ו: (x-qere) ’וְ/עֵינָי/ו֙’: lemma_c/5869 a n_0.1.0 morph_HC/Ncbdc/Sp3ms id_09Mdv וְ/עֵינָי/ו֙

3:18 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

4:13 Variant note: יך: (x-qere) ’יַ֥ד’: lemma_3027 morph_HNcbsc id_09KHf יַ֥ד

5:6 Variant note: ב/עפלים: (x-qere) ’בַּ/טְּחֹרִ֔ים’: lemma_b/2914 n_0.1 morph_HRd/Ncmpa id_09J1i בַּ/טְּחֹרִ֔ים

5:6 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

5:9 Variant note: עפלים: (x-qere) ’טְחֹרִֽים’: lemma_2914 n_0 morph_HNcmpa id_09Ypk טְחֹרִֽים

5:12 Variant note: ב/עפלים: (x-qere) ’בַּ/טְּחֹרִ֑ים’: lemma_b/2914 n_1 morph_HRd/Ncmpa id_09GVi בַּ/טְּחֹרִ֑ים

5:12 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

6:4 Variant note: עפלי: (x-qere) ’טְחֹרֵ֣י’: lemma_2914 morph_HNcmpc id_09Fc9 טְחֹרֵ֣י

6:5 Variant note: עפלי/כם: (x-qere) ’טְחֹרֵי/כֶ֜ם’: lemma_2914 n_1.1.1.0 morph_HNcmpc/Sp2mp id_092xG טְחֹרֵי/כֶ֜ם

6:12 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

6:17 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

6:19 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

7:9 Variant note: ו/יעלה: (x-qere) ’וַ/יַּעֲלֵ֧/הוּ’: lemma_c/5927 morph_HC/Vhw3ms/Sp3ms id_09YS7 וַ/יַּעֲלֵ֧/הוּ

8:3 Variant note: ב/דרכ/ו: (x-qere) ’בִּ/דְרָכָ֔י/ו’: lemma_b/1870 n_1.1 morph_HR/Ncbpc/Sp3ms id_09zuk בִּ/דְרָכָ֔י/ו

9:1 Variant note: מ/בן־ימין: (x-qere) ’מִ/בִּנְיָמִ֗ין’: lemma_m/1144 n_1.0.1 morph_HR/Np id_09EC9 מִ/בִּנְיָמִ֗ין

9:1 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

9:21 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

9:26 Variant note: ה/גג: (x-qere) ’הַ/גָּ֣גָ/ה’: lemma_d/1406 morph_HTd/Ncmsa/Sd id_09AJ9 הַ/גָּ֣גָ/ה

10:7 Variant note: תבאינה: (x-qere) ’תָבֹ֛אנָה’: lemma_935 n_1.0.0 morph_HVqi3fp id_09wn4 תָבֹ֛אנָה

10:21 Variant note: ל/משפחת/ו: (x-qere) ’לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו’: lemma_l/4940 n_1.1 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_09jXT לְ/מִשְׁפְּחֹתָ֔י/ו

11:6 Variant note: ב/שמע/ו: (x-qere) ’כְּ/שָׁמְע֖/וֹ’: lemma_k/8085 n_1.0 morph_HR/Vqc/Sp3ms id_09eDt כְּ/שָׁמְע֖/וֹ

11:9 Variant note: ב/חם: (x-qere) ’כְּ/חֹ֣ם’: lemma_k/2527 morph_HR/Ncmsc id_09aUL כְּ/חֹ֣ם

12:10 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וַ/יֹּאמְר֣וּ’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw3mp id_09Es6 וַ/יֹּאמְר֣וּ

12:10 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

13:8 Variant note: ו/ייחל: (x-qere) ’וַ/יּ֣וֹחֶל’: lemma_c/3176 n_1.1.1.0 morph_HC/Vhw3ms id_09mk1 וַ/יּ֣וֹחֶל

13:19 Variant note: אמר: (x-qere) ’אָמְר֣וּ’: lemma_559 morph_HVqp3cp id_09Y4x אָמְר֣וּ

