Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 16 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2 SAM 16:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 16:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rolls, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine.[ref]


16:1: 2Sam 9:9-10.

OET-LVAnd_Dāvid he_passed_on a_little beyond_the_summit and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Mephi- bshet to_meet_him and_couple_of donkeys saddled and_on_them two_hundred bread[s] and_a_hundred bunches_of_raisins and_a_hundred summer_fruit and_skin_of wine.

UHBוְ⁠דָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽ⁠הָ⁠רֹ֔אשׁ וְ⁠הִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי־בֹ֖שֶׁת לִ⁠קְרָאת֑⁠וֹ וְ⁠צֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַ⁠עֲלֵי⁠הֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּ⁠מֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּ⁠מֵ֥אָה קַ֖יִץ וְ⁠נֵ֥בֶל יָֽיִן׃
   (və⁠dāvid ˊāⱱar məˊaţ mē⁠hā⁠roʼsh və⁠hinnēh ʦīⱱāʼ naˊar mə-ⱱoshet li⁠qərāʼt⁠ō və⁠ʦemed ḩₐmorim ḩₐⱱushim va⁠ˊₐlēy⁠hem māʼtayim leḩem ū⁠mēʼāh ʦimmūqim ū⁠mēʼāh qayiʦ və⁠nēⱱel yāyin.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Δαυὶδ παρῆλθε βραχύ τι ἀπὸ τῆς Ῥὼς, καὶ ἰδοὺ Σιβὰ τὸ παιδάριον Μεμφιβοσθὲ εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ· καὶ ζεῦγος ὄνων ἐπισεσαγμένων, καὶ ἐπʼ αὐτοῖς διακόσιοι ἄρτοι, καὶ ἑκατὸν σταφίδες, καὶ ἑκατὸν φοίνικες καὶ νέβελ οἴνου.
   (Kai Dawid paraʸlthe braⱪu ti apo taʸs Ɽōs, kai idou Siba to paidarion Memfibosthe eis apantaʸn autou; kai zeugos onōn episesagmenōn, kai epʼ autois diakosioi artoi, kai hekaton stafides, kai hekaton foinikes kai nebel oinou. )

BrTrAnd David passed on a little way from Ros; and, behold, Siba the servant of Memphibosthe came to meet him; and he had a couple of asses laden, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred cakes of dates, and a bottle of wine.

ULTAnd David crossed over a little from the top, and look—meeting him was Ziba the young man of Mephibosheth and a pair of saddled donkeys, and on them 200 loaves of bread, 100 bunches of raisins, 100 summer fruits, and a skin of wine.

USTWhen David and the others had gone a little way past the top of the hill, Mephibosheth’s servant Ziba met him. He had with him two donkeys that were carrying two hundred loaves of bread, one hundred bunches of raisins, one hundred bunches of fresh figs, and a leather bag full of wine.

BSBWhen David had gone a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a pair of saddled donkeys loaded with two hundred [loaves] of bread, a hundred clusters of raisins, a hundred summer fruits, and a skin of wine.
§ 

MSBWhen David had gone a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a pair of saddled donkeys loaded with two hundred [loaves] of bread, a hundred clusters of raisins, a hundred summer fruits, and a skin of wine.
§ 


OEBAnd David was a little past the summit, when Ziba the servant of Meribaal met him with a pair of asses saddled, and on them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred cakes of preserved fruits, and a skin of wine.

WEBBEWhen David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine.

WMBB (Same as above)

NETWhen David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred baskets of summer fruit, and a container of wine.

LSVAnd David has passed on a little from the top, and behold, Ziba, servant of Mephibosheth, [is there] to meet him, and a couple of donkeys [are] saddled, and on them [are] two hundred loaves, and one hundred bunches of raisins, and one hundred of summer-fruit, and a bottle of wine.

FBVAfter David had gone a little way past the top of the mountain, there was Ziba, Mephibosheth's servant, waiting to meet him. He had two donkeys already saddled with him carrying two hundred loaves of bread, a hundred raisin cakes, a hundred summer fruits,[fn] and a skin of wine.


