Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 9:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 9:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_reined_about Jehoram hands_of_his and_fled and_he/it_said to ʼĀḩāzziah treachery Oh_ʼĀḩāzziah.

UHBוַ⁠יַּהֲפֹ֧ךְ יְהוֹרָ֛ם יָדָ֖י⁠ו וַ⁠יָּנֹ֑ס וַ⁠יֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה׃
   (va⁠yyahₐfok yəhōrām yādāy⁠v va⁠yyānoş va⁠yyoʼmer ʼel-ʼₐḩazyāhū mirmāh ʼₐḩazyāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπέστρεψεν Ἰωρὰμ τὰς χεῖρας αὐτοῦ, καὶ ἔφυγε· καὶ εἶπε πρὸς Ὀχοζίαν, δόλος Ὀχοζία.
   (Kai epestrepsen Yōram tas ⱪeiras autou, kai efuge; kai eipe pros Oⱪozian, dolos Oⱪozia. )

BrTrAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ochozias, Treachery, Ochozias.

ULTAnd Jehoram turned his hands and he fled, and he said to Ahaziah, “Deceit, Ahaziah!”

USTJoram cried out, “Ahaziah, they have deceived us! They want to kill us!” So Joram turned his chariot around and tried to flee.

BSB  § Joram turned around [fn] and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!”


9:23 Literally turned his hands


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEJoram turned his hands and fled, and said to Ahaziah, “This is treason, Ahaziah!”

WMBB (Same as above)

NETJehoram turned his chariot around and took off. He said to Ahaziah, “It’s a trap, Ahaziah!”

LSVAnd Jehoram turns his hands and flees, and says to Ahaziah, “Deceit, O Ahaziah!”

FBVJoram turned around and raced away, shouting out to Ahaziah, “It's treason, Ahaziah!”

T4TJoram cried out, “Ahaziah, they have deceived us! They want to kill us!” So Joram turned his chariot around and tried to flee.

LEBJoram turned his chariot[fn] and fled and said to Ahaziah, “It’s treason, Ahaziah!”


9:23 Literally “hand”

BBEThen Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah!

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah: 'There is treachery, O Ahaziah.'

ASVAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

DRAAnd Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias.

YLTAnd Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!'

DrbyThen Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah!

RVAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

WbstrAnd Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

KJB-1769And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.

KJB-1611And Ioram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
   (And Yoram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.)

BshpsAnd Ioram turned his hande, and fled, and sayde to Ahaziahu: There is falshood O Ahaziahu.
   (And Yoram turned his hand, and fled, and said to Ahaziahu: There is falshood O Ahaziahu.)

GnvaThen Iehoram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, O Ahaziah, there is treason.
   (Then Yehoram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, O Ahaziah, there is treason. )

CvdlThen turned Ioram his hande and fled, and sayde vnto Ochosias: There is treason Ochosias.
   (Then turned Yoram his hand and fled, and said unto Ochosias: There is treason Ochosias.)

WyclForsothe Joram turnede his hond, and fledde, and seide to Ocozie, Tresouns! tresouns!
   (Forsothe Yoram turned his hand, and fled, and said to Ocozie, Tresouns! tresouns!)

LuthDa wandte Joram seine Hand und floh und sprach zu Ahasja: Es ist Verräterei, Ahasja!
   (So turned Yoram his hand and floh and spoke to Ahasja: It is Verräterei, Ahasja!)

ClVgConvertit autem Joram manum suam, et fugiens ait ad Ochoziam: Insidiæ, Ochozia.
   (Convertit however Yoram hand his_own, and fugiens he_said to Ochoziam: Insidiæ, Ochozia. )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-37 The writer recaps Jehu’s coup that instituted the fourth dynasty in Israel in four phases: (1) Elisha sent a member of the prophetic band to the army camp at Ramoth-gilead to anoint Jehu as the next king of Israel (9:1-10); (2) Jehu’s men learned of the prophet’s visit to their commander and proclaimed Jehu as king (9:11-15); (3) Both Joram and King Ahaziah of Judah were killed (9:16-29); and (4) Jezebel was killed (9:30-37).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) turned his chariot and fled

(Some words not found in UHB: and,reined_about Yōrām/(Joram) hands_of,his and,fled and=he/it_said to/towards ʼĀḩāzziah treachery ʼĀḩāzziah )

Alternate translation: “turned his chariot around to try to flee”

(Occurrence 0) treachery

(Some words not found in UHB: and,reined_about Yōrām/(Joram) hands_of,his and,fled and=he/it_said to/towards ʼĀḩāzziah treachery ʼĀḩāzziah )

trickery or deception

BI 2Ki 9:23 ©