Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
◄ Open English Translation SNG ►
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
SNG - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.01
ESFM v0.6 SNG
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
Song of Songs
Sng
ESFM v0.6 SNG
WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv
The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org
Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org
ESFM file created 2024-05-08 21:19 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.51
USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.31
Song of Shəlmoh
Introduction
The Ulahingen document, it’s written the pegpaalihey, pegpaheyinaweey, and marriage. Written again of this document the happiness of male and of woman due to pegpaheyinaweey ran. The people of this document iyan the male, the woman, me maiden of Yerusalem, and the young men.
The Ulahingen document, impanunggiling always of Jews of love of God and of his people, and for of believers of Yeshua, impanunggiling this of relation of Yeshua and of simbaan.
Main components of this “book”
First song 1:1-2:7
Second song 2:8-3:5
Igkatatelu song 3:6-5:1
Igkeep‑at song 5:2-6:3
Igkalalimma song 6:4-8:4
Igkeen‑em song 8:5-14
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
1:2 The first song
Malitan
2 ◙
…
3 ◙
…
…
4 ◙
…
Maidens of Yerusalem
…
…
Malitan
…
5 ◙
…
…
6 ◙
…
…
…
…
7 ◙
…
…
…
…
Lukes
8 ◙
…
…
…
…
9 ◙
…
…
…
10 ◙
…
Maidens of Yerusalem
11 ◙
Malitan
12 ◙
…
13 ◙
…
14 ◙
…
Lukes
15 ◙
…
…
Malitan
16 ◙
…
…
17 ◙
…
2 ◙
…
Lukes
2 ◙
…
…
Malitan
3 ◙
…
…
…
4 ◙
…
…
5 ◙
…
…
6 ◙
…
7 ◙
…
…
…
6:4 The ikalalimma song
Lukes
4 ◙
…
…
…
…
5 ◙
…
…
…
6 ◙
…
…
7 ◙
…
8 ◙
…
…
9 ◙
…
…
…
…
…
…
…
…
10 ◙
…
…
…
…
…
11 ◙
…
…
…
12 ◙
…
…
Maidens of Yerusalem
13 ◙
…
Malitan
…
…
Lukes
7 ◙
…
…
…
2 ◙
…
…
…
3 ◙
4 ◙
…
…
…
…
…
5 ◙
…
…
6 ◙
…
7 ◙
…
8 ◙
…
…
…
9 ◙
…
Malitan
10 ◙
…
11 ◙
…
12 ◙
…
…
…
…
13 ◙
…
…
8 ◙
…
…
2 ◙
…
…
…
3 ◙
…
4 ◙
…
…
8:5 The ikeen‑em song
Maidens of Yerusalem
5 ◙
…
Malitan
…
…
…
…
6 ◙
…
…
…
…
7 ◙
…
…
…
…
…
…
Me maama of woman
8 ◙
…
…
…
9 ◙
…
…
…
Malitan
10 ◙
…
…
…
11 ◙
…
…
…
…
12 ◙
…
…
Lukes
13 ◙
…
…
Malitan
14 ◙
…
…
…
1:16 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
1:16 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
1:17 Variant note: רחיט/נו: (x-qere) ’רַהִיטֵ֖/נוּ’: lemma_7351 n_0.0 morph_HNcmsc/Sp1cp id_222Kt רַהִיטֵ֖/נוּ
2:11 Variant note: ה/סתו: (x-qere) ’הַ/סְּתָ֖יו’: lemma_d/5638 n_1.0 morph_HTd/Ncmsa id_22ibe הַ/סְּתָ֖יו
2:13 Variant note: לכי: (x-qere) ’לָ֛/ךְ’: lemma_l n_0.0.0 morph_HR/Sp2fs id_22GpK לָ֛/ךְ
2:14 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
2:14 Note: Marks an anomalous form.
2:14 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
2:17 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
2:17 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
3:8 Note: We read the punctuation in L differently from BHQ.
3:8 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
3:8 Note: Marks an anomalous form.
3:8 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
4:9 Variant note: ב/אחד: (x-qere) ’בְּ/אַחַ֣ת’: lemma_b/259 morph_HR/Acfsa id_22zCS בְּ/אַחַ֣ת
5:2 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
5:11 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
5:16 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
5:16 Note: Marks an anomalous form.
5:16 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
6:3 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
6:3 Note: Marks an anomalous form.
6:3 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
6:5 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
6:12 Exegesis note: WLC has this word divided as עַמִּי
7:1 Note: KJB: Song.6.13
7:2 Note: KJB: Song.7.1
7:3 Note: KJB: Song.7.2
7:4 Note: KJB: Song.7.3
7:5 Note: KJB: Song.7.4
7:6 Note: KJB: Song.7.5
7:7 Note: KJB: Song.7.6
7:8 Note: KJB: Song.7.7
7:9 Note: KJB: Song.7.8
7:10 Note: KJB: Song.7.9
7:11 Note: KJB: Song.7.10
7:12 Note: KJB: Song.7.11
7:13 Note: KJB: Song.7.12
7:14 Note: KJB: Song.7.13
8:1 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
8:1 Note: Marks an anomalous form.
8:1 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
8:6 Exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.
8:12 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
8:12 Note: Marks an anomalous form.
8:12 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.
8:13 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
8:13 Note: Marks an anomalous form.
8:13 Note: We read punctuation in L differently from BHS.