Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 16 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rools, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine.
OET-LV And_Dāvid he_passed_on a_little beyond_the_summit and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant wwww wwww to_meet_him and_couple of_donkeys saddled and_on_them two_hundred bread[s] and_a_hundred bunches_of_raisins and_a_hundred summer_fruit and_skin of_wine.
UHB וְדָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽהָרֹ֔אשׁ וְהִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי־בֹ֖שֶׁת לִקְרָאת֑וֹ וְצֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַעֲלֵיהֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּמֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּמֵ֥אָה קַ֖יִץ וְנֵ֥בֶל יָֽיִן׃ ‡
(vədāvid ˊāⱱar məˊaţ mēhāroʼsh vəhinnēh ʦīⱱāʼ naˊar məfī-ⱱoshet liqərāʼtō vəʦemed ḩₐmorim ḩₐⱱushim vaˊₐlēyhem māʼtayim leḩem ūmēʼāh ʦimmūqim ūmēʼāh qayiʦ vənēⱱel yāyin.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Δαυὶδ παρῆλθε βραχύ τι ἀπὸ τῆς Ῥὼς, καὶ ἰδοὺ Σιβὰ τὸ παιδάριον Μεμφιβοσθὲ εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ· καὶ ζεῦγος ὄνων ἐπισεσαγμένων, καὶ ἐπʼ αὐτοῖς διακόσιοι ἄρτοι, καὶ ἑκατὸν σταφίδες, καὶ ἑκατὸν φοίνικες καὶ νέβελ οἴνου.
(Kai Dawid paraʸlthe braⱪu ti apo taʸs Ɽōs, kai idou Siba to paidarion Memfibosthe eis apantaʸn autou; kai zeugos onōn episesagmenōn, kai epʼ autois diakosioi artoi, kai hekaton stafides, kai hekaton foinikes kai nebel oinou. )
BrTr And David passed on a little way from Ros; and, behold, Siba the servant of Memphibosthe came to meet him; and he had a couple of asses laden, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred cakes of dates, and a bottle of wine.
ULT And David crossed over a little from the top, and look—meeting him was Ziba the young man of Mephibosheth and a pair of saddled donkeys, and on them 200 loaves of bread, 100 bunches of raisins, 100 summer fruits, and a skin of wine.
UST When David and the others had gone a little way past the top of the hill, Mephibosheth’s servant Ziba met him. He had with him two donkeys that were carrying two hundred loaves of bread, one hundred bunches of raisins, one hundred bunches of fresh figs, and a leather bag full of wine.
BSB § When David had gone a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a pair of saddled donkeys loaded with two hundred loaves of bread, a hundred clusters of raisins, a hundred summer fruits, and a skin of wine.
OEB And David was a little past the summit, when Ziba the servant of Meribaal met him with a pair of asses saddled, and on them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred cakes of preserved fruits, and a skin of wine.
WEBBE When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.
WMBB (Same as above)
NET When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, and a container of wine.
LSV And David has passed on a little from the top, and behold, Ziba, servant of Mephibosheth, [is there] to meet him, and a couple of donkeys [are] saddled, and on them [are] two hundred loaves, and one hundred bunches of raisins, and one hundred of summer-fruit, and a bottle of wine.
FBV After David had gone a little way past the top of the mountain, there was Ziba, Mephibosheth's servant, waiting to meet him. He had two donkeys already saddled with him carrying two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred summer fruits,[fn] and a skin of wine.
16:1 “Summer fruits”: probably figs.
T4T When David and the others had gone a little way past the top of the hill, Mephibosheth’s servant Ziba met him. He had with him two donkeys that were carrying 200 loaves of bread, 100 bunches/clusters of raisins, 100 bunches of fresh fruit, and a leather bag full of wine.
LEB Now David passed a little from beyond the summit, and suddenly Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him with a pair of saddled donkeys; on them were two hundred loaves of bread and a hundred raisin cakes, with a hundred summer fruits and a skin of wine.
BBE And when David had gone a little way past the top of the slope, Ziba, the servant of Mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine.
Moff No Moff 2SA book available
JPS And when David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
ASV And when David was a little past the top of the ascent, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
DRA And when David was a little past the top of the hill, behold Siba the servant of Miphiboseth came to meet him with two asses, laden with two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, a hundred cakes of figs, and a vessel of wine.
YLT And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth — to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred [of] summer-fruit, and a bottle of wine.
Drby And when David was a little past the summit, behold, Ziba, Mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.
