Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Open English Translation 1KI

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

1KI - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.02

ESFM v0.6 KI1

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

1 Kings

1Ki

ESFM v0.6 KI1

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2024-05-08 21:19 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.51

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31

1 kings

Introduction

The first document concerning the kings sumpul of story concerning the kingdom of Israilitas started of document of Samwil. Divided this of three: 1.) The pegsubal of Solomon isip King of nation of Israel, and the death of father his David. 2.) The kingdom of Solomon and the me kalampusan din, labi en indeed the making of temple of Yerusalem. 3.) The division of kingdom of Israel of two: the kingdom dapit of north, and the kingdom dapit of south, and the stories concerning the kings migpangulu them until 950 years before Yeshua was born.

Here in two Account concerning the kings, inggukuman the each teacher according to pegkamatinumanen their of God, and nanengnengan the kalampusan of entire nation egpakaparuma-ruma of pegkamatinumanen their. The worshipping of false gods and the pegkamasinupaken, egpakabehey of karereetan. And/Now didn’t prosper of this testing the all King of kingdom dapit of north. But due mule prospered kings of kingdom dapit of south, and due also didn’t prosper.

And/Now the very neneila people of First document concerning the kings, iyan the prophets of Master God mabbagget me talagpangguhud of speech of God warned of people not worshipping of false gods, and not disobeying of God. Labi en indeed Ilyas and the account concerning the opposition din of prophets of Baal (chapter 18).

Main components of this account

The final of kingdom of David 1:1-2:12

Made King Solomon 2:13-46

The kingdom of Solomon 3:1-11:43

a. The first years 3:1-4:34

b. The making of temple 5:1-8:66

c. The ending years 9:1-11:43

The division of kingdom of Israel into two 12:1-22:53

a. The rebellion of tribes dapit of north 12:1-14:20

b. The kings of Huda and Israel 14:21-16:34

c. The prophet Ilyas 17:1-19:21

d. The King of Israel Ahab 20:1-22:40

e. Hihusapat from-Huda and Ahasiyas from-Israel 22:41-53

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1:1 The kabuyahi of King David

1234

1And_the_king Dāvid he_was_old he_had_come in_the_days and_covered_him in/on/at/with_clothes and_not it_was_warm to_him/it.
2And_they_said to_him/it servants_his let_people_seek for_master_my the_king a_young_woman a_virgin and_wait to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_be to_him/it a_nurse and_lie in/on/at/with_bosom_your and_warm for_master_my the_king.
3And_searched_for a_young_woman beautiful in/on/at/with_all the_territory of_Yisəʼēl/(Israel) and_found DOM Abishag the_Shunammite and_brought DOM_her/it to_the_king.
4And_the_girl [was]_beautiful up_to muchness and_it_became to/for_the_king a_nurse and_served_him and_the_king not know_sexually_her.

1:5 Egkeupian Aduniyas to become King

5[ref]678

910

5And_Adonijah the_son of_Haggith [was]_exalting_himself to_say I I_will_become_king and_he/it_made to_him/it a_chariot and_horsemen and_fifty man [were]_running to/for_ahead_of_him.
6And_not displeased_him his/its_father at_time_him to_say why thus have_you_done and_also he [was]_good of_form very and_DOM_he someone_bore after Absalom.
7And_they_were words_of_he with Joab the_son of_Zeruiah and_with Vəyātār the_priest/officer and_supported after Adonijah.
8And_Tsādōq the_priest/officer and_Benaiah the_son of_Jehoiada and_Nātān the_prophet and_Shimei and_Rei and_the_mighty who belonged_to_Dāvid not they_were with Adonijah.
9And_he/it_sacrificed Adonijah sheep and_oxen and_fattened_cattle near wwww wwww which [was]_beside wwww wwww and_he/it_called DOM all brothers_his the_sons the_king and_to/for_all the_men of_Yəhūdāh the_servants the_royal.
10And_DOM Nātān the_prophet and_Benaiah and_DOM the_mighty and_DOM Shəlmoh his/its_woman not he_invited.

1:11 The making to Solomon King

11[ref]121314

1516

1718192021

222324252627

282930

31

32333435

3637

383940

4142

434445464748

495051

5253

11And_he/it_said Nātān to daughter_of seven the_mother of_Shəlmoh to_say am_not have_you_heard DOM_that he_has_become_king Adonijah the_son of_Haggith and_master_our Dāvid not he_knows.
12And_now come give_advice_you please counsel and_save DOM life_your and_DOM the_life son_your Shəlmoh.
13Come and_go_in to the_king Dāvid and_say to_him/it not you my_master/master the_king did_you_swear_an_oath to/for_your(ms)_female_slave to_say DOM Shəlmoh son_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_my and_why has_he_become_king Adonijah.
[fn] 14there still_you [will_be]_speaking there with the_king and_I I_will_come after_you and_confirm DOM words_your.
15And_went wwww wwww to the_king the_room_in and_the_king he_was_old very and_Abishag the_Shunammite [was]_serving DOM the_king.
16And_bowed daughter_of seven and_paid_homage to/for_the_king and_he/it_said the_king what to_you.
17And_she/it_said to_him/it my_master/master you you_swore_an_oath in/on/at/with_LORD god_your to_servant_your DOM Shəlmoh son_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_my.
18And_now here Adonijah he_has_become_king and_now my_master/master the_king not you_know.
19And_he/it_sacrificed ox[en] and_fattened_cattle and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons the_king and_to_Vəyātār the_priest/officer and_to_Joab the_commander the_army and_to_Shəlmoh servant_your not he_has_invited.
20And_you(ms) my_master/master the_king the_eyes of_all Yisəʼēl/(Israel) on_you to_announce to/for_them who will_he_sit on the_throne my_master/master the_king after_him.
21And_it_was when_sleeps my_master/master the_king with fathers_his and_I_will_be I and_son_my Shəlmoh sinners.
22And_see/lo/see still_she [was]_speaking with the_king and_Nātān the_prophet he_came.
23And_told to/for_the_king to_say here Nātān the_prophet and_came_in to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_bowed to/for_the_king on face_his ground_to.
24And_he/it_said Nātān my_master/master the_king you have_you_said Adonijah he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_my.
25DOM he_has_gone_down the_day and_he/it_sacrificed ox[en] and_fattened_cattle and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons the_king and_to_commanders the_army and_to_Vəyātār the_priest/officer and_see_they [are]_eating and_drinking in_presence_him and_they_said may_he_live the_king Adonijah.
26And_to_me I servant_your and_to_Tsādōq the_priest/officer and_to_Benaiah the_son of_Jehoiada and_to_Shəlmoh servant_your not he_has_invited.
27(if) from my_master/master the_king has_it_occurred the_thing the_this and_not you_made_known DOM servants_your[fn] who will_he_sit on the_throne my_master/master the_king after_him.
28and_answered the_king Dāvid and_he/it_said summon to_me to wwww and_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
29And_swore the_king and_said [by]_the_life of_Yahweh who he_has_ransomed DOM life_my from_all trouble.
30DOM just_as I_swore to/for_you(fs) in/on/at/with_LORD the_god of_Yisəʼēl/(Israel) to_say DOM Shəlmoh son_your he_will_reign after_me and_he he_will_sit on throne_my in_place_my DOM so I_will_do the_day the_this.
31And_bowed daughter_of seven face ground and_did_obeisance to/for_the_king and_she/it_said may_he_live my_master/master the_king Dāvid to_vanishing_point.
32and_he/it_said the_king Dāvid summon to_me to_Tsādōq the_priest/officer and_to_Nātān the_prophet and_to_Benaiah the_son of_Jehoiada and_they_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
33And_he/it_said the_king to/for_them take with_you_all DOM the_servants master_your_all’s and_ride DOM Shəlmoh son_my on the_mule which to_me and_bring_down DOM_him/it to Gihon.
34And_anoint DOM_him/it there Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet as_king over Yisəʼēl/(Israel) and_blow in/on/at/with_trumpet and_say may_he_live the_king Shəlmoh.
35And_go_up after_him and_come and_sit on throne_my and_he he_will_reign in_place_my and_DOM_him I_have_appointed to_be ruler over Yisəʼēl/(Israel) and_over Yəhūdāh.
36And_answered Benaiah the_son of_Jehoiada DOM the_king and_he/it_said amen thus may_he_say Yahweh the_god my_master/master the_king.
37Just_as he_has_been Yahweh with my_master/master the_king so he_will_be[fn] with Shəlmoh and_greater DOM throne_his than_throne my_master/master the_king Dāvid.
38And_he/it_descended Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet and_Benaiah the_son of_Jehoiada and_the_Cherethites and_the_Pelethites and_ride DOM Shəlmoh on the_mule the_king Dāvid and_brought DOM_him/it to Gihon.
39And_he/it_took Tsādōq the_priest/officer DOM the_horn the_oil from the_tent and_anointed DOM Shəlmoh and_blew in/on/at/with_trumpet and_they_said all the_people may_he_live the_king Shəlmoh.
40And_went_up all the_people after_him and_the_people [were]_playing_the_flute in/on/at/with_flutes and_rejoicing joy great and_shook the_earth/land in/on/at/with_noise_their.
41And_he/it_listened Adonijah and_all the_guests who with_him/it and_they they_had_finished to_eating and_he/it_listened Joab DOM the_sound the_trumpet and_he/it_said why [is]_the_sound the_city in_an_uproar.
42Still_he [was]_speaking and_see/lo/see Yōnātān the_son of_Vəyātār the_priest/officer he_came and_he/it_said Adonijah come DOM [are]_a_man of_ability you and_good you_bear_news.
43And_answered Yōnātān and_he/it_said to_Adonijah but master_our the_king Dāvid he_has_made_king DOM Shəlmoh.
44And_sent with_him/it the_king DOM Tsādōq the_priest/officer and_DOM Nātān the_prophet and_Benaiah the_son of_Jehoiada and_the_Cherethites and_the_Pelethites and_ride DOM_him/it on the_mule the_king’s.
45And_anointed DOM_him/it Tsādōq the_priest/officer and_Nātān the_prophet as_king in/on/at/with_Gihon and_gone_up from_there joyful and_in_an_uproar the_city that the_noise which you_all_have_heard.
46And_also he_has_sat Shəlmoh on the_throne the_royalty.
47And_also they_have_come the_servants the_king to_congratulate DOM master_our the_king Dāvid to_say may_he_make_good mmm[fn] DOM the_name of_Shəlmoh more_than_name_your and_greater DOM throne_his than_throne_your and_bowed_in_worship the_king on the_bed.
48And_also thus he_has_said the_king [be]_blessed Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) who he_has_given the_day [one_who]_sits on throne_my and_eyes_my [are]_seeing.
49And_trembling and_got_up all the_guests who of_Adonijah and_went each on_way_his.
50And_Adonijah he_was_afraid from_face/in_front_of Shəlmoh and_he/it_rose_up and_he/it_went and_took_hold in/on/at/with_horns the_altar.
51And_told to_Shəlmoh to_say there Adonijah he_fears DOM the_king Shəlmoh and_see/lo/see he_has_taken_hold in/on/at/with_horns the_altar to_say let_him_swear to_me as_the_day the_king Shəlmoh if he_will_put_to_death DOM servant_his in/on/at/with_sword.
52And_he/it_said Shəlmoh if he_will_become as_man of_ability not it_will_fall of_hair_his ground_to and_if evil it_will_be_found in_him/it and_die.
53And_sent the_king Shəlmoh and_brought_down_him from_under the_altar and_came and_paid_homage to/for_the_king Shəlmoh and_he/it_said to_him/it Shəlmoh go to_home_your.

2:1 The ending pegpanahataha of David to Solomon

2234

5[ref]6

7[ref]

8[ref]9

2and_drew_near the_days of_Dāvid to_die and_he/it_commanded DOM Shəlmoh son_his to_say.
2I [am]_about_to_go in/on/at/with_way of_all the_earth/land and_strong and_be as_man.
3And_keep DOM the_charge of_Yahweh god_your to_go in/on/at/with_ways_his to_guard/protect statutes_his commandments_his and_ordinances_his and_testimonies_his as_the_written in/on/at/with_law of_Mosheh so_that you_may_cause_to_prosper DOM all that you_will_do and_DOM every where you_will_turn there.
4So_that he_may_establish Yahweh DOM promise_his which he_spoke concerning_me to_say if they_will_guard sons_your DOM way_their to_go to/for_my_face/front in/on/at/with_faithfulness in_all heart_their and_on/over_all soul_their to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_under the_throne of_Yisəʼēl/(Israel).
5And_also you you_know DOM [that]_which he_did to_me Joab the_son of_Zeruiah [that]_which he_did to_two the_commanders of_the_armies of_Yisəʼēl/(Israel) to_Abner the_son of_Ner and_to_Amasa the_son of_Jether and_murdered_them and_he/it_assigned blood(s) of_war in/on/at/with_time_of_peace and_he/it_gave blood(s) of_war in/on/at/with_belt_his_own which in/on/at/with_waist_his and_in/on/at/with_sandals_his which in/on/at/with_feet_his.
6And_act according_to_wisdom_your and_not you_must_bring_down gray_head_his in/on/at/with_peace Shəʼōl.
7and_to_sons of_Barzillai the_Giləˊādite you_will_do loyalty and_they_will_be in/on/at/with_eat table_your DOM thus they_drew_near to_me in/on/at/with_fled_I from_face/in_front_of Absalom your(ms)_brother/kindred.
8And_see/lo/see with_you Shimei the_son of_Gērāʼ the_Ben- the_Binəyāmīnite from_Bahurim and_he cursed_me a_curse grievous in/on_day went_I Mahanaim and_he he_came_down to_meet_me the_Yarəddēn and_swore to_him/it in/on/at/with_LORD to_say if put_todeath_you in/on/at/with_sword.
9And_now do_not go_unpunished_him DOM [are]_a_man wise you and_know DOM [that]_which you_will_do for_him/it and_bring_down DOM gray_head_his in/on/at/with_blood Shəʼōl.

2:10 The death of David

1011[ref]12[ref]

10And_slept Dāvid with fathers_his and_buried in/on/at/with_city of_Dāvid.
11and_the_time which he_reigned Dāvid over Yisəʼēl/(Israel) [were]_forty year[s] in/on/at/with_Hebron he_reigned seven years and_in/on/at/with_Yərūshālayim he_reigned thirty and_three years.
12And_Shəlmoh he_sat on the_throne of_Dāvid his/its_father and_established kingdom_his exceedingly.

2:13 The killing to Aduniyas

13

14

1516

17[ref]

18

1920

21

222324

25

13And_came Adonijah the_son of_Haggith[fn] to daughter_of seven the_mother of_Shəlmoh and_she/it_said peacefully come_you and_he/it_said peace.
14And_he/it_said a_word to_me with_you and_she/it_said speak.
15And_he/it_said you you_know DOM_that to_me it_belonged the_royalty and_toward_me they_set all Yisəʼēl/(Israel) face_their to_king and_turned_about the_royalty and_it_became to_brother’s_my DOM from_LORD it_belonged for_him/it.
16And_now a_petition one I [am]_asking from_with_you do_not turn_away DOM faces_of_me and_she/it_said to_him/it speak.
17And_he/it_said speak please to_Shəlmoh the_king DOM not he_will_turn_away DOM faces_of_you and_give to_me DOM Abishag the_Shunammite to/for_(a)_woman.
18And_she/it_said daughter_of seven good I I_will_speak for_you to the_king.
19And_went wwww seven to the_king Shəlmoh to_speak to_him/it on Adonijah and_he/it_rose_up the_king to_meet_her and_bowed_down to/for_her/it and_he/it_sat_down//remained//lived on throne_his and_he/it_assigned a_throne for_mother the_king and_sat on_right_his.
20And_she/it_said a_petition one small I [am]_asking from_with_you do_not turn_away DOM faces_of_me and_he/it_said to/for_her/it the_king ask mother_my DOM not I_will_turn_away DOM faces_of_you.
21And_she/it_said let_it_be_given DOM Abishag the_Shunammite to_Adonijah your(ms)_brother/kindred to/for_(a)_woman.
22And_answered the_king Shəlmoh and_he/it_said to_mother_his and_to/for_why [are]_you asking DOM Abishag the_Shunammite for_Adonijah and_ask to_him/it DOM the_royalty DOM he my_brother/kindred the_older than_I and_to/for_him/it and_for_Vəyātār the_priest/officer and_for_Joab the_son of_Zeruiah.
23and_swore the_king Shəlmoh in/on/at/with_LORD to_say thus may_he_do to/for_me god and_also may_he_add DOM in/on/at/with_life_his he_has_spoken Adonijah DOM the_request the_this.
24And_now [by]_the_life of_Yahweh who established_me and_seated_me[fn] on the_throne of_Dāvid father_my and_which he_has_made to_me a_house just_as he_spoke DOM the_day he_will_be_put_to_death Adonijah.
25And_sent the_king Shəlmoh in/on/at/with_hand of_Benaiah the_son of_Jehoiada and_struck_down in/on/over_him/it and_he/it_died.

2:26 The scolding of Abiyatar and the killing to Huwab

26[ref]27[ref]

282930

313233

3435

26and_to_Vəyātār the_priest/officer he_said the_king Anathoth go to fields_your DOM [are]_a_man of_death you and_in/on/at/with_time the_this not put_todeath_you DOM you_carried DOM the_ark my_master/master Yahweh to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid father_my and_because/when you_were_afflicted in/on/at/with_all that he_was_afflicted father_my.
27And_he/it_drove_out Shəlmoh DOM Vəyātār from_being a_priest to/for_YHWH in_order_to_fulfilling DOM the_word of_Yahweh which he_had_spoken on the_house of_ˊĒlī in_Shiloh.
28and_the_news it_came to Joab DOM Joab he_had_turned_aside after Adonijah and_after Absalom not he_had_turned_aside and_fled Joab to the_tent of_Yahweh and_took_hold in/on/at/with_horns the_altar.
29And_told to/for_the_king Shəlmoh DOM_that he_had_fled Joab to the_tent of_Yahweh and_see/lo/see [he_was]_beside the_altar and_sent Shəlmoh DOM Benaiah the_son of_Jehoiada to_say go fall in/on/over_him/it.
30And_came Benaiah to the_tent of_Yahweh and_he/it_said to_him/it thus he_says the_king come_out and_he/it_said no DOM here I_will_die and_brought_again Benaiah DOM the_king word to_say thus he_spoke Joab and_thus answered_me.
31And_he/it_said to_him/it the_king do just_as he_has_spoken and_strike_down in/on/over_him/it and_bury_him and_remove blood(s) of_without_cause which he_has_shed Joab from_on_me and_from_on the_house father’s_my.
32And_bring_back Yahweh DOM blood_his on his/its_head who he_fell in/on/at/with_two men righteous and_better from_him/it and_killed_them in/on/at/with_sword and_father_my Dāvid not he_knew DOM Abner the_son of_Ner the_commander of_the_army of_Yisəʼēl/(Israel) and_DOM Amasa the_son of_Jether the_commander of_the_army of_Yəhūdāh.
33And_come_back blood_their in/on/at/with_head of_Joab and_in/on/at/with_head his/its_seed to_vanishing_point and_for_Dāvid and_to_descendants_his and_for_house_his and_to_throne_his it_will_belong peace until perpetuity from_with Yahweh.
34And_he/it_ascended Benaiah the_son of_Jehoiada and_struck_down in/on/over_him/it and_killed_him and_buried in/on/at/with_house_his_own in/on/at/with_wilderness.
35And_he/it_gave the_king DOM Benaiah the_son of_Jehoiada in_place_his over the_army and_DOM Tsādōq the_priest/officer he_put the_king in_place_of Vəyātār.

2:36 The killing to Simii

3637

38

39404142434445

46

36And_sent the_king and_he/it_called for_Shimei and_he/it_said to_him/it build to/for_yourself(m) a_house in/on/at/with_Yərūshālayim and_live there and_not you_must_go_out from_there where and_to_there.
37And_it_was in/on_day go_out_you and_cross DOM the_wadi of_Kidron surely_(know) you_will_know DOM_that surely_(die) you_will_die blood_your it_will_be in/on/at/with_head_your_own.
38And_he/it_said Shimei to/for_the_king [is]_good the_sentence just_as he_has_spoken my_master/master the_king so he_will_do servant_your and_he/it_sat_down//remained//lived Shimei in/on/at/with_Yərūshālayim days many.
39and_he/it_was from_the_end/extremity of_three years and_ran_away two servants of_Shimei to Achish the_son of_Maacah the_king of_Gath and_told to_Shimei to_say there your_servants in/on/at/with_Gath.
40And_he/it_rose_up Shimei and_saddled DOM donkey_his and_he/it_went Gath_to to Achish to_search_for DOM slaves_his and_he/it_went Shimei and_he/it_brought DOM slaves_his from_Gath.
41And_told to_Shəlmoh DOM_that he_had_gone Shimei from_Yərūshālayim Gath and_returned.
42And_sent the_king and_he/it_called for_Shimei and_he/it_said to_him/it am_not swear_you in/on/at/with_LORD and_warn in/on/at/with_you to_say in/on_day go_out_you and_go where and_to_there surely_(know) you_will_know DOM_that surely_(die) you_will_die and_she/it_said to_me [is]_good the_sentence I_have_heard.
43And_why not have_you_kept DOM the_oath of_Yahweh and_DOM the_command which I_commanded on_you.
44And_he/it_said the_king to Shimei you you_know DOM all the_evil which it_knows heart_your which you_did to_Dāvid father_my and_return Yahweh DOM evil_your in/on/at/with_head_your_own.
45And_the_king Shəlmoh [will_be]_blessed and_throne of_Dāvid it_will_be established to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh until perpetuity.
46And_he/it_commanded the_king DOM Benaiah the_son of_Jehoiada and_he/it_went_out and_struck_down in/on/over_him/it and_he/it_died and_the_kingdom it_was_established in/on/at/with_hand of_Shəlmoh.