16:1 “Summer fruits”: probably figs.

T4TWhen David and the others had gone a little way past the top of the hill, Mephibosheth’s servant Ziba met him. He had with him two donkeys that were carrying 200 loaves of bread, 100 bunches/clusters of raisins, 100 bunches of fresh fruit, and a leather bag full of wine.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEAnd when David had gone a little way past the top of the slope, Ziba, the servant of Mephibosheth, came to him, with two asses on which were two hundred cakes of bread and a hundred stems of dry grapes and a hundred summer fruits and a skin of wine.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSAnd when David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

ASVAnd when David was a little past the top of the ascent, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred clusters of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

DRAAnd when David was a little past the top of the hill, behold Siba the servant of Miphiboseth came to meet him with two asses, laden with two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, a hundred cakes of figs, and a vessel of wine.

YLTAnd David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth — to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred [of] summer-fruit, and a bottle of wine.

DrbyAnd when David was a little past the summit, behold, Ziba, Mephibosheth's servant, met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred [loaves] of bread, and a hundred raisin-cakes, and a hundred cakes of summer fruits, and a flask of wine.

RVAnd when David was a little past the top of the ascent, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred clusters of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

SLTAnd David passed over a little from the head, and behold, Ziba, Mephibosheth’s boy, to his meeting, and a pair of asses saddled, and upon them two hundred of bread and a hundred bunches of dried grapes, and a hundred of fruits, and a flask of wine.

WbstrAnd when David was a little past the top of the hill , behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and a hundred bunches of raisins, and a hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

KJB-1769And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.

KJB-1611¶ And when Dauid was a little past the top of the hill, Beholde, Ziba the seruant of Mephibosheth met him with a couple of asses sadled, and vpon them two hundred loaues of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottell of wine.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaWhen Dauid was a little past the top of the hill, behold, Ziba the seruant of Mephibosheth mette him with a couple of asses sadled, and vpon them two hundreth cakes of bread, and an hundreth bunches of raisins, and an hundreth of dryed figges, and a bottel of wine.
   (When David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth mette him with a couple of asses saddled, and upon them two hundredth cakes of bread, and an hundredth bunches of raisins, and an hundredth of dried figs, and a bottle of wine. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgCumque David transisset paululum montis verticem, apparuit Siba puer Miphiboseth in occursum ejus, cum duobus asinis, qui onerati erant ducentis panibus, et centum alligaturis uvæ passæ, et centum massis palatharum, et utre vini.
   (And_when David transisset a_little mountain verticem, appeared Siba child Miphiboseth in/into/on occursum his, when/with twobus asinis, who onerati they_were two-hundreds panibus, and hundred alligaturis uvæ passæ, and hundred massis palatharum, and utre wine. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

16:1 Ziba: See study note on 9:11; see also 9:1-13; 19:24-30.
• As Saul’s grandson (16:3), Mephibosheth was a potential rival for the throne.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ziba

(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant_of Mephi- -bshet to,meet,him and,couple_of donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin_of wine )

This is a man’s name.

(Occurrence 0) Mephibosheth

(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant_of Mephi- -bshet to,meet,him and,couple_of donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin_of wine )

See how you translated this man’s name in [2 Samuel 4:4](../04/04.md).

(Occurrence 0) clusters of raisins … bunches of figs

(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant_of Mephi- -bshet to,meet,him and,couple_of donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin_of wine )

These phrases refer to raisins or figs pressed together.

(Occurrence 0) raisins

(Some words not found in UHB: and,David passed a_little beyond,the,summit and=see/lo/see! Tsīⱱāʼ/(Ziba) servant_of Mephi- -bshet to,meet,him and,couple_of donkeys saddled and,on,them two_hundreds food/grain/bread and,a_hundred clusters_of_raisins and,a_hundred summer_fruits and,skin_of wine )

dried grapes

BI 2 Sam 16:1 ©