Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET by section 2SA 16:1

2SA 16:1–16:4 ©

Dishonest Tsiva helps David

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

16:1 Dishonest Tsiva helps David

16David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rools, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine.[ref] 2What’s all that?” the king asked.

“The donkeys are for the king’s family to ride,” Tsiva answered, “and the bread and fruits are for the young men to eat, and the wine is for the people to drink who feel faint in the wilderness.”

3So where’s your master’s grandson Mefiboshet?” asked the king.[ref]

Ha, he stayed in Yerushalem because he thought that the Israelis might give back control of his grandfather’s kingdom,” Tsiva lied.

4“Well then,” the king told Tsiva, “everything that belonged to Mefiboshet now belongs to you.”

I’m honoured,” Tsiva responded, “that I’ve found favour in the eyes of my master the king.”


16And_Dāvid he_passed_on a_little beyond_the_summit and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant wwww wwww to_meet_him and_couple of_donkeys saddled and_on_them two_hundred bread[s] and_a_hundred bunches_of_raisins and_a_hundred summer_fruit and_skin of_wine.
2And_he/it_said the_king to Tsīⱱāʼ what [are]_these_[things] have_you and_he/it_said Tsīⱱāʼ the_donkeys for_household the_king to_ride and_the[fn] and_the_summer_fruit to_eat the_young_men and_the_wine to_drink the_faint in/on/at/with_wilderness.
3And_he/it_said the_king and_where [is]_the_son master’s_your and_he/it_said Tsīⱱāʼ to the_king there [he_is]_remaining in/on/at/with_Yərūshālayim if/because he_said the_day they_will_restore to_me the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_kingship grandfather’s_my.
4And_he/it_said the_king to_Tsīⱱāʼ here to/for_yourself(m) all that belonged_to wwww and_he/it_said Tsīⱱāʼ I_bow_down may_I_find favour in/on/at/with_sight_your my_master the_king.

16:2 Variant note: ו/ל/ה/לחם: (x-qere) ’וְ/הַ/לֶּ֤חֶם’: lemma_c/d/3899 morph_HC/Td/Ncbsa id_102wq וְ/הַ/לֶּ֤חֶם

2SA 16:1–16:4 ©

2SAIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24