3:1 The requesting of Solomon of wisdom/knowledge

323

45

6789

1011121314

15

3And_made_an_alliance Shəlmoh with Farəˊoh the_king of_Miʦərayim/(Egypt) and_he/it_took DOM the_daughter of_Farəˊoh and_brought_her to the_city of_Dāvid until finished_he to_building DOM house_his and_DOM the_house of_Yahweh and_DOM the_wall of_Yərūshālayim all_around.
2Only the_people [were]_sacrificing in/on/at/with_high_places DOM not it_had_been_built a_house for_name of_Yahweh until the_days the_those.
3and_loved Shəlmoh DOM Yahweh to_go in/on/at/with_statutes of_Dāvid his/its_father only in/on/at/with_high_places he [was]_sacrificing and_burned_incense.
4And_he/it_went the_king Gibeon_to to_sacrifice there DOM that the_high_place the_great a_thousand burnt_offerings he_offered_up Shəlmoh on the_altar (the)_that.
5In/on/at/with_Gibeon he_appeared Yahweh to Shəlmoh in/on/at/with_dream the_night and_he/it_said god ask what will_I_give to/for_you(fs).
6And_he/it_said Shəlmoh you you_have_done with servant_your Dāvid father_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in/on/at/with_faithfulness and_in/on/at/with_righteousness and_in/on/at/with_uprightness of_heart toward_you and_continued to_him/it DOM the_steadfast_love the_great the_this and_given to_him/it a_son [who]_sits on throne_his as_the_day the_this.
7And_now Oh_Yahweh god_my you you_have_made_king DOM servant_your in_place_of Dāvid father_my and_I [am]_a_lad young not I_know to_go_out and_come_in.
8And_servant_your in_the_middle people_your which you_have_chosen a_people numerous which not it_will_be_numbered and_not it_will_be_counted too_to_many.
9And_give to_servant_your a_heart [which]_listens to_judge DOM people_your to_discern between good from_evil DOM who is_he_able to_judge DOM people_yours the_great the_this.
10And_good the_word in/on_both_eyes_of my_master/master (cmp) he_had_asked Shəlmoh DOM the_thing the_this.
11And_he/it_said god to_him/it because that you_asked DOM the_thing the_this and_not you_asked for_yourself days many and_not you_asked for_yourself wealth and_not you_asked the_life enemies_your and_asked for_yourself to_understand to_discern judgment.
12Here I_do according_to_word_your here I_give to/for_yourself(m) a_heart wise and_discerning that like_you not anyone_has_been to_your_face and_after_you not anyone_will_arise like_you.
13And_also [that]_which not you_asked_for I_give to/for_you(fs) both wealth as_well_as honor that not he_has_been equal_you anyone in/on/at/with_kings all days_your.
14And_if you_will_walk in/on/at/with_ways_my to_guard/protect statutes_my and_commandments_my just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_lengthen DOM days_your.
15and_awoke Shəlmoh and_see/lo/see [it_was]_a_dream and_came Yərūshālayim and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark of_the_covenant my_master/master and_he/it_ascended burnt_offerings and_he/it_made peace_offerings and_he/it_made a_feast to/from_all/each/any/every servants_his.

3:16 The pegguusey of Solomon of malehen eggusayen

161718192021

22

232425

26

27

28

16then they_came two women prostitutes to the_king and_stood before_face/front_him.
17And_she/it_said the_woman the_one(f) pardon_me my_master/master I and_the_woman the_this [are]_dwelling in/on/at/with_house one and_gave_birth with_her/it in/on/at/with_house.
18And_he/it_was in_the_day the_third after_gave_birth_I and_she/it_gave_birth also the_woman the_this and_we [were]_together there_[was]_not a_stranger with_us in/on/at/with_house except two we in/on/at/with_house.
19And_he/it_died the_son the_woman the_this night that she_lay on/upon/above_him/it.
20And_she/it_arose in_the_middle the_night and_she/it_took DOM son_my from_beside_me and_servant_your [was]_sleeping and_laid_him in/on/at/with_breast_her and_DOM son_her the_dead she_made_lie in/on/at/with_breast_my.
21And_got_up in/on/at/with_morning to_nurse DOM son_my and_see/lo/see he_had_died and_looked_closely to_him/it in/on/at/with_morning and_see/lo/see not it_was son_my whom I_had_borne.
22And_she/it_said the_woman the_other no DOM son_my the_living and_son_your the_dead and_the_first [was]_saying no DOM son_your the_dead and_son_my the_living and_argued to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
23And_he/it_said the_king this_[one] [is]_saying this son_my the_alive and_son_your the_dead and_the_other [is]_saying no DOM son_your the_dead and_son_my the_living.
24and_he/it_said the_king take to_me a_sword and_brought the_drought//sword/knife to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.
25And_he/it_said the_king cut DOM the_child the_living in_two and_give DOM the_half to_one and the_half to_the_other.
26And_she/it_said the_woman whom son_her the_alive to the_king DOM they_had_grown_warm compassion_her on son_her and_she/it_said pardon_me my_master/master give to/for_her/it DOM the_child the_living and_to_kill do_not kill_him and_the_other [was]_saying neither to_me nor to/for_you(fs) not he_will_belong cut.
27And_responded the_king and_he/it_said give to/for_her/it DOM the_child the_living and_to_kill not kill_him she his/its_mother.
28And_heard all Yisəʼēl/(Israel) DOM the_judgment which he_had_judged the_king and_they_saw from_face/in_front_of the_king DOM they_saw DOM_that the_wisdom of_god in/on/at/with_inside_of_him for_doing justice.

4:1 The officials of Solomon

42

3

4

5

6

78

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

4and_he/it_was the_king Shəlmoh king over all Yisəʼēl/(Israel).
2and_these the_officials who to_him/it Azariah the_son of_Tsādōq the_priest/officer.
3Elihoreph and_Ahijah the_sons of_Shisha [were]_scribes Jehoshaphat the_son of_Ahilud the_recorder.
4And_Benaiah the_son of_Jehoiada [was]_over the_army and_Tsādōq and_Vəyātār [were]_priests.
5and_Azariah the_son of_Nātān [was]_over the_deputies and_Zabud the_son of_Nātān [was]_a_priest the_friend the_king.
6And_Ahishar [was]_over the_palace and_Adoniram the_son of_Abda [was]_over the_forced_labour.
7and_had_Shəlmoh two_plus ten overseers over all Yisəʼēl/(Israel) and_provided_food DOM the_king and_DOM household_his a_month in/on/at/with_year it_was on wwww[fn] to_made_provision.
8and_these names_their Ben- Hur in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim.
9Ben- Deker in/on/at/with_Makaz and_in/on/at/with_Shaalbim and wwww and house_of wwww.
10Ben- Hesed in/on/at/with_Arubboth to_him/it Socoh and_all the_land of_Hepher.
11Ben- Abinadab all the_height of_Dor Taphath the_daughter of_Shəlmoh she_became for_him/it to/for_(a)_woman.
12Baana the_son of_Ahilud Taanach and_Megiddo and_all house_of wwww which [is]_beside Zarethan_to from_under to_Jezreel from wwww to wwww wwww to at_other_side of_Jokmeam.
13Ben- Geber in/on/at/with wwww to_him/it the_villages of_Jair the_son of_Mənashsheh which in/on/at/with_Giləˊād to_him/it the_region of_Argob which in/on/at/with_Bashan sixty cities large a_wall and_bars of_bronze.
14Ahinadab the_son of_Iddo Mahanaim_in.
15Ahimaaz in/on/at/with_Nafəttālī also he he_took DOM Bāsəmat the_daughter of_Shəlmoh to/for_(a)_woman.
16Baana the_son of_Hushai in/on/at/with_Asher and_Bealoth.
17Jehoshaphat the_son of_Paruah in/on/at/with_Yissāskār.
18Shimei the_son of_Ela in/on/at/with_Binəyāmīn.
19Geber the_son of_Uri in_land of_Giləˊād the_land of_Sihon the_king the_Emori and_Og the_king the_Bashan and_governor one who on_the_earth.

4:20 The katubung and wisdom of Solomon

2021[ref]