13:19 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

14:27 Variant note: ו/תראנה: (x-qere) ’וַ/תָּאֹ֖רְנָה’: lemma_c/215 n_0.0 morph_HC/Vqw3fp id_09xwi וַ/תָּאֹ֖רְנָה

14:32 Variant note: ו/יעש: (x-qere) ’וַ/יַּ֤עַט’: lemma_c/5860 b morph_HC/Vqw3ms id_09B7n וַ/יַּ֤עַט

14:32 Variant note: שלל: (x-qere) ’הַ/שָּׁלָ֔ל’: lemma_d/7998 n_1.1 morph_HTd/Ncmsa id_09cMk הַ/שָּׁלָ֔ל

15:16 Variant note: ו/יאמרו: (x-qere) ’וַ/יֹּ֥אמֶר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw3ms id_09ExA וַ/יֹּ֥אמֶר

17:7 Variant note: ו/חץ: (x-qere) ’וְ/עֵ֣ץ’: lemma_c/6086 morph_HC/Ncmsc id_09vQR וְ/עֵ֣ץ

17:23 Variant note: מ/מערות: (x-qere) ’מִ/מַּעַרְכ֣וֹת’: lemma_m/4634 morph_HR/Ncfpc id_09d4o מִ/מַּעַרְכ֣וֹת

17:23 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

17:31 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

18:1 Variant note: ו/יאהבו: (x-qere) ’וַ/יֶּאֱהָבֵ֥/הוּ’: lemma_c/157 morph_HC/Vqw3ms/Sp3ms id_097PM וַ/יֶּאֱהָבֵ֥/הוּ

18:6 Variant note: ל/שור: (x-qere) ’לָ/שִׁ֣יר’: lemma_l/7891 morph_HR/Vqc id_09UWS לָ/שִׁ֣יר

18:7 Variant note: ב/אלפ/ו: (x-qere) ’בַּ/אֲלָפָ֔י/ו’: lemma_b/505 n_0.1 morph_HR/Acbpc/Sp3ms id_09RJK בַּ/אֲלָפָ֔י/ו

18:9 Variant note: עון: (x-qere) ’עוֹיֵ֣ן’: lemma_5770 morph_HVqrmsa id_09BVU עוֹיֵ֣ן

18:14 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

18:22 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

19:18 Variant note: ב/נוית: (x-qere) ’בְּ/נָֽיוֹת’: lemma_b/5121 n_0 morph_HR/Np id_09MHW בְּ/נָֽיוֹת

19:19 Variant note: ב/נוית: (x-qere) ’בְּ/נָי֖וֹת’: lemma_b/5121 n_0.0 morph_HR/Np id_09y2D בְּ/נָי֖וֹת

19:22 Variant note: ב/נוית: (x-qere) ’בְּ/נָי֥וֹת’: lemma_b/5121 morph_HR/Np id_09gp2 בְּ/נָי֥וֹת

19:23 Variant note: נוית: (x-qere) ’נָי֖וֹת’: lemma_5121 n_1.0 morph_HNp id_098Ge נָי֖וֹת

19:23 Variant note: ב/נוית: (x-qere) ’בְּ/נָי֥וֹת’: lemma_b/5121 morph_HR/Np id_09RaU בְּ/נָי֥וֹת

20:1 Variant note: מ/נוות: (x-qere) ’מִ/נָּי֖וֹת’: lemma_m/5121 n_1.0 morph_HR/Np id_09eLB מִ/נָּי֖וֹת

20:2 Variant note: ל/ו־עשה: (x-qere) ’לֹֽא’: lemma_3808 morph_HTn id_09uGu לֹֽא־ ־’יַעֲשֶׂ֨ה’: lemma_6213 a morph_HVqi3ms id_09dRu יַעֲשֶׂ֨ה

