Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB MSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MSB By Document By Section By Chapter Details
MSB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR EZRA NEH EST JOB PSA PROV ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1 COR 2 COR GAL EPH PHP COL 1 TH 2 TH 1 TIM 2 TIM TIT PHM HEB YAC 1 PET 2 PET 1 YHN 2 YHN 3 YHN YUD REV
2 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
Jehu Kills Joram and Ahaziah
Thus Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram.
( Now Joram and all Israel had been defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram, 15 but King Joram[fn] had returned to Jezreel to recover from the wounds he had suffered [at the hands] of the Arameans in the battle against Hazael their king
So Jehu said,“If you commanders wish to make me king, then do not let anyone escape from the city to go and tell [it] in Jezreel.”
16Then Jehu got into his chariot and went to Jezreel, because Joram was laid up there. And Ahaziah king of Judah had gone down to see [him].
17Now the watchman standing on the tower in Jezreel saw Jehu’s troops approaching, and he called out,“I see a company of [troops]!”
“Choose a rider,” Joram commanded.“Send him out to meet them and ask,‘Have you come in peace?’ ”
18So a horseman rode off to meet Jehu and said,“This is what the king asks:‘Have you come in peace?’ ”
“What do you know about peace?” Jehu replied.“Fall in behind me.”
And the watchman reported,“The messenger reached them, but he is not coming back.”
19So [the king] sent out a second horseman who went to them and said,“This is what the king asks:‘Have you come in peace?’ ”
“What do you know about peace?” Jehu replied.“Fall in behind me.”
20Again the watchman reported,“He reached them, but he is not coming back. And the charioteer is driving like Jehu son of Nimshi[fn]— he is driving like a madman!”
21“Harness!” Joram shouted, and they harnessed his chariot.
Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his own chariot, and met Jehu on the property of Naboth the Jezreelite.
22When Joram saw Jehu, he asked,“Have you come in peace, Jehu?”
“How can there be peace,” he replied,“as long as the idolatry[fn] and witchcraft of your mother Jezebel abound?”
23Joram turned around[fn] and fled, calling out to Ahaziah,“Treachery, Ahaziah!”
24Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he slumped down in his chariot.
25And [Jehu] said to Bidkar his officer,“Pick him up [and] throw him vvv into the field of Naboth the Jezreelite. For remember that when you and I were riding together behind his father Ahab, the LORD lifted up this burden against him: 26 ‘As surely as I saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday, declares the LORD, so will I repay you on this plot of ground, declares the LORD.’ Now then, according to the word of the LORD, pick him up [and] throw him on the plot [of ground].”
27When King Ahaziah of Judah saw [this], he fled up the road vvv toward Beth-haggan.
And Jehu pursued him, shouting,“Shoot him too!”
[So they shot Ahaziah] in his chariot on the Ascent of Gur,[fn] near Ibleam, and he fled to Megiddo and died there. 28 Then his servants carried him by chariot to Jerusalem and buried him with his fathers in his tomb in the City of David.
29( In the eleventh year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king over Judah.)
309:15 Or Jehoram, a variant of Joram; also in verses 17, 21, 22, 23, and 24
9:20 Or grandson of Nimshi; see verse 14.
9:22 Hebrew adultery or prostitution, here a metaphor for idolatry
9:23 Literally turned his hands
9:27 See Syriac, Vulgate, and LXX; Hebrew “Shoot him, too, in his chariot!” (They did this) on the Ascent of Gur,
2 KI C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25