2223

2425

26[ref]2728

293031[ref]32[ref]3334

20Yəhūdāh and_Yisəʼēl/(Israel) [were]_numerous as_as_the_sand which [is]_at the_sea to_increase_in_number [they_were]_eating and_drinking and_rejoicing.
5[fn] and_Shəlmoh he_was ruling in_all the_kingdoms from the_river the_land of_[the]_Philistines and_unto the_border of_Miʦərayim/(Egypt) [they_were]_bringing tribute and_served DOM Shəlmoh all the_days his/its_life.
2[fn] and_he/it_was the_food of_Shəlmoh for_day one thirty cor[s] of_fine_flour and_sixty cor[s] of_flour.
3[fn] ten cattle fat and_twenty cattle pasture and_a_hundred sheep to/for_apart_from from_deer and_gazelles and_roebucks and_fowl fattened.
4[fn] DOM he [was]_ruling in_all the_other_side the_river from_Tiphsah and_unto ˊAzzāh in_all the_kings of_the_other_side the_river and_peace it_belonged to_him/it from_all sides_him at_around.
5[fn] and_he/it_sat_down//remained//lived Yəhūdāh and_Yisəʼēl/(Israel) in_safety everyone under vine_his and_under fig_tree_his from_Dān and_unto wwww wwww all the_days of_Shəlmoh.
6[fn] and_he/it_was to_Shəlmoh forty thousand stalls of_horses for_chariots_his and_two ten thousand horsemen.
7[fn] and_supplied_provisions the_deputies the_these DOM the_king Shəlmoh and_DOM every the_came to the_table the_king Shəlmoh each month_his not they_allowed_to_be_missing anything.
8[fn] and_the_barley and_the_straw for_the_horses and_for_the_swift_steeds they_brought to the_place where it_was there each according_to_charge_his.
9[fn] and_he/it_gave god wisdom to_Shəlmoh and_discernment great very and_breadth of_heart as_as_the_sand which [is]_on the_shore the_sea.
10[fn] and_greater the_wisdom of_Shəlmoh than_wisdom of_all [the]_people of_[the]_east and_from_all the_wisdom of_Miʦərayim/(Egypt).
11[fn] and_wiser from_all the_humankind than_Ethan the_ˊEzərāʼhite and_Heman and_Calcol and_Darda the_sons of_Mahol and_he/it_was his/its_name in/on/at/with_all the_nations around.
12[fn] and_he/it_spoke three thousand(s) proverb[s] and_he/it_was songs_his five and_a_thousand.
13[fn] and_he/it_spoke on the_trees from the_cedar which in/on/at/with_Lebanon and_unto the_hyssop which [is]_coming_out in/on/at/with_wall and_he/it_spoke on the_cattle/livestock and_concerning the_birds and_concerning the_creeping_(thing) and_concerning the_fish.
14[fn] and_they_came from_all the_nations to_hear DOM the_wisdom of_Shəlmoh by all the_kings the_earth/land who they_had_heard DOM wisdom_his.
15[fn] and_sent Hiram the_king of_Tsor DOM servants_his to Shəlmoh DOM he_had_heard DOM_that DOM_him/it people_had_anointed as_king in_place_of father_his DOM a_friend he_had_been Hiram with_Dāvid all the_days.
16[fn] and_sent Shəlmoh to Hiram to_say.
17[fn] you you_know DOM Dāvid father_my DOM_that not he_was_able to_build a_house for_name of_Yahweh his/its_god from_face/in_front_of the_warfare which surrounded_him until gave Yahweh DOM_them under the_soles feet_him[fn].
18[fn] and_now he_has_given_rest Yahweh god_my to_me on_every_side there_[is]_not an_adversary and_there_is_no an_occurrence evil.
19[fn] and_wow_I [am]_saying to_build a_house for_name of_Yahweh god_my just_as he_spoke Yahweh to Dāvid father_my to_say son_your whom I_will_put in_place_your on throne_your he he_will_build the_house for_name_my.
20[fn] and_now command and_cut to_me cedars from the_Lebanon and_servants_my they_will_be with your_servants and_wages your_servants I_will_give to/for_yourself(m) according_to_all that you_will_say DOM you you_know DOM_that there_[is]_not in/on/at/with_us anyone [who]_knows to_cut wood(s) like_the_Tsīdōnians.
21[fn] and_he/it_was when_heard Hiram DOM the_words of_Shəlmoh and_rejoiced exceedingly and_he/it_said [be]_blessed Yahweh the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people the_great the_this.
22[fn] and_sent Hiram to Shəlmoh to_say I_have_heard DOM [that]_which you_sent to_me I I_will_do DOM all desire_you in/on/at/with_timber of_cedar(s) and_in/on/at/with_timber of_cypress(es).
23[fn] servants_my they_will_bring_[them]_down from the_Lebanon sea_to and_I make_them rafts in/on/at/with_sea to the_place which you_will_send to_me and_broken_up_them there and_you(ms) you_will_carry_[them]_away and_you(ms) you_will_do DOM needs_my by_providing the_food household_my.
24[fn] and_he/it_was Hiram giving to_Shəlmoh wood(s) of_cedar(s) and_timber of_cypress(es) all desired_he.
25[fn] and_Shəlmoh he_gave to_Hiram twenty thousand cor[s] of_wheat(s) food for_household_his and_twenty cor[s] of_oil pressed thus he_gave Shəlmoh to_Hiram a_year in_year.
26[fn] and_LORD he_gave wisdom to_Shəlmoh just_as he_had_spoken to_him/it and_he/it_was peace between Hiram and_between Shəlmoh and_made a_covenant two_them.
27[fn] and_he/it_ascended the_king Shəlmoh forced_labour from_all Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_was the_levy_numbered thirty thousand man.
28[fn] and_sent_them Lebanon_to ten thousand(s) in/on/at/with_month relays a_month they_were in/on/at/with_Lebanon two months in/on/at/with_home_him and_Adoniram [was]_over the_forced_labour.
29[fn] and_he/it_was to_Shəlmoh seventy thousand carrier[s] burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in/on/at/with_hill_country.
30[fn] to/for_apart from_chief the_officers had_Shəlmoh who [were]_over the_work three thousand(s) and_three hundred(s) the_charge in/on/at/with_people the_doing in/on/at/with_work.
31[fn] and_he/it_commanded the_king and_quarried stones large stones costly to_lay_the_foundation the_house stones of_hewn_[stone].
32[fn] and_cut the_builders of_Shəlmoh and_builders of_Hiram and_the_Gebalites and_prepared the_timber and_the_stone to_build the_house.
6and_he/it_was in/on/at/with_eightieth year and_four hundred(s) year after_came_out of_the_people of_Yisəʼēl/(Israel) of_land of_Miʦərayim/(Egypt) in/on/at/with_year the_fourth in/on/at/with_month of_Ziv that the_month the_second of_reign of_Shəlmoh over Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH.
2And_the_house which he_built the_king Shəlmoh to/for_YHWH [was]_sixty cubit[s] long_its and_twenty wide_its and_thirty cubit[s] high_its.
3And_the_vestibule on the_face of_the_temple the_temple [was]_twenty cubit[s] length_its on the_face of_the_breadth the_house [was]_ten in/on/at/with_cubits deep_its on the_face the_temple.
4And_he/it_made for_the_temple windows of_frames closed.
5And_he/it_built on the_wall the_house an_extension[fn] all_around DOM the_walls the_house around for_the_nave and_for_the_inner_sanctuary and_he/it_made side-chambers all_around.
6The[fn] the_lowest [was]_five in/on/at/with_cubits wide_its and_the_middle [was]_six in/on/at/with_cubits wide_its and_the_third [was]_seven in/on/at/with_cubits wide_its DOM ledges he_made of_the_temple around outside_to to_not to_have_hold in/on/at/with_walls the_temple.
7And_the_house in/on/at/with_built_it stone perfect quarry it_was_built and_hammer and_the_chisel any article of_iron not it_was_heard in/on/at/with_temple in/on/at/with_built_it.
8The_entrance the_rib/plank the_middle [was]_to the_side the_temple the_south and_in/on/at/with_stairway people_went_up to the_middle and_from the_middle to the_third.
9And_he/it_built DOM the_house and_finished_it and_covered DOM the_house beams and_planks in/on/at/with_cedar.
10And_he/it_built DOM the_structure[fn] on all the_temple [was]_five cubits high_him and_joined DOM the_temple in/on/at/with_beams of_cedar(s).
11and_he/it_was the_word of_Yahweh to Shəlmoh to_say.
12The_temple the_this which you [are]_building if you_will_walk in/on/at/with_statutes_my and_DOM ordinances_my you_will_observe and_keep DOM all commandments_my to_go (is)_in_them and_establish DOM promise_my with_you which I_spoke to Dāvid I_will_show_you(ms).
13And_dwell in_the_middle the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_not I_will_abandon DOM people_my Yisəʼēl/(Israel).
14and_he/it_built Shəlmoh DOM the_temple and_finished_it.
15And_he/it_built DOM the_walls the_house on_inside in/on/at/with_boards of_cedar(s) from_floor the_temple to the_walls the_ceiling he_overlaid wood on_inside and_covered DOM the_floor the_house in/on/at/with_boards of_cypresses.
16And_he/it_built DOM twenty cubit[s] of_rear[fn] the_house in/on/at/with_boards of_cedar(s) from the_floor to the_ceiling and_he/it_built to_him/it on_inside as_inner_sanctuary as_holy_of the_holy_places.
17And_forty in/on/at/with_cubits it_was the_house that the_nave in_front_me.
18And_cedar to the_house within [was]_carving of_gourds and_open of_blossoms the_all [was]_cedar there_[was]_not stone visible.
19And_inner_sanctuary in_the_middle the_temple at_inside he_prepared to_set there DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh.
20And_in_front the_inner_sanctuary [was]_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] high_him and_overlaid_it gold pure_gold and_overlaid an_altar cedar.
21And_overlaid Shəlmoh DOM the_temple at_inside gold pure_gold and_drew_across in/on/at/with_chains[fn] of_gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_inner_sanctuary and_overlaid_it gold.
22And_DOM all the_house he_overlaid gold until was_finished all the_house and_all the_altar which belonged_to_the_inner_sanctuary he_overlaid gold.
23And_he/it_made in/on/at/with_inner_sanctuary two cherubim wood(s) of_olive [was]_ten cubits high_him.
24And_five cubits the_wing the_cherub the_first and_five cubits the_wing the_cherub the_second(fs) [was]_ten cubits from_tip wing_his and_unto the_ends wing_his.
25And_ten in/on/at/with_cubits the_cherub the_second a_measurement one and_shape one for_both the_cherubims.
26The_height the_cherub the_one [was]_ten in/on/at/with_cubits and_thus/so/as_follows the_cherub the_second.
27And_he/it_gave DOM the_cherubim in_the_middle the_house the_inner and_spread_out DOM the_wings the_cherubims and_touched the_wing the_one in/on/at/with_wall and_wing the_cherub the_second [was]_touching in/on/at/with_wall the_second and_wings_their to the_middle the_house [were]_touching wing to wing.
28And_overlaid DOM the_cherubim gold.
29And_DOM all the_walls the_house round_about he_carved engravings of_carvings of_cherubim and_palm_trees and_open of_blossoms in_to/for_inner and_on_the_outer.
30And_DOM the_floor the_house he_overlaid gold in_inner and_on_the_outer.
31And_DOM the_entrance the_inner_sanctuary he_made doors of_wood(s) of_olive the_lintel doorposts of_fifth.
32And_two doors of_wood(s) of_olive and_covered on_them carvings of_cherubim and_palm_trees and_open of_blossoms and_overlaid gold and_spread on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold.
33And_thus/so/as_follows he_made for_entrance the_nave doorposts of_wood(s) of_olive from a_fourth.
34And_two doors of_wood(s) of_cypresses two sides the_door the_one(f) [were]_revolving and_two curtains the_door the_second(fs) [were]_revolving.
35And_carved cherubim and_palm_trees and_open of_blossoms and_overlaid gold made_smooth on the_carved_work.
36And_he/it_built DOM the_courtyard the_inner three rows of_hewn_[stone] and_row of_beams of_cedar(s).
37In/on/at/with_year the_fourth it_was_founded the_house of_Yahweh in/on/at/with_month of_Ziv.
38And_in/on/at/with_year the_one(f) ten in/on/at/with_month of_Bul that the_month the_eighth it_was_complete the_house to/from_all/each/any/every parts_its and_to/for_all specifications_its[fn] and_in_building_it seven years.
7And_DOM house_his_own he_built Shəlmoh thir- teen year[s] and_they_were_ended/finished DOM all house_his.
2And_he/it_built DOM the_house of_the_forest the_Lebanon [was]_one_hundred cubit[s] long_its and_fifty cubit[s] wide_its and_thirty cubit[s] high_its on four rows of_pillars of_cedar(s) and_beams of_cedar(s) [were]_on the_pillars.
3And_roofed in/on/at/with_cedar at_above above the_beams which [were]_on the_pillars forty and_five fif- teen the_row.
4And_window_frames three rows and_window [was]_to window three times.
5And_all the_doorways and_the_doorposts [were]_square frame-work and_opposite window [was]_to window three times.
6And_DOM the_porch the_pillars he_made [was]_fifty cubit[s] long_its and_thirty cubit[s] wide_its and_porch [was]_on front_them and_pillars and_canopy [were]_on front_them.
7And_hall the_seat where he_gave_judgment there the_porch the_justice he_made and_covered in/on/at/with_cedar from_the_floor to the_rafters.
8And_his/its_house(hold) where he_dwelt there [the]_court the_other on_inside of_THE_hall similar_the_construction the_this it_was and_house he_made for_daughter of_Farəˊoh whom he_had_taken Shəlmoh like_the_hall the_this.
9All these [were]_stones costly according_to_measure of_hewn_[stone] sawn in/on/at/with_saws on_inner and_from_front and_from_foundation to the_coping and_from_outside to the_courtyard the_great.
10And_foundation stones costly stones large stones of_ten cubits and_stones of_eight cubits.
11And_with_to/for_above stones costly to_size of_hewn_[stone] and_cedar.
12And_courtyard the_great all_around [was]_three rows hewn_[stone] and_row of_beams of_cedar(s) and_for_courtyard of_the_house of_Yahweh the_inner and_for_portico the_house.
13and_sent the_king Shəlmoh and_he/it_took DOM Hiram from_Tsor.
14[was]_a_son of_a_woman a_widow he from_tribe of_Nafəttālī and_father_his [was]_a_man Tyrian a_worker bronze and_full_of DOM the_wisdom and_DOM the_understanding and_DOM the_knowledge for_doing any work in/on/at/with_bronze and_came to the_king Shəlmoh and_he/it_made DOM all their_property/content.
15And_he/it_laid_seige DOM the_two the_pillars bronze [was]_eight- teen cubit[s] the_height the_pillar the_one and_line of_two_plus ten cubit[s] it_went_round DOM the_pillar the_second.
16And_two capitals he_made to_set on the_tops the_pillars throwing of_bronze [was]_five cubits the_height the_capital the_one and_five cubits the_height the_capital the_second(fs).
17Networks work of_a_network wreaths work of_chains for_the_capitals which [were]_on the_top the_pillars seven for_the_capital the_one and_seven for_the_capital the_second(fs).
18And_he/it_made DOM the_pillars and_two rows all_around [were]_on the_network the_each to_cover DOM the_capitals which [were]_on the_top the_pomegranates and_thus/so/as_follows he_did for_the_capital the_second(fs).
19And_capitals which [were]_on the_top the_pillars [were]_a_work of_lili[es] in/on/at/with_portico four cubits.
20And_capitals [were]_on the_two the_pillars also at_above at_close_of the_rounded_projection which at_next_to wwww[fn] and_the_pomegranates two_hundred rows all_around [were]_on the_capital the_second(fs).
21And_set_up DOM the_pillars at_portico the_temple and_set_up DOM the_pillar the_right and_he/it_called DOM his/its_name Jakin and_set_up DOM the_pillar the_left and_he/it_called DOM his/its_name Boˊaz.
22And_on the_top the_pillars a_work of_lili[es] and_finished the_work the_pillars.
23And_he/it_made DOM the_sea throw_[metal] [was]_ten in/on/at/with_cubits from_brim_him to brim_him round all_around and_five in/on/at/with_cubits high_its and_line[fn] thirty in/on/at/with_cubits it_went_round DOM_him/it all_around.
24And_gourds from_under to_brim_its all_around [were]_going_round DOM_him/it ten in/on/at/with_cubit [they_were]_encircling DOM the_sea all_around [were]_two rows the_gourds [they_were]_throw in/on/at/with_throw_it.
25[it_was]_standing on two_plus ten ox[en] three [were]_turning north_to and_three [were]_turning west_to and_three [were]_turning south_to and_three [were]_turning east_to and_the_sea of_them at_on_top and_all hindquarters_their inside_toward.
26And_thickness_its [was]_a_hand_breadth and_rim_its like_fashioned of_[the]_lip of_a_cup [the]_blossom of_a_lily two_thousand bath[s] it_contained.
27and_he/it_made DOM the_stands ten bronze [was]_four in/on/at/with_cubits the_length the_stand the_each and_four in/on/at/with_cubits wide_its and_three in/on/at/with_cubits high_its.
28And_this [was]_the_work the_stands rims to/for_them and_frames [were]_between the_frames.
29And_on the_frames which [were]_between the_frames lions ox[en] and_cherubim and_on the_frames a_base at_above and_at_below to_lions and_to_the_oxen wreaths [the]_work of_descent.
30And_four wheels of_bronze had_the_stand the_one(f) and_axles of_bronze and_four corners_its supports to/for_them from_under for_the_basin the_supports [were]_throw at_side of_each wreaths.
31And_opening_its from_inside of_the_crown and_top_on in/on/at/with_cubit and_opening_its [was]_round [the]_work of_a_base a_cubit and_half the_cubit and_also [were]_on her/its_mouth carvings and_frames_their [were]_square not round.
32And_four the_wheels at_from_under to_the_frames and_axles the_wheels in/on/at/with_stands and_height the_wheel the_one [was]_a_cubit and_half the_cubit.
33And_made the_wheels like_construction of_(the)_wheel the_chariot axles_their and_rims_their and_spokes_their and_hubs_their the_all [was]_throw.
34And_four supports [were]_to the_four the_corners the_stand the_each [were]_from the_stand supports_it.
35And_in/on/at/with_top the_stand (the)_half the_cubit height round all_around and_on the_top the_stand stays_its and_frames_its with_it.
36And_engraved on the_plates stays_its and_on and_its[fn] cherubim lions and_palm_trees according_to_space of_each and_wreaths [were]_all_around.
37Like_this he_made DOM the_ten the_stands throwing one a_measurement one a_shape one for_all_them.
38and_he/it_made ten lavers bronze forty bath[s] it_contained the_basin the_one [was]_four in/on/at/with_cubits the_basin the_one a_laver one [was]_on the_stand the_one(f) of_ten the_stands.
39And_he/it_gave DOM the_stands five on the_side the_house at_south and_five on the_side the_house at_north_him and_DOM the_sea he_put on_side the_house the_right east_toward toward_corner_of [the]_south.
40and_he/it_made Hiram DOM the_basins and_DOM the_shovels and_DOM the_basins and_they_were_ended/finished Hiram to_doing DOM all the_work which he_did to/for_the_king Shəlmoh the_house of_Yahweh.
41Pillars two and_bowls the_capitals which [were]_on the_top the_pillars two and_the_latticeworks two to_cover DOM the_two the_bowls the_capitals which [were]_on the_top the_pillars.
42And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_two the_latticeworks two rows pomegranates for_the_latticework the_each to_cover DOM the_two the_bowls the_capitals which [were]_on the_face the_pillars.
43And_DOM the_stands ten and_DOM the_basins ten on the_stands.
44And_DOM the_sea the_one and_DOM the_oxen two_plus ten under the_sea.
45And_DOM the_pots and_DOM the_shovels and_DOM the_basins and_DOM all the_vessels the_these[fn][fn] which he_made Hiram to/for_the_king Shəlmoh the_house of_Yahweh [were]_bronze polished.
46In/on/at/with_plain the_Yarəddēn throw_them the_king in/on/at/with_clay the_soil between Şukōt and_between Zarethan.
47And_left Shəlmoh DOM all the_vessels because_many very very not it_was_ascertained the_weight the_bronze.
48And_he/it_made Shəlmoh DOM all the_vessels which [were]_the_house of_Yahweh DOM the_altar the_gold and_DOM the_table which on/upon/above_him/it the_bread the_presence gold.
49And_DOM the_lampstands five on_right and_five on_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_inner_sanctuary gold pure_gold and_the_flowers and_the_lamps and_the_tongs gold.
50And_the_cups and_the_snuffers and_the_basins and_the_dishes and_the_firepans gold pure_gold and_the_sockets for_doors the_house the_inner for_holy_of the_holy_places for_doors the_temple of_the_nave gold.
51and_finished all the_work which he_did the_king Shəlmoh the_house of_Yahweh and_he/it_brought Shəlmoh DOM the_holy_things of_Dāvid his/its_father DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_vessels he_put in/on/at/with_treasuries of_the_house of_Yahweh.
8then he_assembled Shəlmoh DOM the_elders of_Yisəʼēl/(Israel) DOM all the_chiefs the_tribes the_leaders the_ancestral of_sons of_Yisəʼēl/(Israel) to the_king Shəlmoh Yərūshālayim to_bring_up DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh from_city of_Dāvid that [is]_Tsiuōn.
2And_assembled to the_king Shəlmoh every (the)_person of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_month the_ethanim in/on/at/with_festival that the_month the_seventh.
3And_they_came all the_elders of_Yisəʼēl/(Israel) and_took_up the_priests DOM the_ark.
4And_brought_up DOM the_ark of_Yahweh and_DOM the_tent of_meeting and all the_articles the_holy which in/on/at/with_tent and_brought_up DOM_them the_priests and_the_Levites.
5And_the_king Shəlmoh and_all the_congregation of_Yisəʼēl/(Israel) the_assembled on/upon/above_him/it with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark [they_were]_sacrificing sheep and_oxen which not they_were_counted and_not they_were_numbered because_so_many.
6And_brought the_priests DOM the_ark of_the_covenant of_Yahweh to place_its to the_innermost_room the_house to the_holy_place the_holy_places to under the_wings the_cherubim.
7DOM the_cherubim [were]_spreading_out wings to the_place the_ark and_made_a_covering the_cherubims over the_ark and_over poles_its from_to/for_above.
8And_long the_poles and_seen the_heads the_poles from the_holy_place on the_face the_inner_sanctuary and_not they_were_visible the_outside_from and_they_were there until the_day the_this.
9There_[was]_not in/on/at/with_ark only the_two the_tablets the_stone which he_had_placed there Mosheh in/on/at/with_Horeb where he_made Yahweh with the_people of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_came_out_they of_land of_Miʦərayim/(Egypt).
10And_he/it_was in/on/at/with_came_out the_priests from the_holy_place and_the_cloud it_filled DOM the_house of_Yahweh.
11And_not they_were_able the_priests to_stand to_minister from_face/in_front_of the_cloud DOM it_filled the_glory of_Yahweh DOM the_house of_Yahweh.
12then he_said Shəlmoh Yahweh he_has_said that_dwell in/on/at/with_thick_darkness.
13Indeed_(build) I_have_built a_house of_loftiness to/for_you(fs) a_place for_dwell_you forever.
14And_turned_around the_king DOM his/its_faces/face and_he/it_blessed DOM all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) and_all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) [was]_standing.
15And_he/it_said [be]_blessed Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) who he_spoke in/on/at/with_mouth_his with Dāvid father_my and_in/on/at/with_hand_his he_has_fulfilled to_say.
16Since the_day when I_brought_out DOM people_my DOM Yisəʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/Miʦərayim not I_chose in/on/at/with_city from_all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) to_build a_house to_be name_my there and_chosen in/on/at/with_Dāvid to_be over people_my Yisəʼēl/(Israel).
17And_he/it_was with the_heart of_Dāvid father_my to_build a_house for_name of_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
18And_he/it_said Yahweh to Dāvid father_my because that it_was with heart_your to_build a_house for_name_my you_did_well (cmp) it_was with heart_your.
19Only you not you_will_build the_house DOM (if) son_your the_come from_loins_you he he_will_build the_house for_name_my.
20And_fulfilled Yahweh DOM promise_his which he_spoke and_risen in_place_of Dāvid father_my and_sit on the_throne of_Yisəʼēl/(Israel) just_as he_spoke Yahweh and_built the_house for_name of_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
21And_provided there a_place for_the_ark where [is]_there the_covenant of_Yahweh which he_made with ancestors_our in/on/at/with_brought_out_he DOM_them of_land of_Miʦərayim/(Egypt).
22and_stood Shəlmoh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar of_Yahweh before all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) and_spread_out hands_his the_heavens.
23And_said Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) there_[is]_not like_you a_god in/on/at/with_heaven at_above and_on the_earth/land at_below [who]_keeps the_covenant and_the_steadfast_love for_servants_your the_walk to_your_face in_all heart_their.
