Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀτενίζω’ (atenizō)

atenizō

This root form (lemma) ‘ἀτενίζω’ is used in 6 different forms in the Greek originals: ἀτενίζετε (V-IPA2··P), ἀτενίζοντες (V-PPA·NMP), ἀτενίσαι (V-NAA····), ἀτενίσαντες (V-PAA·NMP), ἀτενίσας (V-PAA·NMS), ἀτενίσασα (V-PAA·NFS).

It is glossed in 4 different ways: ‘having looked_intently’, ‘to look_intently’, ‘you_all are looking_intently’, ‘looking_intently’.

Have 14 uses of Greek root word (lemma) ‘atenizō’ (verb) in the Greek originals

Luke 4:20ἀτενίζοντες (atenizontes) PPA·NMP ‘the synagogue were looking_intently at him’ SR GNT Luke 4:20 word 22

OET-LV: 20And having_rolled_up the scroll having_given_back it to_the attendant, he_sat_down and the eyes of_all in the synagogue were looking_intently at_him.   (LUK_4:20)

OET-RV: 20Then after rolling up the scroll and giving it back to the attendant, he sat down to give his commentary and every person in the room was studying him (LUK 4:20)

Luke 22:56ἀτενίσασα (atenisasa) PAA·NFS ‘the light and having looked_intently at him said also’ SR GNT Luke 22:56 word 11

OET-LV: 56And having_seen him, a_ certain _servant_girl sitting near the light, and having_looked_intently at_him said:   This one was also with him.   (LUK_22:56)

OET-RV: 56Then a servant girl noticed him in the light, and peering at him she said, “This man was with him as well.” (LUK 22:56)

Acts 1:10ἀτενίζοντες (atenizontes) PPA·NMP ‘and as looking_intently they were into the’ SR GNT Acts 1:10 word 3

OET-LV: 10And as they_were looking_intently into the sky, him going, also see two men in white clothing, had_stood_by to_them, (ACT_1:10)

OET-RV: 10As they stood there staring into the sky after he’d gone, suddenly two men in white clothes were standing beside them (ACT 1:10)

Acts 3:4ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘having looked_intently but Petros at’ SR GNT Acts 3:4 word 2

OET-LV: 4But Petros having_looked_intently at him with the Yōannaʸs said:   Look to us.   (ACT_3:4)

OET-RV: 4but Peter and Yohan, looking closely at him said, “Look at us!” (ACT 3:4)

Acts 3:12ἀτενίζετε (atenizete) IPA2··P ‘or at us why you_all are looking_intently as_though by our own power’ SR GNT Acts 3:12 word 22

OET-LV: 12But the Petros having_seen it, answered to the people:   Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), why you_all_are_wondering at this, or why you_all_are_looking_intently at_us, as_though by_^our_own power or devoutness having_made him which to_be_walking?   (ACT_3:12)

OET-RV: 12But when Peter saw the crowd, he answered their thoughts, “Fellow Israelis, why are you all puzzled about this, and why are you staring at us as if this man is walking because of our power or closeness to God.” (ACT 3:12)

Acts 6:15ἀτενίσαντες (atenisantes) PAA·NMP ‘and having looked_intently at him all’ SR GNT Acts 6:15 word 2

OET-LV: 15And having_looked_intently at him, all the ones sitting in the council saw the face of_him, as_if the_face of_an_messenger.   (ACT_6:15)

OET-RV: 15So then the council members looked across at Stephen and saw that his face was shining like that of one of God’s messengers. (ACT 6:15)

Acts 7:55ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘full of the spirit holy having looked_intently into heaven he saw’ SR GNT Acts 7:55 word 8

OET-LV: 55But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, (ACT_7:55)

OET-RV: 55But being full of the holy spirit, Stephen stared up into the sky and was able to see God’s splendour, as well as seeing Yeshua standing there on God’s right. (ACT 7:55)

Acts 10:4ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘he and having looked_intently at him and frightened’ SR GNT Acts 10:4 word 3

OET-LV: 4And he, having_looked_intently at_him and having_become frightened, said:   What is_it, master?   And he_said to_him:   The prayers of_you, and the alms of_you, went_up for a_memorial before the god.   (ACT_10:4)

OET-RV: 4Cornelius was scared and looked intently and asked, “What is it, master?”
¶ Your prayers and your helping the poor rose up to God’s notice and attention,” he said. (ACT 10:4)

Acts 11:6ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘on which having looked_intently I was observing and I saw’ SR GNT Acts 11:6 word 3

OET-LV: 6on which having_looked_intently I_was_observing, and I_saw the quadrupeds of_the earth, and the wild_beasts, and the reptiles, and the birds of_the sky.   (ACT_11:6)

OET-RV: 6I looked at it and saw animals, even wild animals, and reptiles and birds. (ACT 11:6)

Acts 13:9ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘having_been filled with the spirit holy having looked_intently at him’ SR GNT Acts 13:9 word 10

OET-LV: 9But Saulos, the one also called Paulos, having_been_filled with_the_ holy _spirit, having_looked_intently at him (ACT_13:9)

OET-RV: 9So then Saul (the Roman form of his name was Paul), filled with the holy spirit looked intently at Bar-Jesus (ACT 13:9)

Acts 14:9ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘of Paulos speaking who having looked_intently at him and having seen’ SR GNT Acts 14:9 word 13

OET-LV: 9This man was_hearing of_ the _Paulos speaking, who having_looked_intently at_him and having_seen that he_is_having faith which to_be_healed, (ACT_14:9)

OET-RV: 9He was listening to Paul speaking, when Paul looked straight at him and realised that the man had the faith to be healed. (ACT 14:9)

Acts 23:1ἀτενίσας (atenisas) PAA·NMS ‘having looked_intently and at the council’ SR GNT Acts 23:1 word 1

OET-LV: 23And the Paulos having_looked_intently at_the council said:   Men, brothers, I in_all conscience have_lived_as_citizen good to_ the _god until this the day.   (ACT_23:1)

OET-RV: 23and looking directly at the council members said, “Men, brothers, all my life I have lived before God as a good citizen and with a clean conscience.” (ACT 23:1)

2 Cor 3:7ἀτενίσαι (atenisai) NAA···· ‘so_as not to_be able to look_intently the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT 2 Cor 3:7 word 20

OET-LV: 7But if the service the of_death in letters having_been_engraved in_stones was_become in glory, so_as not to_be_able to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) at the face of_Mōsaʸs/(Mosheh), because_of the glory of_the face of_him, which is being_nullified, (CO2_3:7)

OET-RV: 7The system which was inscribed on stone tablets and which results in death was so incredible when it was given that the Israelis couldn’t even bring themselves to look at Mosheh’s face because it shone so brightly. But if that system is being nullified, (CO2 3:7)

2 Cor 3:13ἀτενίσαι (atenisai) NAA···· ‘for that not to look_intently the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT 2 Cor 3:13 word 15

OET-LV: 13and not just_as Mōsaʸs was_putting a_veil over the face of_him, because/for that not to_look_intently the sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), to the end of_the thing being_wasted.   (CO2_3:13)

OET-RV: 13not just like Mosheh putting a veil over his face because the Israelis couldn’t even look at him when introducing a system that would be replaced. (CO2 3:13)

Key: V=verb