RV And when David was a little past the top of the ascent, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred clusters of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
Wbstr And when David was a little past the top of the hill , behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
KJB-1769 And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
KJB-1611 ¶ And when Dauid was a little past the top of the hill, Beholde, Ziba the seruant of Mephibosheth met him with a couple of asses sadled, and vpon them two hundred loaues of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottell of wine.
(¶ And when David was a little past the top of the hill, Behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaues of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottell of wine.)
Bshps And when Dauid was a litle past the toppe of the hill beholde, Ziba the seruaunt of Miphiboseth mette him with a coople of asses sadled, & vpon them two hundred loues of bread, & one hundred bunches of resinges, and an hundred of dried figges, & a bottel of wyne.
(And when David was a little past the top of the hill behold, Ziba the servant of Miphiboseth mette him with a coople of asses saddled, and upon them two hundred loues of bread, and one hundred bunches of resinges, and an hundred of dried figs, and a bottel of wyne.)
Gnva When Dauid was a little past the top of the hill, behold, Ziba the seruant of Mephibosheth mette him with a couple of asses sadled, and vpon them two hundreth cakes of bread, and an hundreth bunches of raisins, and an hundreth of dryed figges, and a bottel of wine.
(When David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth mette him with a couple of asses saddled, and upon them two hundreth cakes of bread, and an hundreth bunches of raisins, and an hundreth of dried figs, and a bottel of wine. )
Cvdl And whan Dauid was gone a lytle by from the toppe of the mount, beholde, Siba the seruaut of Mephiboseth met him with a couple of asses sadled, wheron were two hundreth loaues of bred, and an hundreth quantities of rasyns and an hudreth quantities of fygges, and a bottell of wyne.
(And when David was gone a little by from the top of the mount, behold, Siba the servant of Mephiboseth met him with a couple of asses saddled, wheron were two hundreth loaves of bread, and an hundreth quantities of raisins and an hudreth quantities of figs, and a bottell of wyne.)
Wyc And whanne Dauid hadde passid a litil the cop of the hil, Siba, the child of Mysphobosech, apperide in to his comyng, with tweyne assis, that weren chargid with twei hundrid looues, and with an hundrid bundels of dried grapis, and with an hundrid gobetis of pressid figus, and with twei vessels of wyn.
(And when David had passed a little the cop of the hill, Siba, the child of Mysphobosech, appeared in to his commong, with two assis, that were chargid with two hundred loaves, and with an hundred bundels of dried grapis, and with an hundred fragments of pressid figus, and with two vessels of wyn.)
Luth Und da David ein wenig von der Höhe gegangen war, siehe, da begegnete ihm Ziba, der Knabe Mephiboseths, mit einem Paar Esel gesattelt; darauf waren zweihundert Brote und hundert Stück Rosinen und hundert Stück Feigen und ein Legel Weins.
(And there David a wenig from the/of_the Höhe gegangen was, look, there begegnete him Ziba, the/of_the boy/lad Mephiboseths, with one Paar donkey gesattelt; on_it were zweihundert Brote and hundred Stück Rosinen and hundred Stück figs and a Legel Weins.)
ClVg Cumque David transisset paululum montis verticem, apparuit Siba puer Miphiboseth in occursum ejus, cum duobus asinis, qui onerati erant ducentis panibus, et centum alligaturis uvæ passæ, et centum massis palatharum, et utre vini.
(Cumque David transisset a_little montis verticem, apparuit Siba puer Miphiboseth in occursum his, when/with duobus asinis, who onerati they_were ducentis panibus, and hundred alligaturis uvæ passæ, and hundred massis palatharum, and utre vini. )
16:1 Ziba: See study note on 9:11; see also 9:1-13; 19:24-30.
• As Saul’s grandson (16:3), Mephibosheth was a potential rival for the throne.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ziba
(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant מְפִי בֹשֶׁת to,meet,him and,couple donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin wine )
This is a man’s name.
(Occurrence 0) Mephibosheth
(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant מְפִי בֹשֶׁת to,meet,him and,couple donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin wine )
See how you translated this man’s name in 2 Samuel 4:4.
(Occurrence 0) clusters of raisins … bunches of figs
(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant מְפִי בֹשֶׁת to,meet,him and,couple donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin wine )
These phrases refer to raisins or figs pressed together.
(Occurrence 0) raisins
(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant מְפִי בֹשֶׁת to,meet,him and,couple donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin wine )
dried grapes