24Who you_have_kept for_servant_your Dāvid father_my DOM [that]_which you_spoke to_him/it and_promised in/on/at/with_mouth_your and_in/on/at/with_hand_your you_have_fulfilled as_the_day the_this.
25And_now Oh_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) keep for_servant_your[fn] Dāvid father_my DOM [that]_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_to/for_before_me [who]_sits on the_throne of_Yisəʼēl/(Israel) only if they_will_guard sons_your DOM way_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_face/front_me.
26And_now Oh_god of_Yisəʼēl/(Israel) let_it_be_established please word_your[fn] which you_spoke to_servant_your Dāvid father_my.
27DOM indeed will_he_dwell god on the_earth/land here the_heavens and_heaven the_heavens not contain_you indeed DOM the_house the_this which I_have_built.
28And_regard to the_prayer servant’s_your and_near/to plea_his Oh_Yahweh god_my so_that_hear to the_cry and_near/to the_prayer which servant_your [is]_praying to_your_face the_day.
29To_be eyes_your open to the_house the_this night and_day to the_place where you_have_said it_will_be name_my there to_hear to the_prayer which he_will_pray servant_your to the_place the_this.
30And_hear to the_supplication servant_your and_people_your Yisəʼēl/(Israel) which they_will_pray to the_place the_this and_you(ms) you_will_hear to the_place dwelling_your to the_heavens and_hear and_forgive.
31DOM [that]_which he_will_sin anyone against_neighbor_his and_given in_him/it an_oath to_swear_him and_comes an_oath to_(the)_face_of/in_front_of/before altar_your in/on/at/with_house the_this.
32And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_act and_judge DOM your_servants to_condemning a_guilty_[person] by_bringing its_road/course in/on/at/with_head_his_own and_to_vindicating a_righteous_[person] by_rewarding to_him/it according_to_righteousness_his.
33in/on/at/with_defeated people_your Yisəʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy that they_will_sin to/for_you(fs) and_turn to_you and_confess DOM your(ms)_name and_pray and_plead with_you in/on/at/with_house the_this.
34And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_forgive to_sin people_your Yisəʼēl/(Israel) and_bring_back_them to the_soil which you_gave to_ancestors_their.
35in/on/at/with_shut_up [the]_heavens and_not it_will_be rain DOM they_will_sin to/for_you(fs) and_pray to the_place the_this and_confess DOM your(ms)_name and_from_sin_their turn DOM afflict_them.
36And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_forgive to_sin your_servants and_people_your Yisəʼēl/(Israel) DOM teach_them DOM the_way the_good which they_will_walk in/on/at/with_her and_you(ms)_will_give rain on land_your which you_gave to_people_your for_inheritance.
37famine DOM it_will_be in/on_the_earth pestilence DOM it_will_be blight mildew locust[s] locust[s] DOM it_will_be DOM he_will_lay_siege to_him/it enemy_their in_land cities_their any plague any sickness.
38Every prayer every supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind to_all/each/any/every people_your Yisəʼēl/(Israel) who knowing everyone the_plague heart_his_own and_stretch_out hands_his to the_house the_this.
39And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place dwelling_your and_forgive and_act and_render to_the_each according_to_all ways_his whom you_will_know DOM heart_whose DOM you you_know by_yourself_you DOM the_heart of_all the_children the_humankind.
40So_that fear_you all the_days which they [will_be]_alive on the_surface the_soil which you_gave to_ancestors_our.
41And_also to the_foreigner who not of_people_your Yisəʼēl/(Israel) he and_comes from_land distant for_the_sake_of name_your.
42DOM hear_of DOM name_your the_great and_DOM hand_your the_mighty and_arm_your the_outstretched and_comes and_prays to the_house the_this.
43You you_will_hear the_heavens the_place dwelling_your and_do according_to_all that he_will_call to_you the_foreigner so_that know all the_peoples the_earth/land DOM your(ms)_name to_fear DOM_you as_people_your Yisəʼēl/(Israel) and_so_that_know DOM_that name_your it_is_called on the_house the_this which I_have_built.
44DOM it_will_go_forth people_your to_the_battle on enemy_their in/on/at/with_way which send_them and_pray to Yahweh the_direction the_city which you_have_chosen in/on/at/with_her and_the_house which I_have_built for_name_your.
45And_hear the_heavens DOM prayer_their and_DOM plea_their and_maintain cause_their.
46DOM they_will_sin to/for_you(fs) DOM there_[is]_not anyone who not he_sins and_angry in/on/at/with_them and_give_them to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_carried_away_them captive_them to the_land the_enemy distant or near.
47And_come to heart_their on_the_earth where they_have_been_taken_captive there and_repent and_plead with_you in_land captors_their to_say we_have_sinned and_done_wrong we_have_acted_wickedly.
48And_return to_you in_all heart_their and_on/over_all soul_their in_land enemies_their who they_took_captive DOM_them and_pray to_you the_direction land_their which you_gave to_ancestors_their the_city which you_have_chosen and_the_house which I_have_built[fn] for_name_your.
49And_hear the_heavens the_place dwelling_your DOM prayer_their and_DOM plea_their and_maintain cause_their.
50And_forgive to_people_your who they_have_sinned to/for_you(fs) and_to/for_all transgressions_their which they_have_transgressed in/on/at/with_you and_grant_them of_compassion to_(the)_face_of/in_front_of/before captors_their and_have_compassion_on_them.
51DOM people_your and_inheritance_your they whom you_brought_out from_Miʦrayim/Miʦərayim/(Egypt) from_midst of_the_furnace the_iron.
52To_be eyes_your open to the_supplication servant_your and_near/to the_supplication people_your Yisəʼēl/(Israel) to_listen to_them in/on/at/with_all call_they to_you.
53DOM you separated_them to/for_yourself(m) as_inheritance from_all the_peoples the_earth/land just_as you_spoke in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_your in/on/at/with_brought_out_you DOM ancestors_our from_Miʦrayim/Miʦərayim my_master/master Yahweh.
54and_he/it_was when_finished Shəlmoh to_pray to Yahweh DOM all the_prayer and_the_plea the_this he_stood_up from_to/for_face/front/presence the_altar of_Yahweh from_kneeling_down on knees_he and_hands_his [were]_spread_out the_heavens.
55And_stood and_he/it_blessed DOM all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) a_voice great to_say.
56[be]_blessed Yahweh who he_has_given a_resting_place to_people_his Yisəʼēl/(Israel) according_to_all that he_has_spoken not it_has_fallen a_word one from_all promises_his the_good which he_spoke in/on/at/with_hand of_Mosheh servant_his.
57May_he_be Yahweh god_our with_us just_as he_was with ancestors_our not leave_us and_not forsake_us.
58To_incline hearts_our to_him/it to_go in_all ways_his and_to_keep commandments_his and_statutes_his and_ordinances_his which he_commanded DOM ancestors_our.
59And_be words_mine these which I_have_sought_favour to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh near to Yahweh god_our by_day and_night for_doing the_justice servant_his and_cause people_his Yisəʼēl/(Israel) a_matter of_a_day in_its_day.
60So_as to_know all the_peoples the_earth/land DOM_that Yahweh he the_ʼElhīmv there_[is]_not still_more.
61And_it_was heart_your_all’s complete with Yahweh god_our to_go in/on/at/with_statutes_his and_to_keeping commands_his as_the_day the_this.
62And_the_king and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it [were]_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.
63And_he/it_sacrificed Shəlmoh DOM the_sacrifice the_fellowship_offerings which he_sacrificed to/for_YHWH cattle twenty and_two thousand and_sheep one_hundred and_twenty thousand and_dedicated DOM the_house of_Yahweh the_king and_all the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
64In_the_day (the)_that he_consecrated the_king DOM the_middle the_courtyard which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house of_Yahweh DOM he_offered there DOM the_burnt_offerings and_DOM the_grain_offerings and_DOM the_fat(s) the_fellowship_offerings DOM the_altar the_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh [was_too]_small too_to_hold DOM the_burnt_offerings and_DOM the_grain_offerings and_DOM the_fat(s) the_fellowship_offerings.
65And_he/it_made Shəlmoh in/on/at/with_time the_that DOM the_festival and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great from_entrance Hamath to the_wadi of_Miʦərayim/(Egypt) to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh god_our seven days and_seven days four- teen day[s].
66In_the_day the_eighth he_sent_away DOM the_people and_blessed DOM the_king and_went to_tents_their joyful and_good_of of_heart on all the_goodness which he_had_done Yahweh to_Dāvid servant_his and_to_Yisəʼēl/(Israel) people_his.
9And_he/it_was when_finished Shəlmoh to_building DOM the_house of_Yahweh and_DOM the_house the_king and_DOM all the_desire of_Shəlmoh which he_delighted for_doing.
2and_appeared Yahweh to Shəlmoh a_second_[time] just_as he_had_appeared to_him/it in/on/at/with_Gibeon.
3And_he/it_said Yahweh to_him/it I_have_heard DOM prayer_your and_DOM plea_your which you_have_sought_favour to/for_my_face/front I_have_consecrated DOM the_house the_this which you_have_built by_putting name_my there until perpetuity and_they_will_be eyes_my and_heart_my there all the_days.
4And_you(ms) if you_will_walk to/for_my_face/front just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) in/on/at/with_integrity of_heart and_in/on/at/with_uprightness for_doing according_to_all that I_commanded_you(ms) statutes_my and_ordinances_my you_will_observe.
5And_establish DOM the_throne royal_your over Yisəʼēl/(Israel) to_vanishing_point just_as I_spoke on Dāvid I_will_show_you(ms) to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_under the_throne of_Yisəʼēl/(Israel).
6If ever_(turn_back) turn_away you_all and_sons_your_all’s from_following_me and_not you_all_will_keep commandments_my statutes_my which I_have_set before_face/front_you_all and_go and_serve gods other and_worship to/for_them.
7And_cut_off DOM Yisəʼēl/(Israel) from_under the_surface the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_name_my I_will_send_away from_under sight_my and_it_was Yisəʼēl/(Israel) as_proverb and_as_byword in_all the_peoples.
8And_the_house the_this it_will_be most_high every [one_who]_passes_by on/upon/above_him/it he_will_be_appalled and_hiss and_say concerning what did_he_do Yahweh thus to_the_land the_this and_to_the_house the_this.
9And_say on that they_forsook DOM Yahweh god_their who he_brought_out DOM ancestors_their of_land of_Miʦərayim/(Egypt) and_embraced in/on/at/with_gods other and_worshiped[fn][fn] to/for_them and_served_them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_has_brought Yahweh on_them DOM all the_disaster the_this.
10and_he/it_was at_end of_twenty year[s] which he_had_built Shəlmoh DOM the_two the_houses DOM the_house of_Yahweh and_DOM the_house the_king’s.
11Hiram the_king of_Tsor he_had_supported DOM Shəlmoh in/on/at/with_timber of_cedar(s) and_in/on/at/with_logs of_cypresses and_in/on/at/with_gold to/from_all/each/any/every desire_his then he_gave the_king Shəlmoh to_Hiram twenty citi[es] in_land the_Gālīl.
12And_he/it_went_out Hiram from_Tsor to_see DOM the_cities which he_had_given to_him/it Shəlmoh and_not they_were_pleasing in/on/at/with_eyes_him.
13And_he/it_said what the_cities the_these which you_have_given to/for_me my_brother/kindred and_he/it_called to/for_them the_land of_Cabul until the_day the_this.
14and_sent Hiram to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s] of_gold.
15And_this [is]_the_word the_forced_labour which he_raised the_king Shəlmoh to_build DOM the_house of_Yahweh and_DOM house_his_own and_DOM the_millo and_DOM the_wall of_Yərūshālayim and_DOM Hazor and_DOM Megiddo and_DOM Gezer.
16Farəˊoh the_king of_Miʦərayim/(Egypt) he_had_gone_up and_captured DOM Gezer and_burned_it in/on/at/with_fire and_DOM the_Canaanites the_lived in/on/at/with_city he_had_killed and_given_it dowri(es) to_daughter_his the_wife of_Shəlmoh.
17And_he/it_built Shəlmoh DOM Gezer and_DOM house_of wwww lower.
18And Baˊalath and_DOM Tadmor[fn] in/on/at/with_wilderness on_the_earth.
19And_DOM all the_cities the_storage which they_belonged to_Shəlmoh and_DOM the_cities the_chariots and_DOM the_cities the_cavalry and_DOM the_desire of_Shəlmoh which he_desired to_build in/on/at/with_Yərūshālayim and_in/on/at/with_Lebanon and_in/on/at/with_all the_land dominion_his.
20All the_people the_left of the_Emori the_Hittites the_Perizzites the_Hivvi and_the_Jebusites who not from_(the)_sons of_Yisəʼēl/(Israel) they.
21Descendants_their who they_remained after_them on_the_earth whom not they_had_been_able the_people of_Yisəʼēl/(Israel) to_destroy_completely_those and_conscripted_them Shəlmoh for_forced_labour of_labouring until the_day the_this.
22And_of_sons of_Yisəʼēl/(Israel) not he_made Shəlmoh a_slave DOM they [were]_the_men the_war and_servants_his and_commanders_his and_captains_his and_commanders chariots_his and_cavalry_his.
23these [were]_the_leaders the_officers who [were]_over the_work for_Shəlmoh fifty and_five hundred(s) the_charge in/on/at/with_people the_doing in/on/at/with_work.
24Only the_daughter of_Farəˊoh she_went_up from_city of_Dāvid to house_her which he_had_built to/for_her/it then he_built DOM the_millo.
25And_sacrificed Shəlmoh three times in/on/at/with_year burnt_offerings and_fellowship_offerings on the_altar which he_had_built to/for_YHWH and_burning_incense with_him/it[fn] which to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_completed DOM the_house.
26And_fleet_of_ships he_made the_king Shəlmoh in/on/at/with wwww which [is]_with Elath on [the]_shore of_[the]_sea of_reed[s] in_land of_ʼEdōm.
27And_sent Hiram in/on/at/with_fleet DOM servants_his men of_ships [who]_knew the_sea with the_servants of_Shəlmoh.
28And_they_came Ophir_to and_they_took from_there gold four hundred(s) and_twenty talent[s] and_delivered to the_king Shəlmoh.
10and_queen of_Sheba [was]_hearing DOM the_report of_Shəlmoh to_name of_Yahweh and_came to_test_him in/on/at/with_hard_questions.
2And_came Yərūshālayim_to in/on/at/with_retinue numerous very camels [which_were]_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_came to Shəlmoh and_spoke to_him/it DOM all that it_was with mind_her.
3And_answered to/for_her/it Shəlmoh DOM all questions_her not it_was anything concealed from the_king which not he_told to/for_her/it.
4And_she/it_saw the_queen of_Sheba DOM all the_wisdom of_Shəlmoh and_the_house which he_had_built.
5And_food table_his and_seating officials_his and_attendance servants_his[fn] and_clothing_their and_cupbearers_his and_burnt_offerings_his which he_offered_up the_house of_Yahweh and_not it_was in/on/at/with_her still breath.
6And_she/it_said to the_king truth it_was the_report which I_heard in/on/at/with_land_my_own on words_your and_of wisdom_your.
7And_not I_believed in_the_reports until that I_came and_seen eyes_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half you_have_added wisdom and_prosperity to the_report which I_heard.
8How_blessed men_your how_blessed your_servants these the_stand to_your_face continually the_hear DOM wisdom_your.
9May_he_be Yahweh god_your blessed who he_has_delighted in/on/at/with_you to_set_you on the_throne of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_love Yahweh DOM Yisəʼēl/(Israel) to_vanishing_point and_made_you as_king for_doing justice and_righteousness.
10And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s] of_gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come as_the_spices (the)_that again to_increase_in_number which she_gave the_queen of_Sheba to/for_the_king Shəlmoh.
11And_also the_ship[s] of_Hiram which it_carried gold from_Ophir it_brought from_Ophir wood(s) of_almug(s) much very and_stone_of precious.
12And_he/it_made the_king DOM the_wood(s) the_almug support[s] for_house of_Yahweh and_for_house the_king and_lyres and_harps for_the_singers not it_has_come thus wood(s) of_almug(s) and_not it_has_been_seen until the_day the_this.
13And_the_king Shəlmoh he_gave to_queen of_Sheba DOM all desire_her which she_asked from_to/for_besides [that]_which he_had_given to/for_her/it out_of_bounty the_king Shəlmoh and_turned and_went to_land_her_own she and_servants_her.
14and_he/it_was the_weight the_gold which it_came to_Shəlmoh in/on/at/with_year one six hundred(s) sixty and_six talent[s] of_gold.
15To/for_besides from_men the_traders and_business the_merchants and_all the_kings the_arabs and_governors the_earth/land.
16And_he/it_made the_king Shəlmoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold he_put_up on the_shield the_each.
17And_three hundred(s) shields gold beaten three minas gold he_put_up on the_shield the_each and_put_them the_king the_house of_the_forest the_Lebanon.
18and_he/it_made the_king a_throne of_ivory great and_overlaid_it gold refined.
19Six steps had_the_throne and_top round of_the_throne at_back_its and_armrests on_this_side and_on_that_side [were]_to the_place the_seat and_two lions [were]_standing beside the_armrests.
20And_two ten lions [were]_standing there on the_six the_steps on_end and_at_that_end not it_had_been_made thus to/from_all/each/any/every kingdoms.
21And_all/each/any/every the_vessels of_the_drink the_king Shəlmoh [were]_gold and_all/each/any/every the_utensils of_the_house of_the_forest the_Lebanon [were]_gold pure_gold there_[was]_not silver not [it_was]_reckoned in/on/at/with_days of_Shəlmoh as_anything.
22DOM the_ship[s] of_Tarshish to/for_the_king in/on/at/with_sea with the_ship[s] of_Hiram one_[time] in_three years it_came the_ship[s] of_Tarshish carrying (of)_gold and_silver ivori(es) and_apes and_peacocks.
23And_greater the_king Shəlmoh from_all the_kings the_earth/land in_riches and_in_wisdom.
24And_all the_earth/land [were]_seeking DOM the_face of_Shəlmoh to_hear DOM wisdom_his which he_had_put god in/on/at/with_heart_his.
25And_they [were]_bringing each his/its_donation/offering articles of_silver and_objects of_gold and_garments and_weapons and_spices horses and_mules [the]_matter of_a_year in/on/at/with_year.
26and_accumulated Shəlmoh chariotry and_horses and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two ten thousand horsemen and_stationed_them in/on/at/with_cities the_chariot and_with the_king in/on/at/with_Yərūshālayim.
27And_he/it_gave the_king DOM the_silver in/on/at/with_Yərūshālayim as_as_the_stones and_DOM the_cedars he_made as_as_the_sycamore which in/on/at/with_shephelah to_increase_in_number.
28And_import the_horses which to_Shəlmoh’s from_Miʦərayim/(Egypt) and_from_Kue the_traders the_king they_took_[them] from_Kue in/on/at/with_price.
29And_imported and_went_out a_chariot from_Miʦrayim/Miʦərayim in/on/at/with_six hundred(s) silver and_horse in/on/at/with_fifty and_a_hundred and_thus/so/as_follows to/from_all/each/any/every the_kings the_Hittites and_to_kings of_Rām in/on/at/with_hand_their they_brought_[them]_out.
11and_the_king Shəlmoh he_loved women foreign many and_DOM the_daughter of_Farəˊoh Mōʼāvite_[women] Ammonite_[women] ʼEdōmite_[women] Tsīdōnian_[women] Hittite_[women].
2From the_nations which he_had_said Yahweh to the_people of_Yisəʼēl/(Israel) not you_all_must_go in/among_them and_they not they_will_go in/on/at/with_you_all truly they_will_turn_aside DOM heart_your_all’s after gods_their (is)_in_them he_cleaved Shəlmoh in_love.
3And_he/it_was to_him/it wives noble_ladies seven hundred(s) and_concubines three hundred(s) and_turned_away wives_his DOM his/its_heart.
4And_he/it_was at_time of_the_old_age of_Shəlmoh wives_his they_turned_aside DOM heart_his after gods other and_not it_was heart_his complete with Yahweh his/its_god as_heart of_Dāvid his/its_father.
5And_he/it_went Shəlmoh after Astarte the_god of_[the]_Tsīdōnians and_after Milcom the_detestable_thing of_[the]_Ammonites.
6And_he/it_made Shəlmoh the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_not he_filled after Yahweh as_Dāvid his/its_father.
7then he_built Shəlmoh a_high_place for_Chemosh the_detestable_thing of_Mōʼāv in/on/at/with_mountain which [is]_on the_face of_Yərūshālayim and_for_Molech the_detestable_thing of_the_people of_Ammon.
8And_thus/so/as_follows he_did to/from_all/each/any/every wives_his the_foreign [who]_made_smoke and_sacrificed to_gods_their.
9And_angry Yahweh in/on/at/with_Shəlmoh DOM it_had_turned_aside heart_his from_with Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) the_appeared to_him/it two_times.
10And_commanded to_him/it on the_matter the_this to_not to_walk after gods other and_not he_observed DOM [that]_which he_had_commanded Yahweh.
11and_he/it_said Yahweh to_Shəlmoh because that it_has_been this with_you and_not you_have_observed covenant_my and_statutes_my which I_commanded to_you certainly_(tear) I_will_tear_away DOM the_kingdom from_on_you and_give_it to_servant_your.
12Only in/on/at/with_lifetime_your not do_it for_the_sake_of Dāvid I_will_show_you(ms) out_of_hand son_your tear_it.
13Only DOM all the_kingdom not I_will_tear_away a_tribe one I_will_give to_son_your for_the_sake_of Dāvid servant_my and_for_the_sake_of Yərūshālayim which I_have_chosen.
14And_raised_up Yahweh [as]_an_adversary against_Shəlmoh DOM Hadad the_ʼEdōmite of_line the_king he in/on/at/with_ʼEdōm.
15And_he/it_was in/on/at/with_was Dāvid DOM ʼEdōm in/on/at/with_went_up Joab the_commander the_army to_bury DOM the_dead and_struck_down every male in/on/at/with_ʼEdōm.
16DOM six months he_remained there Joab and_all Yisəʼēl/(Israel) until he_had_cut_off every male in/on/at/with_ʼEdōm.
17And_fled Hadad he and_certain ʼEdōmite from_servants his/its_father with_him/it to_go Miʦərayim/(Egypt) and_Hadad [was]_a_youth young.
18And_set_out from_Midəyān and_they_came Paran and_they_took men with_them from_Paran and_they_came Miʦərayim to Farəˊoh the_king of_Miʦərayim and_gave to_him/it a_house and_food he_assigned to_him/it and_land he_gave to_him/it.
19And_found Hadad favour in/on_both_eyes_of of_Farəˊoh exceedingly and_gave to_him/it a_wife DOM the_sister his/its_wife/woman the_sister of_Tahpenes the_queen.
20And_she/it_gave_birth to_him/it the_sister of_Tahpenes DOM Genubath his/its_son and_weaned_whom Tahpenes in_the_middle of_the_household of_Farəˊoh and_he/it_was Genubath the_house of_Farəˊoh in_the_middle the_sons of_Farəˊoh.
21And_Hadad he_heard in/on/at/with_Miʦərayim DOM_that he_had_lain_down Dāvid with fathers_his and_because/when he_had_died Joab the_commander the_army and_he/it_said Hadad to Farəˊoh send_away_me and_go to country_my_own.
22And_he/it_said to_him/it Farəˊoh DOM_that what [are]_you lacking with_me and_now_you [are]_seeking to_go to country_your_own and_he/it_said no DOM really_(let_go) go_me.
23And_raised_up god to_him/it an_adversary DOM Rezon the_son of_Eliada who he_had_fled from Hadadezer the_king of_Zobah master_his.
24And_gathered on/upon/above_him/it men and_he/it_was [the]_leader of_a_marauding_band in/on/at/with_killed Dāvid DOM_them and_went Dammeseq and_they_lived in/on/at/with_her and_reigned in/on/at/with_Dammeseq.
25And_he/it_was an_adversary of_Yisəʼēl/(Israel) all the_days of_Shəlmoh and_DOM the_trouble which Hadad and_loathed in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_reigned over Rām.
26and_Yārāvəˊām the_son of_Nebat an_Ephrathite from the_Zeredah and_name_of his/its_mother [was]_Zeruah a_woman a_widow a_servant of_Shəlmoh and_lifted_up a_hand in/on/at/with_king.
27And_this the_reason why he_raised a_hand in/on/at/with_king Shəlmoh he_built DOM the_millo he_closed_up DOM the_breach of_the_city of_Dāvid his/its_father.