20:24 Variant note: על: (x-qere) ’אֶל’: lemma_413 morph_HR id_09Gd9 אֶל

20:38 Variant note: ה/חצי: (x-qere) ’הַ֣/חִצִּ֔ים’: lemma_d/2678 n_0.1 morph_HTd/Ncmpa id_09nbe הַ֣/חִצִּ֔ים

21:1 Note: KJB: 1Sam.20.42

21:2 Note: KJB: 1Sam.21.1

21:3 Note: KJB: 1Sam.21.2

21:4 Note: KJB: 1Sam.21.3

21:5 Note: KJB: 1Sam.21.4

21:6 Note: KJB: 1Sam.21.5

21:7 Note: KJB: 1Sam.21.6

21:8 Note: KJB: 1Sam.21.7

21:9 Note: KJB: 1Sam.21.8

21:10 Note: KJB: 1Sam.21.9

21:11 Note: KJB: 1Sam.21.10

21:12 Note: KJB: 1Sam.21.11

21:12 Variant note: ב/אלפ/ו: (x-qere) ’בַּ/אֲלָפָ֔י/ו’: lemma_b/505 n_0.1 morph_HR/Acbpc/Sp3ms id_09VGa בַּ/אֲלָפָ֔י/ו

21:12 Variant note: ב/רבבת/ו: (x-qere) ’בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו’: lemma_b/7233 n_0 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_099dP בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו

21:13 Note: KJB: 1Sam.21.12

21:14 Note: KJB: 1Sam.21.13

21:14 Variant note: ו/יתו: (x-qere) ’וַ/יְתָיו֙’: lemma_c/8427 n_0.1.0 morph_HC/Vpw3ms id_09bst וַ/יְתָיו֙

21:15 Note: KJB: 1Sam.21.14

21:16 Note: KJB: 1Sam.21.15

22:13 Variant note: אל/ו: (x-qere) ’אֵלָי/ו֙’: lemma_413 n_1.2.0 morph_HR/Sp3ms id_09hya אֵלָי/ו֙

22:13 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

22:15 Variant note: ל/שאול: (x-qere) ’לִ/שְׁאָל’: lemma_l/7592 morph_HR/Vqc id_09g86 לִ/שְׁאָל

22:17 Variant note: אזנ/ו: (x-qere) ’אָזְנִ֑/י’: lemma_241 n_1 morph_HNcfsc/Sp1cs id_09Cb1 אָזְנִ֑/י

22:18 Variant note: ל/דויג: (x-qere) ’לְ/דוֹאֵ֔ג’: lemma_l/1673 n_1.2 morph_HR/Np id_09aNE לְ/דוֹאֵ֔ג

22:18 Variant note: דויג: (x-qere) ’דּוֹאֵ֣ג’: lemma_1673 morph_HNp id_09u2Q דּוֹאֵ֣ג

22:22 Variant note: דויג: (x-qere) ’דּוֹאֵ֣ג’: lemma_1673 morph_HNp id_09bme דּוֹאֵ֣ג

23:5 Variant note: ו/אנש/ו: (x-qere) ’וַ/אֲנָשָׁ֨י/ו’: lemma_c/376 morph_HC/Ncmpc/Sp3ms id_09kPr וַ/אֲנָשָׁ֨י/ו

23:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

24:1 Note: KJB: 1Sam.23.29

24:2 Note: KJB: 1Sam.24.1

24:3 Note: KJB: 1Sam.24.2

24:4 Note: KJB: 1Sam.24.3

24:5 Note: KJB: 1Sam.24.4

24:5 Variant note: איבי/ך: (x-qere) ’אֹֽיִבְ/ךָ֙’: lemma_341 n_1.2.0 morph_HVqrmsc/Sp2ms id_09vNC אֹֽיִבְ/ךָ֙

24:6 Note: KJB: 1Sam.24.5

24:7 Note: KJB: 1Sam.24.6

24:8 Note: KJB: 1Sam.24.7

24:9 Note: KJB: 1Sam.24.8

24:9 Variant note: מן־ה/מערה: (x-qere) ’מֵֽ/הַ/מְּעָרָ֔ה’: lemma_m/d/4631 n_1.1 morph_HR/Td/Ncfsa id_098Qr מֵֽ/הַ/מְּעָרָ֔ה