28And_the_man Yārāvəˊām [was]_a_mighty_[man] of_strength and_he/it_saw Shəlmoh DOM the_young_man DOM_that [was]_doing (of)_work he and_appointed DOM_him/it to/from_all/each/any/every the_forced_labour of_the_house of_Yōşēf.
29and_he/it_was in/on/at/with_time the_that and_Yārāvəˊām he_had_gone_out of_Yərūshālayim and_met DOM_him/it Ahijah the_Shilonite the_prophet in/on/at/with_road and_he [was]_covering_himself in/on/at/with_cloak new and_two_them by_themselves in/on/at/with_field.
30And_took_hold Ahijah in/on/at/with_cloak the_new which on/upon/above_him/it and_tore_it two_plus ten pieces.
31And_he/it_said to_Yārāvəˊām take to/for_yourself(m) ten pieces DOM thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) see_I [am]_about_to_tear_away DOM the_kingdom from_hand of_Shəlmoh and_give to/for_yourself(m) DOM ten the_tribes.
32And_the_tribe the_one it_will_belong for_him/it for_the_sake_of servant_my Dāvid and_for_the_sake_of Yərūshālayim the_city which I_have_chosen in/on/at/with_her from_all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel).
33Because that forsaken_me and_worshiped to_Ashtoreth the_god of_[the]_Tsīdōnians to_Chemosh the_god of_Mōʼāv and_to_Milcom the_god of_the_people of_Ammon and_not they_have_walked in/on/at/with_ways_my for_doing the_right in/on/at/with_sight_my and_statutes_my and_judgments_my as_Dāvid his/its_father.
34And_not I_will_take DOM all the_kingdom out_of_hand_his DOM ruler make_him all the_days his/its_life for_the_sake_of Dāvid servant_my whom I_chose DOM_him/it who he_observed commandments_my and_statutes_my.
35And_take the_royalty from_hand his/its_son and_give_it to_you DOM the_ten the_tribes.
36And_to_son_his I_will_give a_tribe one so_as to_belong a_lamp for_Dāvid servant_my all the_days to/for_my_face/front in/on/at/with_Yərūshālayim the_city which I_have_chosen to_me to_put name_my there.
37And_DOM_you I_will_take and_reign in/on/at/with_all that it_will_desire soul_your and_be king over Yisəʼēl/(Israel).
38And_it_was if you_will_listen_to DOM all that command_you and_walk in/on/at/with_ways_my and_do the_right in/on/at/with_sight_my by_keeping statutes_my and_commandments_my just_as he_did Dāvid servant_my and_I_will_be with_you and_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_give to/for_yourself(m) DOM Yisəʼēl/(Israel).
39And_afflict DOM the_offspring of_Dāvid on_account_of this nevertheless not all the_days.
40and_he/it_sought Shəlmoh to_kill DOM Yārāvəˊām and_he/it_rose_up Yārāvəˊām and_fled Miʦərayim/(Egypt) to Shishak the_king of_Miʦərayim and_he/it_was in/on/at/with_Miʦərayim until the_death of_Shəlmoh.
41And_rest of_the_matters of_Shəlmoh and_all that he_did and_wisdom_his am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters of_Shəlmoh.
42And_the_time which he_reigned Shəlmoh in/on/at/with_Yərūshālayim over all Yisəʼēl/(Israel) [were]_forty year[s].
43And_slept Shəlmoh with fathers_his and_buried in/on/at/with_city of_Dāvid his/its_father and_became_king Rəaḩvəˊām his/its_son in_place_his.
12and_he/it_went Rəaḩvəˊām Shəkem DOM Shəkem it_had_gone all Yisəʼēl/(Israel) to_make_king DOM_him/it.
2And_he/it_was when_heard Yārāvəˊām the_son of_Nebat and_he still_he in/on/at/with_Miʦərayim where he_had_fled from_face/in_front_of the_king Shəlmoh and_he/it_sat_down//remained//lived Yārāvəˊām in/on/at/with_Miʦərayim.
3And_sent and_called to_him/it and_came[fn] Yārāvəˊām and_all the_assembly of_Yisəʼēl/(Israel) and_they_spoke to Rəaḩvəˊām to_say.
4I_will_show_you(ms) he_made_hard DOM yoke_our and_you(ms) now lighten from_service I_will_show_you(ms) the_hard and_from_yoke_his the_heavy which he_put on_us and_serve_you.
5And_he/it_said to_them go yet three days and_return to_me and_went_away the_people.
6And_consulted the_king Rəaḩvəˊām with the_elders who they_had_been standing with the_presence of_Shəlmoh his/its_father in/on/at/with_was_he alive to_say how [are]_you_all counseling to_return DOM the_people the_this word.
7And_replied[fn][fn][fn] to_him/it to_say if the_day you_will_be a_servant to_the_people the_this and_serve_them and_answer_them and_speak to_them words kind and_they_will_be to/for_yourself(m) servants all the_days.
8And_rejected DOM the_counsel the_elders which gave_him and_consulted with the_youths who they_had_grown_up with_him/it who the_serving before_face/front_him.
9And_he/it_said to_them what [are]_you_all counseling and_send_back word DOM the_people the_this which they_have_spoken to_me to_say lighten some_of the_yoke which he_put I_will_show_you(ms) on_us.
10And_spoke to_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_the_people the_this which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_speak to_them little_finger_my it_is_thick than_loins father’s_my.
11And_now father_my he_loaded on_you_all a_yoke heavy and_I I_will_add to yoke_your_all’s father_my he_disciplined DOM_you_all in/on/at/with_whips and_I I_will_discipline DOM_you_all in/on/at/with_scorpions.
12And_came[fn] Yārāvəˊām and_all the_people to Rəaḩvəˊām in_the_day the_third just_as he_had_spoken the_king to_say return to_me in_the_day the_third.
13And_answered the_king DOM the_people hard and_rejected DOM the_counsel the_elders which given_him.
14And_he/it_spoke to_them according_to_advice the_youths to_say father_my he_made_heavy DOM yoke_your_all’s and_I I_will_add to yoke_your_all’s father_my he_disciplined DOM_you_all in/on/at/with_whips and_I I_will_discipline DOM_you_all in/on/at/with_scorpions.
15And_not he_listened the_king to the_people DOM it_was a_turn_of_affairs about_by Yahweh so_as to_establish DOM word_his which he_had_spoken Yahweh in/on/at/with_hand of_Ahijah the_Shilonite to Yārāvəˊām the_son of_Nebat.
16And_he/it_saw all Yisəʼēl/(Israel) DOM_that not he_had_listened the_king to_them and_they_gave the_people DOM the_king word to_say what to/for_ourselves portion in/on/at/with_Dāvid and_not an_inheritance in/on/at/with_son of_Yishay to_tents_your Oh_Yisəʼēl/(Israel) now consider house_your_own Oh_Dāvid and_he/it_went Yisəʼēl/(Israel) to_tents_their.
17And_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) the_living in/on/at/with_cities of_Yəhūdāh and_reigned over_them Rəaḩvəˊām.
18and_sent the_king Rəaḩvəˊām DOM Adoram who [was]_over the_forced_labour and_stoned all Yisəʼēl/(Israel) in/on/over_him/it stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəaḩvəˊām he_proved_himself_strong to_get in/on/at/with_chariot to_flee Yərūshālayim.
19And_in_rebellion Yisəʼēl/(Israel) in_house_of of_Dāvid until the_day the_this.
20and_he/it_was when_heard all Yisəʼēl/(Israel) DOM_that he_had_returned Yārāvəˊām and_sent and_called DOM_him/it to the_assembly and_made_king DOM_him/it over all Yisəʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house of_Dāvid except the_tribe of_Yəhūdāh for_him/it_being_alone.
21And_came[fn] Rəaḩvəˊām Yərūshālayim and_assembled DOM all the_house of_Yəhūdāh and_DOM the_tribe of_Binəyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_[man] maker[s] of_war to_fight with the_house of_Yisəʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəaḩvəˊām the_son of_Shəlmoh.
22and_he/it_was the_word the_ʼElhīmv to Shemaiah the_man the_ʼElhīmv to_say.
23Say to Rəaḩvəˊām the_son of_Shəlmoh the_king of_Yəhūdāh and_near/to all the_house of_Yəhūdāh and_Binəyāmīn and_rest the_people to_say.
[fn] 24thus he_says Yahweh not you_all_must_go_up and_not fight with brothers_your_all’s the_people of_Yisəʼēl/(Israel) return everyone to_home_his DOM from_with_me it_has_occurred the_thing the_this and_listened DOM the_word of_Yahweh and_went_again to_go according_to_word of_Yahweh.
25and_he/it_built Yārāvəˊām DOM Shəkem in/on/at/with_hill_country of_ʼEfərayim and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_it and_he/it_went_out from_there and_he/it_built DOM Pəʼēl.
26And_he/it_said Yārāvəˊām in/on/at/with_heart_his now it_will_return the_kingdom to_house of_Dāvid.
27If it_will_go_up the_people the_this for_doing sacrifices in_house_of of_Yahweh in/on/at/with_Yərūshālayim and_return the_heart the_people the_this to master_their to Rəaḩvəˊām the_king of_Yəhūdāh and_kill_me and_return to Rəaḩvəˊām the_king of_Yəhūdāh.
28And_took_counsel the_king and_he/it_made two calves of_gold and_he/it_said to_them [is]_enough to/for_you_all too_to_go_up Yərūshālayim here gods_your Oh_Yisəʼēl/(Israel) which brought_up_you from_land of_Miʦərayim/(Egypt).
29And_he/it_assigned DOM the_one in_house_of wwww and_DOM the_one he_put in/on/at/with_Dān.
30And_he/it_was the_thing the_this as_sin and_went the_people to_(the)_face_of/in_front_of/before the_one to Dān.
31And_he/it_made DOM a_house of_high_places and_he/it_made priests from_ranks the_people who not they_were from_(the)_sons of_Lēvīh.
32And_he/it_made Yārāvəˊām a_festival in/on/at/with_month the_eighth in/on/at/with_five teen day of_the_month like_the_festival which in/on/at/with_Yəhūdāh and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of wwww to_sacrificing to_the_calves which he_had_made and_placed in_house_of wwww DOM the_priests the_high_places which he_had_made.
33And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of wwww in/on/at/with_five teen day in/on/at/with_month the_eighth in/on/at/with_month which he_had_devised on_heart_his_own[fn] and_he/it_made a_festival for_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_offer_incense.
13and_see/lo/see a_man of_god he_came from_Yəhūdāh in/on/at/with_word of_Yahweh to house_of wwww and_Yārāvəˊām [was]_standing at the_altar to_offer_incense.
2And_he/it_called on the_altar in/on/at/with_word of_Yahweh and_he/it_said Oh_altar altar thus he_says Yahweh here a_son [will_be]_born to_house of_Dāvid [will_be]_Yʼoshiyyāh his/its_name and_sacrifice on_you DOM the_priests the_high_places the_burn_incense on_you and_bones of_humankind people_will_burn on_you.
3And_he/it_gave in_the_day (the)_that a_sign to_say this the_sign which he_has_spoken Yahweh here the_altar it_will_be_torn_apart and_poured_out the_ashes which on/upon/above_him/it.
4And_he/it_was when_heard the_king DOM the_word of_the_man the_ʼElhīmv which he_called_out on the_altar in_house_of wwww and_stretched_out Yārāvəˊām DOM his/its_hand from_under the_altar to_say seize_him and_withered his/its_hand which he_had_stretched_out on/upon/above_him/it and_not he_was_able to_draw_back_it to_him/it.
5And_the_altar it_was_torn_apart and_poured_out the_ashes from the_altar according_to_the_sign which he_had_given the_man the_ʼElhīmv in/on/at/with_word of_Yahweh.
6And_said the_king and_he/it_said to the_man the_ʼElhīmv entreat please DOM the_face of_Yahweh god_your and_pray for_me and_restored hand_my to_me and_entreated the_man the_ʼElhīmv DOM the_face of_Yahweh and_restored the_hand the_king to_him/it and_it_became as_in/on/at/with_before.
7And_he/it_spoke the_king to the_man the_ʼElhīmv come with_me the_home_to and_refresh and_give to/for_yourself(m) a_gift.
8And_he/it_said the_man the_ʼElhīmv to the_king if you_will_give to_me DOM (the)_half house_your not I_will_go with_you and_not I_will_eat bread and_not I_will_drink water in/on/at/with_place the_this.
9DOM thus he_commanded DOM_me in/on/at/with_word of_Yahweh to_say not you_must_eat bread and_not you_must_drink water and_not you_must_return in/on/at/with_way which you_went.
10And_he/it_went in/on/at/with_way another and_not he_returned in/on/at/with_way which he_had_come in/on/at/with_her to house_of wwww.
11and_prophet one old [was]_dwelling in_house_of wwww and_came sons_his and_told to_him/it DOM every the_deeds which he_had_done the_man the_ʼElhīmv the_day in_house_of wwww DOM the_words which he_had_spoken to the_king and_told_them to_father_their.
12And_he/it_spoke to_them father_their where this the_way [which]_he_went and_they_saw sons_his DOM the_way which he_had_gone the_man the_ʼElhīmv who he_had_come from_Yəhūdāh.
13And_he/it_said to sons_his saddle to_me the_donkey and_saddled to_him/it the_donkey and_mounted on/upon/above_him/it.
14And_he/it_went after the_man the_ʼElhīmv and_found_him sitting under the_oak_tree and_he/it_said to_him/it you the_man the_ʼElhīmv who you_came from_Yəhūdāh and_he/it_said I_[am].
15And_he/it_said to_him/it come with_me the_home_to and_eat bread.
16And_he/it_said not I_am_able to/for_return with_you and_to_go with_you and_not I_will_eat bread and_not I_will_drink with_you water in/on/at/with_place the_this.
17DOM a_word to_me in/on/at/with_word of_Yahweh not you_must_eat bread and_not you_must_drink there water not you_must_return to_go in/on/at/with_way which you_went in/on/at/with_her.
18And_he/it_said to_him/it also I [am]_a_prophet like_you and_angel it_has_spoken to_me in/on/at/with_word of_Yahweh to_say bring_back_him with_you to house_your and_eat bread and_drink water he_lied to_him/it.
19And_went_back with_him/it and_ate bread in/on/at/with_house_his and_drank water.
20And_he/it_was they [were]_sitting to the_table and_he/it_was the_word of_Yahweh to the_prophet who brought_back_him.
21And_he/it_called to the_man the_ʼElhīmv who he_had_come from_Yəhūdāh to_say thus he_says Yahweh because DOM you_have_rebelled_against the_mouth of_Yahweh and_not you_have_kept DOM the_command which commanded_you Yahweh god_your.
22And_returned and_she/it_ate bread and_drank water in/on/at/with_place which he_spoke to_you do_not eat bread and_no drink water not it_will_go body_your to the_grave fathers_your.
23And_he/it_was after eaten_he bread and_after drunk_he and_saddled to_him/it the_donkey for_the_prophet whom brought_back_him.
24And_he/it_went and_met_him a_lion in/on/at/with_road and_killed_him and_it_became body_his thrown_down in/on/at/with_road and_the_donkey [was]_standing beside_it and_the_lion [was]_standing beside the_body.
25And_see/lo/see men [were]_passing_by and_they_saw DOM the_body thrown_down in/on/at/with_road and_DOM the_lion standing beside the_body and_they_came and_told in/on/at/with_city which the_prophet the_old [was]_dwelling in/on/at/with_her.
26And_he/it_listened the_prophet who brought_back_him from the_way and_he/it_said [is]_the_man the_ʼElhīmv that who he_rebelled_against DOM the_mouth of_Yahweh and_given_him Yahweh to_the_lion and_torn_him and_killed_him according_to_word of_Yahweh which he_spoke to_him/it.
27And_he/it_spoke to sons_his to_say saddle to_me DOM the_donkey and_saddled.
28And_he/it_went and_found DOM body_his thrown_down in/on/at/with_road and_donkey and_the_lion standing beside the_body not it_had_eaten the_lion DOM the_body and_not it_had_mauled DOM the_donkey.
29And_took_up the_prophet DOM the_corpse of_the_man the_ʼElhīmv and_he/it_put_him/it to the_donkey and_brought_back_it and_came to the_city the_prophet the_old to_mourn and_to_bury_him.
30And_laid DOM body_his in/on/at/with_grave_his_own and_mourned on/upon/above_him/it alas my_brother/kindred.
31And_he/it_was after buried_he DOM_him/it and_he/it_said to sons_his to_say in/on/at/with_die_I and_bury DOM_me in/on/at/with_grave which the_man the_ʼElhīmv [is]_buried in/on/over_him/it beside bones_his place DOM bones_my.
32DOM certainly_(happen) it_will_happen the_message which he_called_out in/on/at/with_word of_Yahweh on the_altar which in_house_of wwww and_against all the_houses the_high_places which in/on/at/with_cities of_Shomərōn.
33after the_event the_this not he_turned_back Yārāvəˊām from_way_his the_evil and_again and_he/it_made from_ranks the_people priests of_high_places the_wanted he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests of_high_places.
34And_he/it_was in/on/at/with_matter the_this as_sin of_the_house of_Yārāvəˊām and_to_cut_off and_to_destroy from_under the_surface the_soil.
14in/on/at/with_time the_that he_became_sick ʼAvīāh the_son of_Yārāvəˊām.
2And_he/it_said Yārāvəˊām to_wife_his arise please and_disguise and_not people_will_know DOM_that you[fn] [are]_the_wife of_Yārāvəˊām and_go Shiloh there [is]_there Ahijah the_prophet he he_spoke of_me becoming_king over the_people the_this.
3And_take in/on/at/with_hand_you ten bread[s] and_cakes and_jar of_honey and_go to_him/it he he_will_tell to/for_you(fs) what will_it_happen to_the_boy.
4And_did thus the_wife of_Yārāvəˊām and_she/it_arose and_went Shiloh and_came the_house of_Ahijah and_Ahijah not he_was_able to_see DOM they_were_fixed eyes_his because_of_age_his.
5and_LORD he_had_said to Ahijah here the_wife of_Yārāvəˊām [is]_about_to_come to_inquire a_word from_with_you concerning son_her DOM [is]_sick he as_such and_as_such you_will_speak to_her/it and_let_it_be when_arrives_she and_she [will_be]_acting_as_a_stranger.
6And_he/it_was when_heard Ahijah DOM the_sound feet_her coming in/on/at/with_door and_he/it_said come Oh_wife of_Yārāvəˊām to/for_what this [are]_you acting_as_a_stranger and_I [have_been]_sent for_you hard_[news].
7Go say to_Yārāvəˊām thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) because that exalted_you from_among the_people and_made_you a_ruler over people_my Yisəʼēl/(Israel).
8And_tore_away DOM the_kingdom from_house of_Dāvid and_gave_it to/for_you(fs) and_not you_have_been like_servant_my Dāvid who he_kept commandments_my and_which he_walked after_me in_all heart_his for_doing only the_right in/on/at/with_sight_my.
9And_done_evil for_doing from_all [those]_who they_were to_your_face and_gone and_made for_yourself gods other and_throw_images to_provoking_toanger_me and_DOM_me you_have_thrown behind back_your.
10for_so/thus/hence see_I [am]_about_to_bring calamity to the_house of_Yārāvəˊām and_cut_off from_Yārāvəˊām [one_who]_urinates in/on/at/with_wall shut_up and_free in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_burn_up behind the_house of_Yārāvəˊām just_as someone_sweeps_away the_dung until gone_it.
11The_dies belonging_to_Yārāvəˊām in/on/at/with_city they_will_devour the_dogs and_the_dies in_the_field they_will_devour the_bird[s] the_heavens DOM Yahweh he_has_spoken.
12And_you arise go to_house_your in/on/at/with_enter feet_your the_city_in and_die the_child.
13And_mourn to_him/it all Yisəʼēl/(Israel) and_bury DOM_him/it DOM this_[one] for_him/it_being_alone he_will_go of_Yārāvəˊām’s into a_grave because it_was_found in_him/it something good to Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) in_house_of of_Yārāvəˊām.
14And_raise_up Yahweh to_him/it a_king over Yisəʼēl/(Israel) who he_will_cut_off DOM the_house of_Yārāvəˊām this the_day and_what also now.
15And_strike Yahweh DOM Yisəʼēl/(Israel) just_as it_sways the_reed in/on/at/with_water and_uproot DOM Yisəʼēl/(Israel) from_under the_soil the_good the_this which he_gave to_ancestors_their and_scatter_them at_beyond to_the_euphrates because that they_have_made DOM sacred_poles_their provoking_to_anger DOM Yahweh.
16And_give_up DOM Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_account of_the_sins of_Yārāvəˊām which he_has_sinned and_which he_has_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel).
17And_she/it_arose the_wife of_Yārāvəˊām and_left and_came Tirzah_to she [was]_coming in/on/at/with_threshold the_house and_the_boy he_died.
18And_buried DOM_him/it and_mourned to_him/it all Yisəʼēl/(Israel) according_to_word of_Yahweh which he_spoke in/on/at/with_hand servant_his Ahijah the_prophet.
19And_rest of_the_matters of_Yārāvəˊām which he_waged_war and_which he_reigned see_they [are]_written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
20And_the_time which he_reigned Yārāvəˊām [were]_twenty and_two year[s] and_slept with fathers_his and_became_king Nadab his/its_son in_place_him.
21and_Rəaḩvəˊām the_son of_Shəlmoh he_reigned in/on/at/with_Yəhūdāh [was]_a_son of_forty and_one year[s] Rəaḩvəˊām in/on/at/with_became_king_he and_seven_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim the_city where he_had_chosen Yahweh to_put DOM his/its_name there from_all the_tribes of_Yisəʼēl/(Israel) and_name_of his/its_mother [was]_Naˊamāh the_Ammonite.
22And_he/it_made Yəhūdāh the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_provoked_tojealousy DOM_him/it from_all that they_had_done fathers_their in/on/at/with_sins_their which they_sinned.
23And_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_sacred_poles on every hill high and_under every tree luxuriant.
24And_also male_cult_prostitute[s] he_was in/on_the_earth they_did according_to_all the_abominations the_nations which he_had_dispossessed Yahweh from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
25and_he/it_was in/on/at/with_year the_fifth to/for_the_king Rəaḩvəˊām he_came_up Shishak[fn] the_king of_Miʦərayim/(Egypt) on Yərūshālayim.
26And_he/it_took DOM the_treasures of_the_house of_Yahweh and_DOM the_treasures of_the_house the_king and_DOM the_everything he_took and_he/it_took DOM all the_shields the_gold which he_had_made Shəlmoh.
27And_he/it_made the_king Rəaḩvəˊām replace_them shields of_bronze and_committed on the_hand of_the_commanders the_guard the_kept the_entrance of_the_house the_king’s.
28And_he/it_was from_sufficiency went the_king the_house of_Yahweh carried_them the_guards and_brought_back_them to the_guardroom the_royal_guard.
29And_rest of_the_matters of_Rəaḩvəˊām and_all that he_did not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh.
30And_war it_was between Rəaḩvəˊām and_between Yārāvəˊām all the_days.
31And_slept Rəaḩvəˊām with fathers_his and_buried with fathers_his in/on/at/with_city of_Dāvid and_name_of his/its_mother [was]_Naˊamāh the_Ammonite and_became_king Abijam his/its_son in_place_his.
15and_in_year_of eight- teen to/for_the_king Yārāvəˊām the_son of_Nebat he_became_king Abijam over Yəhūdāh.
2Three years he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Maacah the_daughter of_Abishalom.
3And_he/it_went in_all the_sins his/its_father which he_had_done before_face/front_him and_not it_was heart_his complete with Yahweh his/its_god as_heart of_Dāvid his/its_father.
4DOM for_the_sake_of Dāvid he_gave Yahweh his/its_god to_him/it a_lamp in/on/at/with_Yərūshālayim by_raising_up DOM his/its_son after_him and_by_establishing DOM Yərūshālayim.
5That he_had_done Dāvid DOM the_right in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_not he_had_turned_aside from_all that commanded_him all the_days his/its_life only in/on/at/with_matter of_ʼUriyyāh the_Hittite.
6And_war it_was between Rəaḩvəˊām and_between Yārāvəˊām all the_days his/its_life.
7And_rest of_the_matters of_Abijam and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh and_war it_was between Abijam and_between Yārāvəˊām.
8And_slept Abijam with fathers_his and_buried DOM_him/it in/on/at/with_city of_Dāvid and_became_king Asa son_his in_place_his.
9and_in_year_of twenty of_Yārāvəˊām the_king of_Yisəʼēl/(Israel) he_became_king Asa the_king of_Yəhūdāh.
10And_forty and_one year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Maacah the_daughter of_Abishalom.
11And_he/it_made Asa the_right in/on_both_eyes_of of_Yahweh as_Dāvid his/its_father.
12And_put_away the_male_cult_prostitutes from the_earth/land and_removed DOM all the_idols which they_had_made fathers_his.
13And_also DOM Maacah his/its_mother and_removed_her from_queen_mother who she_had_made an_abominable_image for_the_asherah and_cut_down Asa DOM image_her and_burned in/on/at/with_wadi of_Kidron.
14And_the_high_places not they_were_removed only the_heart of_Asa it_was complete with Yahweh all his/its_days.
15And_he/it_brought DOM the_holy_things his/its_father and_votive_gifts[fn] the_house of_Yahweh silver and_gold and_utensils.
16And_war it_was between Asa and_between Baasha the_king of_Yisəʼēl/(Israel) all days_their.
17And_he/it_ascended Baasha the_king of_Yisəʼēl/(Israel) on Yəhūdāh and_he/it_built DOM the_Rāmāhh to_not to_permit [one_who]_goes_out and_coming_in to_Asa the_king of_Yəhūdāh.
18And_he/it_took Asa DOM all the_silver and_the_gold the_left in/on/at/with_treasuries of_the_house of_Yahweh and_DOM the_treasures of_the_house wwww[fn] and_gave_them in/on/at/with_hand servants_his and_sent_them the_king Asa to son_of wwww the_son of_Tabrimmon the_son of_Hezion the_king of_Rām the_lived in/on/at/with_Dammeseq to_say.
19A_covenant between_me and_between_you between father_my and_between I_will_show_you(ms) here I_send to/for_yourself(m) a_gift silver and_gold go break DOM treaty_your with Baasha the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_withdraw from_against_me.
20And_he/it_listened son_of wwww to the_king Asa and_sent DOM the_commanders the_armies which to_him/it on the_cities of_Yisəʼēl/(Israel) and_conquered DOM Ijon and_DOM Dān and_DOM wwww house_of wwww and_DOM all Kinnereth with all the_land of_Nafəttālī.
21And_he/it_was when_heard Baasha and_stopped from_building DOM the_Rāmāhh and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Tirzah.
22And_the_king Asa he_made_proclamation_to DOM all Yəhūdāh there_[was]_not an_exempt_[person] and_carried_away DOM the_stones the_Rāmāhh and_DOM timber_its which he_had_built Baasha and_he/it_built in/on/at/with_them the_king Asa DOM Geba of_Binəyāmīn and_DOM the_Mizpah.
23And_rest of_all the_matters of_Asa and_all might_his and_all that he_did and_the_cities which he_built not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh only in_time old_age_his he_became_sick DOM feet_his.
24And_slept Asa with fathers_his and_buried with ancestors_his in/on/at/with_city of_Dāvid his/its_father and_became_king Jehoshaphat his/its_son in_place_his.
25and_Nadab the_son of_Yārāvəˊām he_became_king over Yisəʼēl/(Israel) in_year two of_Asa the_king of_Yəhūdāh and_reigned over Yisəʼēl/(Israel) two_years.
26And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_he/it_went in/on/at/with_way his/its_father and_in/on/at/with_sin_his which he_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel).
27And_conspired on/upon/above_him/it Baasha the_son of_Ahijah of_house of_Yissāskār and_struck_down_him Baasha in/on/at/with_Gibbethon which belonged_to_the_Philistines and_Nadab and_all Yisəʼēl/(Israel) [were]_laying_siege on Gibbethon.
28And_killed_him Baasha in_year three of_Asa the_king of_Yəhūdāh and_reigned in_place_his.
29And_he/it_was as_soon_as_was_king_he he_struck_down DOM all the_house of_Yārāvəˊām not he_left any breathing_thing to_Yārāvəˊām until destroyed_it according_to_word of_Yahweh which he_spoke in/on/at/with_hand servant_his Ahijah the_Shilonite.
30On the_sins of_Yārāvəˊām which he_sinned and_which he_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_anger_his which he_provoked_to_anger DOM Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel).
31And_rest of_the_matters of_Nadab and_all that he_did not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
32And_war it_was between Asa and_between Baasha the_king of_Yisəʼēl/(Israel) all days_their.
33in_year three of_Asa the_king of_Yəhūdāh he_became_king Baasha the_son of_Ahijah over all Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Tirzah twenty and_four year[s].
34And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_he/it_went in/on/at/with_way of_Yārāvəˊām and_in/on/at/with_sin_his which he_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel).
16and_he/it_was the_word of_Yahweh to Jehu the_son of_Hanani on Baasha to_say.
2Because that exalted_you from the_dust and_made_you a_ruler over people_my Yisəʼēl/(Israel) and_walked in/on/at/with_way of_Yārāvəˊām and_sin DOM people_my Yisəʼēl/(Israel) to_provoking_toanger_me in/on/at/with_sins_their.
3Behold_I [am]_about_to_sweep_away after Baasha and_after house_his and_make DOM house_your like_house of_Yārāvəˊām the_son of_Nebat.
4The_dies belonging_to_Baasha in/on/at/with_city they_will_devour the_dogs and_the_dies to_him/it in_the_field they_will_devour the_bird[s] the_heavens.
5And_rest of_the_matters of_Baasha and_which he_did and_might_his not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
6And_slept Baasha with fathers_his and_buried in/on/at/with_Tirzah and_became_king Elah son_his in_place_his.
7And_also in/on/at/with_hand of_Jehu the_son of_Hanani the_prophet the_word of_Yahweh it_came against Baasha and_near/to house_his and_because_of all the_evil which he_had_done in/on_both_eyes_of of_Yahweh by_provoking_toanger_him in/on/at/with_work hands_his to_be like_house of_Yārāvəˊām and_because that he_struck_down DOM_him/it.
8in_year twenty and_six year of_Asa the_king of_Yəhūdāh he_became_king Elah the_son of_Baasha over Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Tirzah two_years.
9And_conspired on/upon/above_him/it servant_his Zimri the_commander of_(the)_half the_chariots and_he in/on/at/with_Tirzah [was]_drinking drunken the_house of_Arza who [was]_over the_palace in/on/at/with_Tirzah.
10And_came_in Zimri and_struck_down_him and_killed_him in_year twenty and_seven of_Asa the_king of_Yəhūdāh and_became_king in_place_his.
11And_he/it_was in/on/at/with_became_king_he as_soon_as_seated_he on throne_his he_struck_down DOM all the_house of_Baasha not he_left to_him/it [one_who]_urinates in/on/at/with_wall and_kindred_his and_friends_his.
12And_destroyed Zimri DOM all the_house of_Baasha according_to_word of_Yahweh which he_had_spoken against Baasha in/on/at/with_hand of_Jehu the_prophet.
13Because_of all the_sins of_Baasha and_sins of_Elah son_his which they_sinned and_which they_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel) by_provoking_toanger DOM Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_idols_their.
14And_rest of_the_matters of_Elah and_all that he_did am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
15in_year twenty and_seven year of_Asa the_king of_Yəhūdāh he_became_king Zimri seven days in/on/at/with_Tirzah and_the_troops [were]_encamping on Gibbethon which belonged_to_the_Philistines.
16And_he/it_listened the_troops the_encamped to_say he_has_conspired Zimri and_also he_has_struck_down DOM the_king and_made_king all Yisəʼēl/(Israel) DOM Omri [the]_commander of_[the]_army over Yisəʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that in/on/at/with_camp.
17And_went_up Omri and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it from_Gibbethon and_besieged on Tirzah.
18And_he/it_was when_saw Zimri DOM_that it_was_captured the_city and_went into the_fortress of_the_house the_king and_burned on/upon/above_him/it DOM [the]_house of_[the]_king in/on/at/with_fire and_he/it_died.
19On sins_his[fn] which he_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh to_go in/on/at/with_way of_Yārāvəˊām and_in/on/at/with_sin_his which he_did by_sin DOM Yisəʼēl/(Israel).
20And_rest of_the_matters of_Zimri and_conspiracy_his which he_conspired not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
21then it_was_divided the_people Yisəʼēl/(Israel) into_THE_two_parts (the)_half the_people it_was behind Tibni the_son of_Ginath to_make_king_him and_the_half [was]_behind Omri.
22And_overcame the_people which [was]_after Omri DOM the_people which [was]_after Tibni the_son of_Ginath and_he/it_died Tibni and_became_king Omri.
23in_year thirty and_one year of_Asa the_king of_Yəhūdāh he_became_king Omri over Yisəʼēl/(Israel) two_plus ten year[s] in/on/at/with_Tirzah he_reigned six years.
24And_bought DOM the_hill Shomərōn from Shemer in/on/at/with_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name the_city which he_built on the_name of_Shemer the_owner(s) the_hill Shomərōn.
25And_did Omri the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_did_evil from_all [those]_who before_face/front_him.
26And_he/it_went in_all the_way of_Yārāvəˊām the_son of_Nebat and_in/on/at/with_sins_his[fn] which he_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel) by_provoking DOM Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_idols_their.
[fn] 27and_rest of_the_matters of_Omri which he_did and_might_his which he_did not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
28And_slept Omri with fathers_his and_buried in/on/at/with_Shomərōn and_became_king Ahab his/its_son in_place_his.
29and_Ahab the_son of_Omri he_became_king over Yisəʼēl/(Israel) in_year thirty and_eight year of_Asa the_king of_Yəhūdāh and_reigned Ahab the_son of_Omri over Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomərōn twenty and_two year[s].
30And_he/it_made Ahab the_son of_Omri the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh from_all [those]_who before_face/front_him.
31And_he/it_was light_thing walk_him in/on/at/with_sins of_Yārāvəˊām the_son of_Nebat and_he/it_took a_wife DOM Jezebel the_daughter of_Ethbaal the_king of_[the]_Tsīdōnians and_he/it_went and_serve DOM the_Baˊal and_worshiped to_him/it.
32And_erected an_altar for_the_Baˊal the_house the_Baˊal which he_built in/on/at/with_Shomərōn.
33And_he/it_made Ahab DOM the_sacred_pole and_more Ahab for_doing to_provoke DOM Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) from_all the_kings of_Yisəʼēl/(Israel) who they_were before_face/front_him.
34In/on/at/with_days_his he_rebuilt Hiel house_of wwww DOM Yərīḩō in/on/at/with_Abiram his/its_firstborn laid_foundation_its and_in/on/at/with_Segub[fn] youngest_his he_set_up gates_its according_to_word of_Yahweh which he_spoke in/on/at/with_hand of_Yəhōshūˊa the_son of_Nun.
17and_he/it_said ʼĒliyyāh the_Tishbite from_tishbe of_Giləˊād to Ahab [by]_the_life of_Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) whom I_stand in_presence_him if it_will_be the_years the_these dew and_rain DOM (if) by_mouth_of word_my.
2and_he/it_was the_word of_Yahweh to_him/it to_say.
3Go from_here and_turn to_you east_to and_hide in/on/at/with_wadi of_Kerith which [is]_on the_face the_Yarəddēn.
4And_it_was from_the_wadi you_will_drink and_DOM the_ravens I_have_commanded to_feed_you there.
5And_he/it_went and_he/it_made according_to_word of_Yahweh and_he/it_went and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_wadi of_Kerith which [is]_on the_face the_Yarəddēn.
6And_the_ravens [were]_bringing to_him/it bread and_flesh/body in/on/at/with_morning and_bread and_flesh/body in/on/at/with_evening and_from the_wadi he_drank.
7And_he/it_was from_the_end/extremity of_days and_dried_up the_wadi DOM not it_had_been rain on_the_earth.
8and_he/it_was the_word of_Yahweh to_him/it to_say.
9Arise go Zarephath_to which belongs_to_Tsīdōn and_stay there here I_have_commanded there a_woman a_widow to_provide_you.
10And_he/it_rose_up and_he/it_went Zarephath_to and_came to the_entrance the_city and_see/lo/see there a_woman a_widow [was]_gathering wood(s) and_he/it_called to_her/it and_said get please to_me a_little of_water in/on/at/with_vessel and_drink.
11And_going to_take/accept/receive and_he/it_called to_her/it and_said get please to_me a_piece of_bread in/on/at/with_hand_your.
12And_she/it_said [by]_the_life of_Yahweh god_your if there_[is] to_me food DOM (if) [the]_fullness of_a_palm of_flour in/on/at/with_jar and_a_little of_oil in/on/at/with_jug and_wow_I [am]_gathering two wood(s) and_go and_prepare_it to_me and_for_son_my and_eat_it and_die.
13And_he/it_said to_her/it ʼĒliyyāh do_not fear go do as_said_you only make to_me from_there a_bread_cake small in/on/at/with_first and_bring_out[fn] to_me and_for_yourself and_for_son_your you_will_prepare in/on/at/with_afterward.
14DOM thus he_says Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) the_jar the_flour not it_will_be_at_an_end and_jug the_oil not it_will_be_lacking until the_day gives[fn] Yahweh rain on the_surface the_soil.
15And_went and_did according_to_word of_ʼĒliyyāh and_she/it_ate wwww and_he[fn] and_household_her days.
16The_jar the_flour not it_was_at_an_end and_jug the_oil not it_was_lacking according_to_word of_Yahweh which he_spoke in/on/at/with_hand of_ʼĒliyyāh.
17and_he/it_was after the_things the_these he_became_sick the_son the_woman the_mistress the_house and_he/it_was illness_his severe very until that not it_was_left in/on/over_him/it breath.
18And_she/it_said to ʼĒliyyāh what to/for_me and_to_you Oh_man the_ʼElhīmv you_have_come to_me to_bring_toremembrance DOM my_perversity/evil/guilt/punishment and_to_cause_the_death DOM son_my.
19And_he/it_said to_her/it give to_me DOM son_your and_took_him from_arms_her and_carried_up_him to the_upper_room where he [was]_dwelling there and_laid_him on bed_his_own.
20And_he/it_called to Yahweh and_said Oh_Yahweh god_my also on the_widow whom I [am]_staying_as_a_sojourner with_her/it have_you_done_harm by_killing DOM son_her.
21And_stretched_out over the_child three times and_he/it_called to Yahweh and_said Oh_Yahweh god_my let_it_return please the_life the_child’s the_this to body_of_him.
22And_he/it_listened Yahweh in/on/at/with_voice of_ʼĒliyyāh and_returned the_life the_child to body_of_him and_lived.
23And_he/it_took ʼĒliyyāh DOM the_child and_brought_down_him from the_upper_room the_house_into and_gave_him to_mother_his and_he/it_said ʼĒliyyāh see [is]_alive son_your.
24And_she/it_said the_woman to ʼĒliyyāh now this I_know DOM_that [are]_a_man of_god you and_word of_Yahweh in/on/at/with_mouth_your [is]_truth.
18and_he/it_was days many and_word of_Yahweh it_came to ʼĒliyyāh in/on/at/with_year the_third to_say go present_yourself to Ahab and_send rain on the_surface the_soil.
2And_he/it_went ʼĒliyyāh to_present to Ahab and_the_famine [was]_severe in/on/at/with_Shomərōn.
3And_he/it_called Ahab (to) ˊOvadəyāh who [was]_over the_palace and_ˊOvadəyāh he_was fearing DOM Yahweh exceedingly.
4And_he/it_was in/on/at/with_killing_off Jezebel DOM the_prophets of_Yahweh and_he/it_took ˊOvadəyāh one_hundred prophets and_hid_them fifty man in/on/at/with_cave and_provided_them food and_water.
5And_he/it_said Ahab to ˊOvadəyāh go on_the_earth to all the_springs the_waters and_near/to all the_valleys perhaps we_will_find grass and_keep_alive horse and_mules and_not we_will_cut_off some_of_the_animals.
6And_divided to/for_them DOM the_earth/land to_pass in/on/at/with_it Ahab he_went in/on/at/with_way one for_him/it_being_alone and_ˊOvadəyāh he_went in/on/at/with_way one for_him/it_being_alone.
7And_he/it_was ˊOvadəyāh in/on/at/with_way and_see/lo/see ʼĒliyyāh to_met_him and_recognized_him and_fell on his/its_faces/face and_he/it_said you [is]_this my_master/master ʼĒliyyāh.
8And_he/it_said to_him/it [it_is]_I go say to_master_your here ʼĒliyyāh.
9And_he/it_said what have_I_sinned (cmp) you [are]_giving DOM servant_your in/on/at/with_hand of_Ahab to_kill_me.
10[by]_the_life of_Yahweh god_your if there_[is] a_nation and_kingdom where not he_has_sent my_master/master there to_seek_you and_say [he_is]_not and_swear DOM the_kingdom and_DOM the_nation DOM_that not find_you.
11And_now you [are]_saying go say to_master_your here ʼĒliyyāh.
12And_it_was I I_will_go from_with_you and_spirit of_Yahweh carry_you to where not I_know and_come to_announce to_Ahab and_not find_you and_kill_me and_servant_your [is]_fearing DOM Yahweh from_youth_my.
13Not has_it_been_told to_master_my DOM [that]_which I_did in/on/at/with_killed Jezebel DOM the_prophets of_Yahweh and_hid of_prophets of_Yahweh one_hundred man fifty fifty man in/on/at/with_cave and_provided_them food and_water.
14And_now you [are]_saying go say to_master_your here ʼĒliyyāh and_kill_me.
15and_he/it_said ʼĒliyyāh [by]_the_life of_Yahweh of_hosts whom I_stand before_face/front_him DOM the_day I_will_present_myself to_him/it.
16And_he/it_went ˊOvadəyāh to_meet Ahab and_told to_him/it and_he/it_went Ahab to_meet ʼĒliyyāh.
17And_he/it_was when_saw Ahab DOM ʼĒliyyāh and_he/it_said Ahab to_him/it you [is]_this Oh_[you_who]_trouble Yisəʼēl/(Israel).
18And_he/it_said not I_have_troubled DOM Yisəʼēl/(Israel) DOM (if) you and_house I_will_show_you(ms) in/on/at/with_abandoned_you_all DOM the_commandments of_Yahweh and_went after the_Baˊals.
19And_now send gather to_me DOM all Yisəʼēl/(Israel) to the_mountain the_Carmel and_DOM the_prophets the_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_prophets the_asherah four hundred(s) [who]_eat of_the_table of_Jezebel.
20And_sent Ahab in_all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) and_assembled DOM the_prophets to the_mountain the_Carmel.
21And_came_near ʼĒliyyāh to all the_people and_he/it_said until when [will]_you_all [be]_limping on the_two the_opinions if Yahweh the_ʼElhīmv walk after_him and_if the_Baˊal walk after_him and_not they_answered the_people DOM_him/it a_word.
22And_he/it_said ʼĒliyyāh to the_people I I_am_left a_prophet to/for_YHWH by_myself and_prophets the_Baˊal’s [are]_four hundred(s) and_fifty man.
23And_they_give to/for_us two young_bulls and_choose to/for_them the_bull the_one and_cut_inpieces_it and_put on the_wood and_fire not they_will_set and_I I_will_prepare DOM the_bull the_one and_lay on the_wood and_fire not I_will_set.
24And_call in/on_name_of god_your_all’s and_I I_will_call in/on/at/with_name of_Yahweh and_it_was the_ʼElhīmv who he_will_answer in/on/at/with_fire he the_ʼElhīmv and_answered all the_people and_they_said [is]_good the_word.
25And_he/it_said ʼĒliyyāh to_prophets the_Baˊal choose to/for_you_all the_bull the_one and_prepare first DOM you_all the_many and_call in/on_name_of god_your_all’s and_fire not you_all_will_set.
26And_they_took DOM the_bull which someone_gave to/for_them and_prepared and_called in/on/at/with_name the_Baˊal from_the_morning and_unto the_noon to_say the_Baˊal answer_us and_there_was_no a_voice and_no [one_who]_answered and_limped at the_altar which he_had_made.
27And_he/it_was in/on/at/with_noon and_mocked (is)_in_them ʼĒliyyāh and_he/it_said call_out in/on/at/with_voice great DOM [is]_a_god he DOM musing and_because/when a_going_away to_him/it and_because/when a_journey to_him/it perhaps [is]_sleeping he and_awakened.
28And_cried in/on/at/with_voice great and_cut as_custom_their in/on/at/with_swords and_in/on/at/with_spears until poured_out blood over_them.
29And_he/it_was as_passed the_midday and_raved until to_offering the_evening_sacrifice and_there_was_no a_voice and_no [one_who]_answered and_no attentiveness.
30And_he/it_said ʼĒliyyāh to/from_all/each/any/every the_people draw_near to_me and_came_closer all the_people to_him/it and_repaired DOM the_altar of_Yahweh the_torn_down.
31And_he/it_took ʼĒliyyāh two_plus ten stones according_to_number of_the_tribes of_the_sons of_Yaˊaqov/(Jacob) whom it_had_come the_word of_Yahweh to_him/it to_say Yisəʼēl/(Israel) it_will_be name_your.
32And_built DOM the_stones an_altar in/on_name_of of_Yahweh and_he/it_made a_trench as_hold of_two_seahs seed around about_the_altar.
33And_arranged DOM the_wood and_cut_inpieces DOM the_bull and_he/it_assigned on the_wood.
34And_he/it_said fill four jars water and_pour on the_burnt_offering and_on the_wood[fn] and_he/it_said do_[it]_again and_did_asecond_time and_he/it_said do_[it]_a_third_time and_did_athird_time.
35And_ran the_waters around to_the_altar and_also DOM the_trench he_filled water.
36And_he/it_was in/on/at/with_offering the_oblation and_came_near ʼĒliyyāh the_prophet and_said Oh_Yahweh the_god of_ʼAvərāhām Yiʦəḩāq/(Isaac) and_Yisəʼēl/(Israel) the_day let_it_be_known DOM_that you [are]_god in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) and_I servant_your and_in/on/at/with_word_your[fn] I_have_done DOM all the_things the_these.
37Answer_me Oh_Yahweh answer_me and_know the_people the_this DOM_that you Oh_Yahweh the_ʼElhīmv and_you(ms) you_have_turned_around DOM hearts_their backwards.
38And_fell the_fire of_Yahweh and_she/it_ate DOM the_burnt_offering and_DOM the_wood and_DOM the_stones and_DOM the_dust and_DOM the_waters which in/on/at/with_trench it_licked_up.
39And_he/it_saw all the_people and_they_fell on faces_their and_they_said Yahweh he the_ʼElhīmv Yahweh he the_ʼElhīmv.
40And_he/it_said ʼĒliyyāh to/for_them seize DOM the_prophets the_Baˊal anyone not let_him_escape from_them and_seized_them and_brought_down_them ʼĒliyyāh to the_wadi of_Kishon and_slaughtered_them there.
41And_he/it_said ʼĒliyyāh to_Ahab go_up eat and_drink DOM the_sound of_the_noise the_rain.
42And_went_up Ahab to_eat and_to_drink and_ʼĒliyyāh he_went_up to the_top the_Carmel and_bent_down towards_land and_he/it_assigned his/its_faces/face between knees_his[fn].
43And_he/it_said to servant_his go_up please look [the]_direction of_[the]_sea and_he/it_ascended and_looked and_he/it_said there_[is]_not anything and_he/it_said go_back seven times.
44And_he/it_was in/on/at/with_seventh_time and_he/it_said there a_cloud small as_as_hand of_a_person [is]_coming_up from_sea and_he/it_said go_up say to Ahab harness and_go_down and_not stop_you the_rain.
45And_he/it_was until thus and_unto thus and_the_sky they_grew_dark clouds and_spirit and_he/it_was rain great and_rode Ahab and_he/it_went Jezreel_to.
46And_hand of_Yahweh it_was to ʼĒliyyāh and_girded_up loins_his and_ran to_(the)_face_of/in_front_of/before Ahab until your(ms)_going Jezreel_to.
19And_told Ahab to_Jezebel DOM all that he_had_done ʼĒliyyāh and_DOM all that he_had_killed DOM all the_prophets in/on/at/with_sword.
2And_sent Jezebel a_messenger to ʼĒliyyāh to_say thus do [the]_gods and_so more DOM by_this_time tomorrow I_will_make DOM life_your like_life of_one of_them.
3And_he/it_saw and_he/it_rose_up and_he/it_went to life_his and_came wwww seven which belongs_to_Yəhūdāh and_left DOM servant_his there.
4And_he he_went in/on/at/with_wilderness a_journey of_a_day and_came and_he/it_sat_down//remained//lived under a_broom_plant one[fn] and_asked DOM life_of_him to_die and_he/it_said enough now Oh_Yahweh take life_my DOM not [am]_good I than_ancestors_my.
5And_lay_down and_fell_asleep under a_broom_plant one and_see/lo/see this an_angel [was]_touching in/on/over_him/it and_he/it_said to_him/it arise eat.
6And_looked and_see/lo/see at_head_his a_bread_cake of_hot_coals and_jar of_water and_ate and_drank and_again and_lay_down.
7And_came_again the_angel of_Yahweh a_second_[time] and_touched in/on/over_him/it and_he/it_said arise eat DOM [is_too]_great too_for_you the_journey.
8And_he/it_rose_up and_ate and_drank and_he/it_went in/on/at/with_strength the_food the_that forty day[s] and_forty night[s] to the_mountain the_ʼElhīmv Horeb.
9And_came there into the_cave and_spent_the_night there and_see/lo/see the_word of_Yahweh to_him/it and_he/it_said to_him/it what to_you here Oh_ʼĒliyyāh.
10And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god of_hosts DOM they_have_forsaken covenant_your the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM altars_your they_have_torn_down and_DOM prophets_your they_have_killed in/on/at/with_sword and_left I by_myself_I and_seek DOM life_my to_take_away_it.
11And_he/it_said go_out and_stand in/on/at/with_mountain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_see/lo/see Yahweh [was]_passing_by and_spirit great and_strong [was]_tearing_out mountains and_breaking_inpieces rocks to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh not in/on/at/with_wind Yahweh and_after the_wind[fn] an_earthquake not in/on/at/with_earthquake Yahweh.
12And_after the_earthquake a_fire not in/on/at/with_fire Yahweh and_after the_fire a_sound of_a_whisper soft.
13And_he/it_was when_heard ʼĒliyyāh and_wrapped his/its_faces/face in/on/at/with_mantle_his and_he/it_went_out and_stood the_entrance the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what to_you here Oh_ʼĒliyyāh.
14And_he/it_said exceedingly_(be_zealous) I_have_been_zealous to/for_YHWH the_god of_hosts DOM they_have_forsaken covenant_your the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM altars_your they_have_torn_down and_DOM prophets_your they_have_killed in/on/at/with_sword and_left I by_myself_I and_seek DOM life_my to_take_away_it.
15and_he/it_said Yahweh to_him/it go go_back on_way_your wilderness_to of_Dammeseq[fn] and_arrive and_anoint DOM Hazael as_king over Rām.
16And_DOM Jehu the_son of_Nimshi you_will_anoint as_king over Yisəʼēl/(Israel) and_DOM ʼElīshāˊ the_son of_Shaphat from wwww you_will_anoint as_prophet in_place_your.