24:10 Note: KJB: 1Sam.24.9

24:11 Note: KJB: 1Sam.24.10

24:12 Note: KJB: 1Sam.24.11

24:13 Note: KJB: 1Sam.24.12

24:14 Note: KJB: 1Sam.24.13

24:15 Note: KJB: 1Sam.24.14

24:16 Note: KJB: 1Sam.24.15

24:17 Note: KJB: 1Sam.24.16

24:18 Note: KJB: 1Sam.24.17

24:19 Note: KJB: 1Sam.24.18

24:19 Variant note: ו/את: (x-qere) ’וְ/אַתָּה֙’: lemma_c/859 c n_1.1.0 morph_HC/Pp2ms id_09YQH וְ/אַתָּה֙

24:20 Note: KJB: 1Sam.24.19

24:21 Note: KJB: 1Sam.24.20

24:22 Note: KJB: 1Sam.24.21

24:23 Note: KJB: 1Sam.24.22

25:3 Variant note: כ/לב/ו: (x-qere) ’כָלִבִּֽי’: lemma_3614 n_0 morph_HNgmsa id_09Cyq כָלִבִּֽי

25:18 Variant note: אבוגיל: (x-qere) ’אֲבִיגַ֡יִל’: lemma_26 n_1.1.2.1 morph_HNp id_093Gj אֲבִיגַ֡יִל

25:18 Variant note: עשוות: (x-qere) ’עֲשׂוּיֹת֙’: lemma_6213 a n_1.1.1 morph_HVqsfpa id_09wWW עֲשׂוּיֹת֙

25:18 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

25:34 Variant note: ו/תבאתי: (x-qere) ’וַ/תָּבֹאת֙’: lemma_c/935 n_0.1.0 morph_HC/Vqw2fs id_09vDG וַ/תָּבֹאת֙

26:5 Variant note: סביבת/ו: (x-qere) ’סְבִיבֹתָֽי/ו’: lemma_5439 n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_09jP6 סְבִיבֹתָֽי/ו

26:7 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו’: lemma_4763 n_1 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09xGy מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו

26:7 Variant note: סביבת/ו: (x-qere) ’סְבִיבֹתָֽי/ו’: lemma_5439 n_0 morph_HNcbpc/Sp3ms id_09giL סְבִיבֹתָֽי/ו

26:11 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו’: lemma_4763 n_0.0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09iHE מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו

26:16 Variant note: מראשת/ו: (x-qere) ’מְרַאֲשֹׁתָֽי/ו’: lemma_4763 n_0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_09na6 מְרַאֲשֹׁתָֽי/ו

26:22 Variant note: ה/חנית: (x-qere) ’חֲנִ֣ית’: lemma_2595 morph_HNcfsa id_09YNp חֲנִ֣ית

26:23 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

27:4 Variant note: יוסף: (x-qere) ’יָסַ֥ף’: lemma_3254 morph_HVqp3ms id_09VoX יָסַ֥ף

27:8 Variant note: ו/ה/גרזי: (x-qere) ’וְ/הַ/גִּזְרִ֖י’: lemma_c/d/1511 n_1.0 morph_HC/Td/Ngmsa id_09oSi וְ/הַ/גִּזְרִ֖י

28:8 Variant note: קסומי: (x-qere) ’קָֽסֳמִי’: lemma_7080 morph_HVqv2fs id_09wCL קָֽסֳמִי

28:8 Note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dotān and BHS list a Qere.

29:5 Variant note: ב/רבבת/ו: (x-qere) ’בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו’: lemma_b/7233 n_0 morph_HR/Ncfpc/Sp3ms id_09hSt בְּ/רִבְבֹתָֽי/ו

29:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

30:6 Variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בָּנָ֣י/ו’: lemma_1121 a morph_HNcmpc/Sp3ms id_09gLX בָּנָ֣י/ו

30:9 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.