17And_it_was the_escapes from_sword of_Hazael he_will_put_to_death Jehu and_the_escapes from_sword of_Jehu he_will_put_to_death ʼElīshāˊ.
18And_leave in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel) seven thousand(s) all the_knees which not they_have_bowed_down to_the_Baˊal and_all the_mouth which not it_has_kissed to_him/it.
19And_he/it_went from_there and_found DOM ʼElīshāˊ the_son of_Shaphat and_he [was]_plowing two_plus ten pairs in_front_him and_he in/on/at/with_two the_ten and_he/it_passed_through ʼĒliyyāh to_him/it and_threw mantle_his to_him/it.
20And_left DOM the_oxen and_ran after ʼĒliyyāh and_he/it_said I_want_to_kiss please on_father_my and_on_mother_my and_go after_you and_he/it_said to_him/it go turn_back DOM what have_I_done to/for_you(fs).
21And_returned from_following_him and_he/it_took DOM the_pair the_oxen and_slaughtered_them and_in/on/at/with_yoke the_oxen boiled_their the_flesh and_he/it_gave to_the_people and_ate and_he/it_rose_up and_he/it_went after ʼĒliyyāh and_served_him.
20and wwww the_king of_Rām he_gathered DOM all army_his and_thirty and_two king[s] with_him/it and_horses and_chariots and_he/it_ascended and_he/it_laid_seige on Shomərōn and_fought in/on/at/with_it.
2And_sent messengers to Ahab the_king of_Yisəʼēl/(Israel) the_city_into.
3And_he/it_said to_him/it thus he_says son_of wwww[fn] silver_your and_gold_your to_me it and_wives_your and_children_your the_best to_me they.
4And_answered the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said as_say_you my_master/master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me.
5And_returned the_messengers and_they_said thus he_says son_of wwww to_say DOM I_sent to_you to_say silver_your and_gold_your and_wives_your and_children_your to_me you_will_give.
6DOM if about_this_time tomorrow I_will_send DOM servants_my to_you and_search DOM house_your and_DOM the_houses your_servants and_it_was every (the)_desire eyes_your they_will_put in/on/at/with_hands_their and_take_away.
7And_he/it_called the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_elders the_earth/land and_he/it_said know please and_see DOM_that trouble this_[man] [is]_seeking DOM he_sent to_me for_wives_my and_for_children_my and_for_silver_my and_for_gold_my and_not I_withheld_[them] from_him.
8And_they_said to_him/it all the_elders and_all the_people do_not listen and_not you_must_be_willing.
9And_he/it_said to_messengers son_of wwww say to_master_my the_king all that you_sent to servant_your in/on/at/with_first I_will_do and_the_thing the_this not I_am_able for_doing and_left the_messengers and_brought_again_him word.
10And_sent to_him/it son_of wwww and_he/it_said thus do to_me [the]_gods and_also may_they_add if it_will_suffice the_dust of_Shomərōn for_handful to/from_all/each/any/every the_people which in/on/at/with_feet_me.
11And_answered the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said speak not let_him_boast [one_who]_girds_on like_takes_off.
12And_he/it_was when_heard DOM the_message the_this and_he [was]_drinking he and_the_kings in/on/at/with_tents and_he/it_said to servants_his set_yourselves and_took_positions on the_city.
13And_see/lo/see a_prophet one he_drew_near to Ahab the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said thus he_says Yahweh seen DOM all the_multitude the_great the_this see_I give_it in/on/at/with_hand_your the_day and_know DOM_that I [am]_Yahweh.
14And_he/it_said Ahab in/on/at/with_whom and_he/it_said thus he_says Yahweh in/on/at/with_young_men of_the_officials the_provincial and_he/it_said who will_he_begin the_battle and_he/it_said you.
15And_mustered DOM the_young_men of_the_officials the_provincial and_they_were two_hundred two and_thirty and_after_them he_mustered DOM all the_people all the_people of_Yisəʼēl/(Israel) [were]_seven thousand(s).
16And_they_went_out in/on/at/with_noon and wwww [was]_drinking drunken in/on/at/with_tents he and_the_kings thirty and_two king[s] [who_was]_helping DOM_him/it.
17And_they_went_out the_young_men of_the_officials the_provincial in/on/at/with_first and_sent_out son_of wwww and_reported to_him/it to_say men they_have_come_out from_Shomərōn.
18And_he/it_said if for_peace they_have_come_out take_them alive and_if for_war they_have_come_out alive take_them.
19And_these they_went_out from the_city the_young_men of_the_officials the_provincial and_the_army which followed_them.
20And_killed everyone man_his and_fled Rām and_pursued_them Yisəʼēl/(Israel) and_escaped son_of wwww the_king of_Rām on a_horse and_cavalry.
21And_he/it_went_out the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_attacked DOM the_horses and_DOM the_chariots and_defeated in/on/at/with_Rāmeans a_defeat great.
22And_came_near the_prophet to the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said to_him/it go strengthen_yourself and_consider and_see DOM [that]_which you_will_do DOM in_turn the_year the_king of_Rām [will_be]_coming_up against_you.
23and_servants of_the_king of_Rām they_said to_him/it [is]_a_god of_mountains gods_their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_were_strong from_him/it and_instead let_us_do_battle with_them in/on/at/with_plain if not we_will_be_strong than_they.
24And_DOM the_thing the_this do remove the_kings each from_post_his and_put governors in_place_their.
25And_you(ms) you_will_muster to/for_yourself(m) an_army like_the_army the_lost from_DOM_you and_horse for_the_horse and_chariot for_the_chariot and_fight with_them in/on/at/with_plain if not we_will_be_strong from_them and_he/it_listened to_voice_their and_he/it_made thus.
26and_he/it_was in_turning the_year and_mustered son_of wwww DOM Rām and_he/it_ascended Aphek_to to_the_fight with Yisəʼēl/(Israel).
27And_the_sons of_Yisəʼēl/(Israel) they_were_mustered and_provisioned and_went to_meet_them and_camped the_people of_Yisəʼēl/(Israel) opposite_them like_two little_flocks of_goats and_Rāmeans they_filled DOM the_earth/land.
28And_approached the_man the_ʼElhīmv and_he/it_said to the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_he/it_said thus he_says Yahweh because that they_have_said Rām [is]_a_god of_mountains Yahweh and_not [is]_a_god of_valleys he and_give DOM all the_multitude the_great the_this in/on/at/with_hand_your and_know DOM_that I [am]_Yahweh.
29And_camped these opposite_to these seven days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_joined the_battle and_killed the_people of_Yisəʼēl/(Israel) DOM Rām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one.
30And_fled the_rest Aphek_to into the_city and_fell the_wall on twenty and_seven thousand man the_left and wwww he_fled and_went into the_city a_room in/on/at/with_room.
31and_they_said to_him/it servants_his here please we_have_heard DOM_that the_kings of_the_house of_Yisəʼēl/(Israel) DOM_that [are]_kings of_covenant_loyalty they let_us_put please sackcloth(s) in/on/at/with_waists_our and_ropes in/on/at/with_heads_our and_go_out to the_king of_Yisəʼēl/(Israel) perhaps he_will_let_live DOM life_your.
32And_tied sackcloth(s) in/on/at/with_waists_their and_ropes in/on/at/with_heads_their and_they_came to the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_they_said servant_your son_of wwww he_says let_it_live please live_me and_he/it_said still_he alive my_brother/kindred he.
33And_the_men they_observed_the_signs and_quickly and_took_up from_him and_they_said your(ms)_brother/kindred son_of wwww and_he/it_said go bring_him and_he/it_went_out to_him/it son_of wwww and_come_up_him on the_chariot.
34And_he/it_said to_him/it the_cities which he_took father_my from I_will_show_you(ms) I_will_return and_streets you_will_make to/for_yourself(m) in/on/at/with_Dammeseq just_as he_made father_my in/on/at/with_Shomərōn and_I in/on/at/with_terms let_go_you and_made to_him/it a_covenant and_he/it_sent_out/away_him/it.
35and_man one from_(the)_sons the_prophets he_said to his/its_neighbour in/on/at/with_word of_Yahweh strike_me please and_refused the_man to_strike_him.
36And_he/it_said to_him/it because that not you_listened in/on/at/with_voice of_Yahweh see_you [are]_about_to_go from_with_me and_kill_you the_lion and_he/it_went from_beside_him and_found_him the_lion and_killed_him.
37And_found a_man another and_he/it_said strike_me please and_struck_him the_man striking and_wounded.
38And_he/it_went the_prophet and_waited to/for_the_king on the_road and_disguised in/on/at/with_bandage over eyes_his.
39And_he/it_was the_king [was]_passing_by and_he he_cried_out to the_king and_he/it_said servant_your he_went_out in/on/at/with_midst the_battle and_see/lo/see a_man he_turned_aside and_he/it_brought to_me a_man and_he/it_said guard DOM the_man the_this if indeed_(be_missing) he_will_be_missing and_be life_your in_place_of life_his or a_talent of_silver you_will_weigh_out.
40And_he/it_was servant_your [was]_doing (of)_those and_there and_he disappeared_he and_he/it_said to_him/it the_king of_Yisəʼēl/(Israel) [is]_thus judgment_your you you_have_determined.
41And_quickly and_removed DOM the_bandage from_over[fn] eyes_his and_recognized DOM_him/it the_king of_Yisəʼēl/(Israel) DOM_that of_the_prophets he.
42And_he/it_said to_him/it thus he_says Yahweh because you_have_let_go DOM the_man devoted_to_destruction_I from_hand and_be life_your in_place_of life_his and_people_your in_place_of people_his.
43And_he/it_went the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to house_his sullen and_angry and_came Shomərōn_to.
21and_he/it_was after the_events the_these a_vineyard it_belonged belonging_to_Naboth the_Jezreelite which in/on/at/with_Jezreel beside the_palace of_Ahab the_king of_Shomərōn.
2And_he/it_spoke Ahab to Naboth to_say give to/for_me DOM vineyard_your and_let_it_be to_me to/for_garden of_vegetable[s] DOM it [is]_near beside house_my and_give to/for_yourself(m) in_place_it a_vineyard good from_him/it if [it_is]_good in/on/at/with_eyes_you I_will_give to/for_yourself(m) money the_price of_this_[one].
3And_he/it_said Naboth to Ahab forbid to/for_me from_master from_give_I DOM the_inheritance fathers_my to/for_you(fs).
4And_went Ahab to house_his sullen and_angry on the_word which he_had_spoken to_him/it Naboth the_Jezreelite and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_inheritance fathers_my and_lay_down on bed_his and_turned_away DOM his/its_faces/face and_not he_ate food.
5And_came to_him/it Jezebel his/its_wife/woman and_said to_him/it why this spirit_your sullen and_not_you [are]_eating food.
6And_he/it_spoke to_her/it DOM I_spoke to Naboth the_Jezreelite and_said to_him/it give to/for_me DOM vineyard_your in/on/at/with_money or if [are]_desiring you I_will_give to/for_yourself(m) a_vineyard in_place_its and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM vineyard_my.
7And_she/it_said to_him/it Jezebel his/its_wife/woman you now are_you_doing kingship over Yisəʼēl/(Israel) arise eat food and_cheerful heart_your I I_will_give to/for_yourself(m) DOM the_vineyard of_Naboth the_Jezreelite.
8And_wrote letters in/on_name_of of_Ahab and_sealed in/on/at/with_seal_his and_sent the[fn] to the_elders[fn] and_near/to the_nobles who in/on/at/with_city_his the_lived with Naboth.
9And_wrote in/on/at/with_letters to_say proclaim a_fast and_seat DOM Naboth in/on/at/with_head the_people.
10And_seat two men sons of_worthlessness opposite_him and_testify_him to_say you_have_blessed god and_king and_take_out_him and_stone_him and_death.
11And_they_made the_people city_his the_elders and_the_nobles who the_lived in/on/at/with_city_his just_as she_had_sent to_them Jezebel just_as [it_had_been]_written in/on/at/with_letters which she_had_sent to_them.
12They_proclaimed a_fast and_seated DOM Naboth in/on/at/with_head the_people.
13And_they_came the_two the_men sons of_worthlessness and_they_lived opposite_him and_brought_a_charge_him the_men the_worthless DOM Naboth before the_people to_say he_has_blessed Naboth god and_king and_took_him from_outside of_the_city and_stoned_him in/on/at/with_stones and_he/it_died.
14And_sent to Jezebel to_say he_has_been_stoned Naboth and_he/it_died.
15And_he/it_was as_soon_as_heard Jezebel DOM_that he_had_been_stoned Naboth and_he/it_died and_she/it_said Jezebel to Ahab arise take_possession_of DOM the_vineyard of_Naboth the_Jezreelite which he_refused to_give to/for_yourself(m) in/on/at/with_money DOM not Naboth [is]_alive DOM he_has_died.
16And_he/it_was when_heard Ahab DOM_that he_had_died Naboth and_he/it_rose_up Ahab to_go_down to the_vineyard of_Naboth the_Jezreelite to_take_possession_of_it.
17and_he/it_was the_word of_Yahweh to ʼĒliyyāh the_Tishbite to_say.
18Arise go_down to_meet Ahab the_king of_Yisəʼēl/(Israel) who in/on/at/with_Shomərōn there in/on/at/with_vineyard of_Naboth where he_has_gone_down there to_take_possession_of_it.
19And_say to_him/it to_say thus he_says Yahweh murdered and_also have_you_taken_possession and_say to_him/it to_say thus he_says Yahweh in/on/at/with_place (of)_where they_lapped_up the_dogs DOM the_blood of_Naboth they_will_lap_up the_dogs DOM blood_your also you.
20And_he/it_said Ahab to ʼĒliyyāh the_found_me enemy_my and_he/it_said I_have_found_[you] because sold_you for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh.
21Behold_I [am]_about_to_bring[fn] on_you evil and_consume after_you and_cut_off from_Ahab [one_who]_urinates in/on/at/with_wall and_bond and_free in/on/at/with_Yisəʼēl/(Israel).
22And_make DOM house_your like_house of_Yārāvəˊām the_son of_Nebat and_like_house of_Baasha the_son of_Ahijah because_of the_angered which you_have_provoked_to_anger and_sin DOM Yisəʼēl/(Israel).
23And_also concerning_Jezebel he_has_spoken Yahweh to_say the_dogs they_will_devour DOM Jezebel in/on/at/with_bounds of_Jezreel.
24The_dies belonging_to_Ahab in/on/at/with_city they_will_devour the_dogs and_the_dies in_the_field they_will_devour the_bird[s] the_heavens.
25Certainly not anyone_was like_Ahab who he_sold_himself for_doing the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh whom she_incited DOM_him/it Jezebel his/its_wife/woman.
26And_acted_abominably exceedingly to_go after the_idols like_all that they_had_done the_Emori whom he_dispossessed Yahweh from_face/in_front_of the_people of_Yisəʼēl/(Israel).
27and_he/it_was when_heard Ahab DOM the_words the_these and_tore clothes_his and_he/it_assigned sackcloth on flesh_his and_fasted and_lay in/on/at/with_sackcloth and_went_about gentleness.
28and_he/it_was the_word of_Yahweh to ʼĒliyyāh the_Tishbite to_say.
29Seen DOM_that he_has_humbled_himself Ahab from_to/for_before_me because DOM he_has_humbled_himself from_before_me not I_will_bring[fn] the_disaster in/on/at/with_days_his in/on/at/with_days son’s_his I_will_bring the_disaster on house_his.
22And_they_lived three years there_[was]_not war between Rām and_between Yisəʼēl/(Israel).
2and_he/it_was in/on/at/with_year the_third and_he/it_descended Jehoshaphat the_king of_Yəhūdāh to the_king of_Yisəʼēl/(Israel).
3And_he/it_said the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to servants_his the_know DOM_that to/for_us wwww wwww and_we [are_being]_inactive to_take DOM_her/it from_hand of_the_king of_Rām.
4And_he/it_said to Jehoshaphat go with_me to_the_battle wwww wwww and_he/it_said Jehoshaphat to the_king of_Yisəʼēl/(Israel) so_I as_you so_people_my as_people_your so_horses_my as_horses_your.
5And_he/it_said Jehoshaphat to the_king of_Yisəʼēl/(Israel) seek please as_the_day DOM the_word of_Yahweh.
6And_gathered_together the_king of_Yisəʼēl/(Israel) DOM the_prophets about_four hundred(s) man and_he/it_said to_them go on wwww wwww to_the_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_give my_master/master in/on/at/with_hand the_king.
7And_he/it_said Jehoshaphat not here a_prophet to/for_YHWH still and_inquire of_DOM_him.
8And_he/it_said the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to Jehoshaphat still a_man one to_inquire DOM Yahweh by_DOM_whom and_I hate_him DOM not he_prophesies about_me good DOM (if) evil Micaiah the_son of_Imlah and_he/it_said Jehoshaphat not let_him_speak the_king thus.
9And_he/it_called the_king of_Yisəʼēl/(Israel) (to) a_court-official one and_he/it_said bring_quickly Micaiah the_son of_Imlah.
10And_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_Jehoshaphat the_king of_Yəhūdāh [were]_sitting each on throne_their clothed garments in/on/at/with_threshing_floor the_entrance of_the_gate of_Shomərōn and_all the_prophets [were]_prophesying in_front_them.
11And_he/it_made to_him/it Zedekiah the_son of_Kenaanah horns of_iron and_he/it_said thus he_says Yahweh in/on/at/with_these you_will_gore DOM Rām until destroyed_they.
12And_all the_prophets [were]_prophesying thus to_say go_up wwww wwww and_triumph and_he/it_gave Yahweh in/on/at/with_hand the_king.
13And_the_messenger who he_had_gone to_call Micaiah he_spoke to_him/it to_say here please the_words the_prophets [are]_a_mouth one good concerning the_king let_it_be please word_your[fn] like_word of_one from_them and_speak good.
14And_he/it_said Micaiah [by]_the_life of_Yahweh DOM DOM [that]_which he_will_say Yahweh to_me DOM_him/it I_will_speak.
15And_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Micaiah go against wwww wwww to_the_battle or will_we_refrain and_he/it_said to_him/it go_up and_triumph and_he/it_gave Yahweh in/on/at/with_hand the_king.
16And_he/it_said to_him/it the_king until as_the_how_many times [will]_I swear_you (cmp) not you_will_speak to_me only truth in/on_name_of of_Yahweh.
17And_he/it_said I_saw DOM all Yisəʼēl/(Israel) scattered to the_mountains like_the_sheep which there_[is]_not to/for_them a_shepherd and_he/it_said Yahweh not masters have_these let_them_return each to_home_his in/on/at/with_peace.
18And_he/it_said the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to Jehoshaphat am_not did_I_say to_you not he_prophesies about_me good DOM (if) evil.
19And_he/it_said for_so/thus/hence hear the_word of_Yahweh I_saw DOM Yahweh sitting on throne_his and_all the_host the_heavens standing on/upon/above_him/it on_right_his and_on_left_his.
20And_he/it_said Yahweh who will_he_deceive DOM Ahab and_go_up and_fall in/on/at/with wwww and_he/it_said this_[one] in/on/at/with_this and_this [was]_saying in/on/at/with_that.
21And_he/it_went_out the_spirit and_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh and_he/it_said I entice_him[fn] and_he/it_said Yahweh to_him/it in/on/at/with_what.
22And_he/it_said I_will_go_out and_I_will_be a_spirit of_falsehood in/on/at/with_mouth of_all prophets_his and_he/it_said you_will_deceive and_also you_will_prevail go_out and_do thus.
23And_now here he_has_put Yahweh a_spirit of_falsehood in/on/at/with_mouth of_all prophets_your these and_YHWH he_has_spoken for_you calamity.
24And_came_near Zedekiah the_son of_Kenaanah and_slapped DOM Micaiah on the_cheek and_he/it_said where this did_it_pass_on the_spirit of_Yahweh from_with_me to_speak DOM_you.
25And_he/it_said Micaiah see_you [are]_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in/on/at/with_room to_hide.
26And_he/it_said the_king of_Yisəʼēl/(Israel) take DOM Micaiah and_return_him to ʼĀmōn the_official the_city and_near/to Yōʼāsh the_son the_king’s.
27And_say thus he_says the_king put DOM this_[one] the_house the_imprisonment and_feed_him bread of_oppression and_water oppression until come_I in/on/at/with_peace.
28And_he/it_said Micaiah if ever_(return) you_will_return in/on/at/with_peace not he_has_spoken Yahweh in/on/at/with_me and_he/it_said listen Oh_peoples all_them.
29And_he/it_ascended the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_Jehoshaphat[fn] the_king of_Yəhūdāh wwww wwww.
30And_he/it_said the_king of_Yisəʼēl/(Israel) to Jehoshaphat I_will_disguise_myself and_go in/on/at/with_battle and_you(ms) wear robes_your and_disguised the_king of_Yisəʼēl/(Israel) and_went in/on/at/with_battle.
31And_king of_Rām he_had_commanded DOM the_commanders the_chariot which to_him/it thirty and_two to_say not you_all_must_do_battle with [the]_small and_DOM [the]_great DOM (if) with the_king of_Yisəʼēl/(Israel) for_him/it_being_alone.
32And_he/it_was when_saw the_commanders the_chariot DOM Jehoshaphat and_they they_said surely [is]_the_king of_Yisəʼēl/(Israel) it and_turned on/upon/above_him/it to_fight and_cried_out Jehoshaphat.
33And_he/it_was when_saw the_commanders the_chariot DOM_that not [was]_the_king of_Yisəʼēl/(Israel) it and_turned_back from_pursuing_him.
34And_man he_drew in/on/at/with_bow at_random_his and_struck DOM the_king of_Yisəʼēl/(Israel) between the_scale_armor and_between the_breastplate and_he/it_said to_driver_of_chariot_his turn_around hand_of_you and_take_out_me from the_battle DOM I_have_been_wounded.
35And_raged the_battle in_the_day (the)_that and_the_king he_was placed in/on/at/with_chariot opposite_to Rām and_he/it_died in/on/at/with_evening and_flowed the_blood the_wound into the_bottom the_chariot.
36And_he/it_passed_through the_cry in/on/at/with_army about_set the_sun to_say everyone to city_his and_every_man to land_his.
37And_he/it_died the_king and_brought Shomərōn and_buried DOM the_king in/on/at/with_Shomərōn.
38And_washed DOM the_chariot at the_pool of_Shomərōn and_licked_up the_dogs DOM blood_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_word of_Yahweh which he_had_spoken.
39And_rest of_the_matters of_Ahab and_all that he_did and_palace the_ivory which he_built and_all the_cities which he_built am_not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yisəʼēl/(Israel).
40And_slept Ahab with fathers_his and_became_king ʼĀḩāzziah son_his in_place_his.
41and_Jehoshaphat the_son of_Asa he_became_king over Yəhūdāh in_year four of_Ahab the_king of_Yisəʼēl/(Israel).
42Jehoshaphat [was]_a_son of_thirty and_five year[s] in/on/at/with_became_king_he and_twenty and_five year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālayim and_name_of his/its_mother [was]_Azubah the_daughter of_Shilhi.
43And_he/it_went in_all the_way of_Asa his/its_father not he_turned_aside from_him/it for_doing the_right in/on_both_eyes_of of_Yahweh.
44[fn] only the_high_places not they_were_removed still the_people [were]_sacrificing and_offered_incense in/on/at/with_high_places.
45[fn] and_made_peace Jehoshaphat with the_king of_Yisəʼēl/(Israel).
46[fn] and_rest of_the_matters of_Jehoshaphat and_might_his which he_did and_which he_waged_war not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh.
47[fn] and_remnant the_male_cult_prostitutes which it_remained in/on/at/with_days of_Asa his/its_father he_destroyed from the_earth/land.
48[fn] and_king there_[was]_not in/on/at/with_ʼEdōm an_overseer [was]_king.
49[fn] Jehoshaphat he_made[fn] (the)_ships of_Tarshish to_go Ophir_to for_the_gold and_not it_went DOM they_were_broken[fn] [the]_ships in/on/at/with wwww.
50[fn] then he_said ʼĀḩāzziah the_son of_Ahab to Jehoshaphat let_them_go servants_my with your_servants in/on/at/with_ships and_not he_was_willing Jehoshaphat.
51[fn] and_slept Jehoshaphat with fathers_his and_buried with ancestors_his in/on/at/with_city of_Dāvid his/its_father and_became_king Jehoram his/its_son in_place_his.
52[fn] ʼĀḩāzziah the_son of_Ahab he_became_king over Yisəʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomərōn in_year seven- teen of_Jehoshaphat the_king of_Yəhūdāh and_reigned over Yisəʼēl/(Israel) two_years.
53[fn] and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of of_Yahweh and_he/it_went in/on/at/with_way his/its_father and_in/on/at/with_way his/its_mother and_in/on/at/with_way of_Yārāvəˊām the_son of_Nebat who he_caused_to_sin DOM Yisəʼēl/(Israel).
54[fn] and_served DOM the_Baˊal and_worshiped to_him/it and_provoked_toanger DOM Yahweh the_god of_Yisəʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_done his/its_father.

1:13 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

1:27 Variant note: עבדי/ך: (x-qere) ’עַבְדְּ/ךָ֔’: lemma_5650 n_0.1 morph_HNcmsc/Sp2ms id_11mrn עַבְדְּ/ךָ֔

1:37 Variant note: יהי: (x-qere) ’יִֽהְיֶ֣ה’: lemma_1961 morph_HVqi3ms id_11ER2 יִֽהְיֶ֣ה

1:47 Variant note: אלהי/ך: (x-qere) ’אֱלֹהִ֜ים’: lemma_430 n_1.1.0.0 morph_HNcmpa id_11H3W אֱלֹהִ֜ים

2:13 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

2:24 Variant note: ו/יושיבי/ני: (x-qere) ’וַ/יּֽוֹשִׁיבַ֨/נִי֙’: lemma_c/3427 n_1.1.1 morph_HC/Vhw3ms/Sp1cs id_11QNk וַ/יּֽוֹשִׁיבַ֨/נִי֙

4:7 Variant note: אחד: (x-qere) ’הָ/אֶחָ֖ד’: lemma_d/259 n_0.0 morph_HTd/Acmsa id_11vua הָ/אֶחָ֖ד

5:1 Note: KJB: 1Kgs.4.21

5:2 Note: KJB: 1Kgs.4.22

5:3 Note: KJB: 1Kgs.4.23

5:4 Note: KJB: 1Kgs.4.24

5:5 Note: KJB: 1Kgs.4.25

5:6 Note: KJB: 1Kgs.4.26

5:7 Note: KJB: 1Kgs.4.27

5:8 Note: KJB: 1Kgs.4.28

5:9 Note: KJB: 1Kgs.4.29

5:10 Note: KJB: 1Kgs.4.30

5:11 Note: KJB: 1Kgs.4.31

5:12 Note: KJB: 1Kgs.4.32

5:13 Note: KJB: 1Kgs.4.33

5:14 Note: KJB: 1Kgs.4.34

5:15 Note: KJB: 1Kgs.5.1

5:16 Note: KJB: 1Kgs.5.2

5:17 Note: KJB: 1Kgs.5.3

5:17 Variant note: רגל/ו: (x-qere) ’רַגְלָֽ/י’: lemma_7272 n_0 morph_HNcfdc/Sp1cs id_11vkx רַגְלָֽ/י

5:18 Note: KJB: 1Kgs.5.4

5:19 Note: KJB: 1Kgs.5.5

5:20 Note: KJB: 1Kgs.5.6

5:21 Note: KJB: 1Kgs.5.7

5:22 Note: KJB: 1Kgs.5.8

5:23 Note: KJB: 1Kgs.5.9

5:24 Note: KJB: 1Kgs.5.10

5:25 Note: KJB: 1Kgs.5.11

5:26 Note: KJB: 1Kgs.5.12

5:27 Note: KJB: 1Kgs.5.13

5:28 Note: KJB: 1Kgs.5.14

5:29 Note: KJB: 1Kgs.5.15

5:30 Note: KJB: 1Kgs.5.16

5:31 Note: KJB: 1Kgs.5.17

5:32 Note: KJB: 1Kgs.5.18

6:5 Variant note: יצוע: (x-qere) ’יָצִ֨יעַ֙’: lemma_3326 b n_1.2.0 morph_HNcmsa id_11vHx יָצִ֨יעַ֙

6:6 Variant note: ה/יצוע: (x-qere) ’הַ/יָּצִ֨יעַ’: lemma_d/3326 b morph_HTd/Ncmsa id_11FvR הַ/יָּצִ֨יעַ

6:10 Variant note: ה/יצוע: (x-qere) ’הַ/יָּצִ֨יעַ֙’: lemma_d/3326 b n_1.1.0 morph_HTd/Ncmsa id_11T8G הַ/יָּצִ֨יעַ֙

6:16 Variant note: מ/ירכותי: (x-qere) ’מִֽ/יַּרְכְּתֵ֤י’: lemma_m/3411 morph_HR/Ncfdc id_11riL מִֽ/יַּרְכְּתֵ֤י

6:21 Variant note: ב/רתיקות: (x-qere) ’בְּ/רַתּוּק֤וֹת’: lemma_b/7572 morph_HR/Ncfpc id_114Gd בְּ/רַתּוּק֤וֹת

6:38 Variant note: משפט/ו: (x-qere) ’מִשְׁפָּטָ֑י/ו’: lemma_4941 n_1 morph_HNcmpc/Sp3ms id_11edn מִשְׁפָּטָ֑י/ו

7:20 Variant note: שבכה: (x-qere) ’הַ/שְּׂבָכָ֑ה’: lemma_d/7639 n_1 morph_HTd/Ncfsa id_11wu9 הַ/שְּׂבָכָ֑ה

7:23 Variant note: ו/קוה: (x-qere) ’וְ/קָו֙’: lemma_c/6961 n_0.1.0 morph_HC/Ncmsc id_11kSN וְ/קָו֙

7:36 Variant note: ו/מסגרתי/ה: (x-qere) ’מִסְגְּרֹתֶ֔י/הָ’: lemma_4526 n_1.1 morph_HNcfpc/Sp3fs id_11GoM מִסְגְּרֹתֶ֔י/הָ

7:45 Variant note: ה/אהל: (x-qere) ’הָ/אֵ֔לֶּה’: lemma_d/428 n_1.1 morph_HTd/Pdxcp id_114qA הָ/אֵ֔לֶּה

7:45 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

8:25 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

8:26 Variant note: דברי/ך: (x-qere) ’דְּבָ֣רְ/ךָ֔’: lemma_1697 n_0.2 morph_HNcmsc/Sp2ms id_11eUw דְּבָ֣רְ/ךָ֔

8:48 Variant note: בנית: (x-qere) ’בָּנִ֥יתִי’: lemma_1129 morph_HVqp1cs id_11oHn בָּנִ֥יתִי

9:9 Variant note: ו/ישתחו: (x-qere) ’וַ/יִּשְׁתַּחֲו֥וּ’: lemma_c/7812 morph_HC/Vvw3mp id_11iog וַ/יִּשְׁתַּחֲו֥וּ

9:9 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

9:18 Variant note: תמר: (x-qere) ’תַּדְמֹ֥ר’: lemma_8412 morph_HNp id_11RKz תַּדְמֹ֥ר

9:25 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

10:5 Variant note: משרת/ו: (x-qere) ’מְשָׁרְתָ֜י/ו’: lemma_8334 n_1.2.0.0 morph_HVprmpc/Sp3ms id_11jg4 מְשָׁרְתָ֜י/ו

12:3 Variant note: ו/יבאו: (x-qere) ’וַ/יָּבֹ֥א’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_11nqN וַ/יָּבֹ֥א

12:7 Variant note: ו/ידבר: (x-qere) ’וַ/יְדַבְּר֨וּ’: lemma_c/1696 morph_HC/Vpw3mp id_11b8z וַ/יְדַבְּר֨וּ

12:7 Note: Adaptations to a Qere which L and BHS, by their design, do not indicate.

12:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:12 Variant note: ו/יבו: (x-qere) ’וַ/יָּב֨וֹא’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_113cA וַ/יָּב֨וֹא

12:21 Variant note: ו/יבאו: (x-qere) ’וַ/יָּבֹ֣א’: lemma_c/935 morph_HC/Vqw3ms id_11Gfh וַ/יָּבֹ֣א

12:23 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:33 Variant note: מ/ל/בד: (x-qere) ’מִ/לִּבּ֑/וֹ’: lemma_m/3820 n_1 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_11H54 מִ/לִּבּ֑/וֹ

14:2 Variant note: אתי: (x-qere) ’אַ֖תְּ’: lemma_859 b n_1.0 morph_HPp2fs id_11PBZ אַ֖תְּ

14:25 Variant note: שושק: (x-qere) ’שִׁישַׁ֥ק’: lemma_7895 morph_HNp id_11HBS שִׁישַׁ֥ק

15:15 Variant note: ו/קדש/ו: (x-qere) ’וְ/קָדְשֵׁ֖י’: lemma_c/6944 n_1.0 morph_HC/Ncmpc id_116yA וְ/קָדְשֵׁ֖י

15:18 Variant note: מלך: (x-qere) ’הַ/מֶּ֔לֶךְ’: lemma_d/4428 n_1.1 morph_HTd/Ncmsa id_11YA5 הַ/מֶּ֔לֶךְ

16:19 Variant note: חטאת/ו: (x-qere) ’חַטֹּאתָי/ו֙’: lemma_2403 b n_1.1.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_11mi6 חַטֹּאתָי/ו֙

16:26 Variant note: ו/ב/חטאתי/ו: (x-qere) ’וּ/בְ/חַטָּאת֔/וֹ’: lemma_c/b/2403 b n_1.1 morph_HC/R/Ncfsc/Sp3ms id_11yiC וּ/בְ/חַטָּאת֔/וֹ

16:26 Note: We read punctuation in L differently from BHS.

16:34 Variant note: ו/ב/שגיב: (x-qere) ’וּ/בִ/שְׂג֤וּב’: lemma_c/b/7687 morph_HC/R/Np id_11nHu וּ/בִ/שְׂג֤וּב

17:13 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

17:14 Variant note: תתן: (x-qere) ’תֵּת’: lemma_5414 morph_HVqc id_11TF6 תֵּת

17:15 Variant note: הוא־ו/היא: (x-qere) ’הִֽיא’: lemma_1931 morph_HPp3fs id_11k9N הִֽיא־ ־’וָ/ה֛וּא’: lemma_c/1931 n_0.0.0 morph_HC/Pp3ms id_111M5 וָ/ה֛וּא

18:34 Note: KJB: 1Kgs.18.34

18:36 Variant note: ו/ב/דברי/ך: (x-qere) ’וּ/בִ/דְבָרְ/ךָ֣’: lemma_c/b/1697 morph_HC/R/Ncmsc/Sp2ms id_11VuX וּ/בִ/דְבָרְ/ךָ֣

18:42 Variant note: ברכ/ו: (x-qere) ’בִּרְכָּֽי/ו’: lemma_1290 n_0 morph_HNcfdc/Sp3ms id_11qFQ בִּרְכָּֽי/ו

19:4 Variant note: אחת: (x-qere) ’אֶחָ֑ד’: lemma_259 n_1 morph_HAcmsa id_11a6j אֶחָ֑ד

19:11 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

19:15 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

20:3 Note: KJB: 1Kgs.20.3

20:41 Variant note: מ/על: (x-qere) ’מֵ/עֲלֵ֖י’: lemma_m/5921 a n_1.0 morph_HR/R id_119gC מֵ/עֲלֵ֖י

21:8 Variant note: ה/ספרים: (x-qere) ’סְפָרִ֗ים’: lemma_5612 a n_0.1.1 morph_HNcmpa id_11r2a סְפָרִ֗ים

21:8 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

21:21 Variant note: מבי: (x-qere) ’מֵבִ֤יא’: lemma_935 morph_HVhrmsa id_11a57 מֵבִ֤יא

21:29 Variant note: אבי: (x-qere) ’אָבִ֤יא’: lemma_935 morph_HVhi1cs id_118VB אָבִ֤יא

22:13 Variant note: דברי/ך: (x-qere) ’דְבָרְ/ךָ֗’: lemma_1697 n_0.0.1 morph_HNcmsc/Sp2ms id_11yBS דְבָרְ/ךָ֗

22:21 Note: KJB: 1Kgs.22.22

22:29 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

22:44 Note: KJB: 1Kgs.22.43!
b

22:45 Note: KJB: 1Kgs.22.44

22:46 Note: KJB: 1Kgs.22.45

22:47 Note: KJB: 1Kgs.22.46

22:48 Note: KJB: 1Kgs.22.47

22:49 Note: KJB: 1Kgs.22.48

22:49 Variant note: עשר: (x-qere) ’עָשָׂה֩’: lemma_6213 morph_HVqp3ms id_113AH עָשָׂה֩

22:49 Variant note: נשברה: (x-qere) ’נִשְׁבְּר֥וּ’: lemma_7665 morph_HVNp3cp id_11cyX נִשְׁבְּר֥וּ

22:50 Note: KJB: 1Kgs.22.49

22:51 Note: KJB: 1Kgs.22.50

22:52 Note: KJB: 1Kgs.22.51

22:53 Note: KJB: 1Kgs.22.52

22:54 Note: KJB: 1Kgs.22.53

5:1 The preparation of Solomon of making of temple

(2 Chr. 2:1-18)

52345[ref]6

789

101112

1314[ref]15161718

6:1 The beginning of Solomon of temple

623456

7

8910

111213

14

6:15 The me dayan-dayan of seled of temple

(2 Chr. 3:8-14)

1516[ref]1718

19202122[ref]

23[ref]2425262728

2930

3132333435

36

3738

7:1 The palasyu of Solomon

72345

6

7

8[ref]

9101112

7:13 The work of Hiram

1314

7:15 The two sungkaleg burunsi

(2 Chr. 3:15-17)

151617181920

2122

7:23 The burunsi limuranan of water

(2 Chr. 4:2-5)

23242526

7:27 The me burunsi papinnuuwan of pelenggana

2728293031323334353637

38[ref]3940

7:41 The listaan of things/objects there to temple

(2 Chr. 4:11–5:1)

4142434445

4647

48[ref]49[ref]50

51[ref]

8:1 The carrying of Tahuanan of Kasabutan there to temple

(2 Chr. 5:2–6:2)

8[ref]2[ref]345

6789[ref]

10[ref]1112[ref]

13

8:14 The pegpakiglalag of Solomon of people

(2 Chr. 6:3-11)

141516[ref]

17[ref]1819[ref]

2021

8:22 The praying for Solomon

(2 Chr. 6:12-42)

22232425[ref]26

27[ref]2829[ref]30

3132

3334

3536

37383940

414243

4445

464748495051

5253

8:54 The blessing of Solomon of people

545556[ref]5758596061

8:62 The peghalad of temple

(2 Chr. 7:4-10)

626364

6566

9:1 The pegpakite e again of God to Solomon

(2 Chr. 7:11-22)

92[ref]345[ref]678[ref]9

9:10 The agreement of Solomon and of Hiram

(2 Chr. 8:1-2)

1011121314

9:15 The other pad became of Solomon

(2 Chr. 8:3-18)

151617181920212223

24

25[ref]

262728

10:1 The pegpanumbaley there to Solomon of queen of Siyiba

(2 Chr. 9:1-12)

10[ref]2345

6789

10

1112

13

10:14 The wealth of Solomon

(2 Chr. 9:13-29)

1415

1617

181920

2122

232425

26[ref]27[ref]28[ref]29

11:1 The peg-inniyug of Solomon of God

11[ref]2[ref]345678

910111213

11:14 The enemies of Solomon

14151617181920

21

22

232425

11:26 The promise of God to Hirubuwam

2627282930313233343536373839

40

11:41 The death of Solomon

(2 Chr. 9:29-31)

414243

12:1 The pegpakig-ehet to Rihubuwam

(2 Chr. 10:1-19)

12234

5

6

7

89

1011

12131415[ref]

16[ref]

17

1819

20

12:21 The pegtagne of prophet Simayas

(2 Chr. 11:1-4)

21222324

12:25 The peg-inniyug of Hirubuwam of God

252627

28[ref]293031

12:32 The warning of worshipping there to Bitil

32[ref]33

132[ref]3

456

7

8910

13:11 The buyag prophet from-Bitil

11121314

15

1617

18

19202122

232425

26272829303132

13:33 The subla large sin of Hirubuwam

3334

14:1 The death of child of Hirubuwam

1423

45

678910[ref]11

1213141516

1718

14:19 The death of Hirubuwam

1920

14:21 The kingdom of Rihubuwam of Huda

(2 Chr. 11:5–12:15)

21

2223[ref]24[ref]

25[ref]26[ref]2728

293031

15:1 The kingdom of Abiyas of Huda

(2 Chr. 13:1–14:1)

15234[ref]5[ref]6[ref]7

8

15:9 The kingdom of Asa of Huda

(2 Chr. 14:1-5)

9101112[ref]131415

16171819

2021

222324

15:25 The kingdom of Nadab of Israel

2526

272829[ref]30

3132

15:33 The kingdom of Baasa of Israel

3334

16234

56

7

16:8 The kingdom of Ila of Israel

8910

11121314

16:15 The kingdom of Simri of Israel

151617181920

16:21 The kingdom of Umri of Israel

21222324

25262728

16:29 The kingdom of Ahab of Israel

293031323334[ref]

17:1 The pegtagne of Ilyas of coming gulabung

17[ref]234

567

17:8 Ilyas and the widow from-Saripat

89[ref]1011

12

1314

1516

1718

192021[ref]22

23

24

18:1 Ilyas and the prophets of Baal

182

3456

7

8

91011121314

15

1617

1819

2021222324

25

26

272829

3031[ref]32333435

3637

3839

40

18:41 The ending of gulabung

4142[ref]43

44

4546

19:1 The going of Ilyas of Mountain Sinai

1923

4[ref]

56789

10[ref]

1112

13

14

15[ref]16[ref]1718[ref]

19:19 The peg-alam of God to Ilisyu

1920

21

20:1 The invasion of Bin-Hadad of Israel

2023

4

56

7

8

9

10

11

12

13

14

15

161718

192021

22

20:23 The second invasion of me from-Sirya

232425

2627

28

2930

3132

33

34

20:35 The scolding of prophet of made by Ahab

3536[ref]

37383940

4142

43

21:1 The vineyard of Nabut

212

3

45

6

7

8910

11121314

1516

171819

20

212223[ref]24

2526

27

2829

22:1 prophet Mikiyas and King Ahab

(2 Chr. 18:2-27)

222

34

5

6

7

8

9

101112

13

14

15

16

17[ref]

18

19[ref]202122

23

24

25

2627

28

22:29 The death of Ahab

(2 Chr. 18:28-34)

2930

31323334

3536

3738

3940

22:41 The kingdom of Hihusapat of Huda

(2 Chr. 20:31–21:1)

41424344

4546

47

4849

50

22:51 The kingdom of Ahasiyas of Israel

515253


1:5: 2Sam 3:4.

1:11: 2Sam 12:24.

2:5: a 2Sam 3:27; b 2Sam 20:10.

2:7: 2Sam 17:27-29.

2:8: 2Sam 16:5-13; 19:16-23.

2:11: 2Sam 5:4-5; 1Ch 3:4.

2:12: 1Ch 29:23.

2:17: 1Ki 1:3-4.

2:26: a 2Sam 15:24; b 1Sam 22:20-23.

2:27: 1Sam 2:27-36.

4:21: Gen 15:18; 2Ch 9:26.

4:26: 1Ki 10:26; 2Ch 1:14; 9:25.

4:31: Psa 89 header.

4:32: Prv 1:1; 10:1; 25:1; Song 1:1.

5:5: 2Sam 7:12-13; 1Ch 17:11-12.

5:14: 1Ki 12:18.

6:16: Exo 26:33-34.

6:22: Exo 30:1-3.

6:23-28: Exo 25:18-20.

7:8: 1Ki 3:1.

7:38: Exo 30:17-21.

7:48: a Exo 30:1-3; b Exo 25:23-30.

7:49: Exo 25:31-40.

7:51: 2Sam 8:11; 1Ch 18:11.

8:1: 2Sam 6:12-16; 1Ch 15:25-29.

8:2: Lev 23:34.

8:9: Deu 10:5.

8:10-11: Exo 40:34-35.

8:12: Psa 18:11; 97:2.

8:16: 2Sam 7:4-11; 1Ch 17:3-10.

8:17-18: 2Sam 7:1-3; 1Ch 17:1-2.

8:19: 2Sam 7:12-13; 1Ch 17:11-12.

8:25: 1Ki 2:4.

8:27: 2Ch 2:6.

8:29: Deu 12:11.

8:56: Deu 12:10; Josh 21:44-45.

9:2: 1Ki 3:5; 2Ch 1:7.

9:5: 1Ki 2:4.

9:8: 2Ki 25:9; 2Ch 36:19.

9:25: Exo 23:17; 34:23; Deu 16:16.

10:1-10: Mat 12:42; Luk 11:31.

10:26: 1Ki 4:26.

10:27: Deu 17:17.

10:28: Deu 17:16.

11:1: Neh 13:26; Deu 17:17.

11:2: Exo 34:16; Deu 7:3-4.

12:15: 1Ki 11:29-39.

12:16: 2Sam 20:1.

12:28: Exo 32:4.

12:32-33: Lev 23:33-34.

13:2: 2Ki 23:15-16.

14:10: 1Ki 15:29.

14:23: 2Ki 17:9-10.

14:24: Deu 23:17.

14:25: 2Ch 12:2-8.

14:26: 1Ki 10:16-17; 2Ch 9:15-16.

15:4: 1Ki 11:36.

15:5: 2Sam 11:1-27.

15:6: 2Ch 13:3-21.

15:12: 2Ch 15:8-15.

15:29: 1Ki 14:10.

16:34: Josh 6:26.

17:1: Jam 5:17.

17:9: Luk 4:25-26.

17:21: 2Ki 4:34-35.

18:31: Gen 32:28; 35:10.

18:42-45: Jam 5:18.

19:4: Yonah 4:3.

19:10-14: Rom 11:3.

19:15: 2Ki 8:7-13.

19:16: 2Ki 9:1-6.

19:18: Rom 11:4.

20:36: 1Ki 13:24.

21:23: 2Ki 9:36.

22:17: Num 27:17; Mat 9:36; Mrk 6:34.

22:19: Yob 1:6; Isa 6:1.