Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πλανάω’ is used in 21 different forms in the Greek originals: πεπλάνησθε (V-IEP2..P), πεπλανημένοις (V-PEP.DNP), πλανάτω (V-MPA3..S), πλανήσουσιν (V-IFA3..P), πλανήσῃ (V-SAA3..S), πλανηθῆτε (V-SAP2..P), πλανηθῇ (V-SAP3..S), πλανωμένοις (V-PPP.DMP), πλανώμενοι (V-PPP.NMP), πλανώμενον (V-PPP.ANS), πλανώντων (V-PPA.GMP), πλανᾶσθε (V-IPP2..P), πλανᾶσθε (V-MPP2..P), πλανᾷ (V-IPA3..S), πλανῆσαι (V-NAA....), πλανῶμεν (V-IPA1..P), πλανῶν (V-PPA.NMS), πλανῶνται (V-IPP3..P), πλανῶντες (V-PPA.NMP), ἐπλάνησεν (V-IAA3..S), ἐπλανήθησαν (V-IAP3..P).
It is glossed in 25 different ways: ‘be_being deceived’, ‘be_being misled’, ‘being strayed’, ‘have_been deceived’, ‘having_been strayed’, ‘is misleading’, ‘let_be deceiving’, ‘may mislead’, ‘may_be strayed’, ‘to deceive’, ‘to mislead’, ‘were deceived’, ‘will_be misleading’, ‘he is deceiving’, ‘he may deceive’, ‘he deceived’, ‘it is deceiving’, ‘they are_being strayed’, ‘they were strayed’, ‘they will_be misleading’, ‘we are deceiving’, ‘you_all are_being strayed’, ‘you_all may_be strayed’, ‘deceiving’, ‘misleading’.
Yhn (Jhn) 7:12 πλανᾷ (plana) IPA3..S ‘were saying No but he is deceiving the crowd’ SR GNT Yhn 7:12 word 26
Yhn (Jhn) 7:47 πεπλάνησθε (peplanaʸsthe) IEP2..P ‘not also you_all have_been deceived’ SR GNT Yhn 7:47 word 9
Mark 12:24 πλανᾶσθε (planasthe) IPP2..P ‘not because_of this you_all are_being strayed not having known the’ SR GNT Mark 12:24 word 13
Mark 12:27 πλανᾶσθε (planasthe) IPP2..P ‘but of the living much you_all are_being strayed’ SR GNT Mark 12:27 word 12
Mark 13:5 πλανήσῃ (planaʸsaʸ) SAA3..S ‘lest anyone you_all may mislead’ SR GNT Mark 13:5 word 18
Mark 13:6 πλανήσουσιν (planaʸsousin) IFA3..P ‘am he and many they will_be misleading’ SR GNT Mark 13:6 word 17
Mat 18:12 πλανηθῇ (planaʸthaʸ) SAP3..S ‘a hundred sheep and may_be strayed one of them’ SR GNT Mat 18:12 word 12
Mat 18:12 πλανώμενον (planōmenon) PPP.ANS ‘having_been gone is seeking the sheep being strayed’ SR GNT Mat 18:12 word 32
Mat 18:13 πεπλανημένοις (peplanaʸmenois) PEP.DNP ‘ninety nine not having_been strayed’ SR GNT Mat 18:13 word 21
Mat 22:29 πλανᾶσθε (planasthe) IPP2..P ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them you_all are_being strayed not having known the’ SR GNT Mat 22:29 word 8
Mat 24:4 πλανήσῃ (planaʸsaʸ) SAA3..S ‘lest anyone you_all may mislead’ SR GNT Mat 24:4 word 11
Mat 24:5 πλανήσουσιν (planaʸsousin) IFA3..P ‘chosen_one/messiah and many they will_be misleading’ SR GNT Mat 24:5 word 17
Mat 24:11 πλανήσουσιν (planaʸsousin) IFA3..P ‘false_prophets will_be_being raised and will_be misleading many’ SR GNT Mat 24:11 word 9
Mat 24:24 πλανῆσαι (planaʸsai) NAA.... ‘and wonders so_as to mislead if possible even’ SR GNT Mat 24:24 word 14
Luke 21:8 πλανηθῆτε (planaʸthaʸte) SAP2..P ‘said be watching_out lest you_all may_be strayed many for will_be coming’ SR GNT Luke 21:8 word 6
1Cor 6:9 πλανᾶσθε (planasthe) MPP2..P ‘not will_be inheriting not be_being deceived neither the sexually_immoral nor’ SR GNT 1Cor 6:9 word 13
1Cor 15:33 πλανᾶσθε (planasthe) MPP2..P ‘not be_being deceived are corrupting character good’ SR GNT 1Cor 15:33 word 2
Gal 6:7 πλανᾶσθε (planasthe) MPP2..P ‘not be_being misled god not is_being snubbed’ SR GNT Gal 6:7 word 2
2Tim 3:13 πλανῶντες (planōntes) PPA.NMP ‘to the worse deceiving and being strayed’ SR GNT 2Tim 3:13 word 10
2Tim 3:13 πλανώμενοι (planōmenoi) PPP.NMP ‘worse deceiving and being strayed’ SR GNT 2Tim 3:13 word 12
Tit 3:3 πλανώμενοι (planōmenoi) PPP.NMP ‘we foolish unpersuadable being strayed serving in lusts and’ SR GNT Tit 3:3 word 8
Heb 3:10 πλανῶνται (planōntai) IPP3..P ‘and I said always they are_being strayed in their heart they’ SR GNT Heb 3:10 word 13
Heb 5:2 πλανωμένοις (planōmenois) PPP.DMP ‘with the ones not_knowing and being strayed because also he’ SR GNT Heb 5:2 word 6
Heb 11:38 πλανώμενοι (planōmenoi) PPP.NMP ‘world in wildernesss being strayed and mountains and’ SR GNT Heb 11:38 word 10
Yac (Jam) 1:16 πλανᾶσθε (planasthe) MPP2..P ‘not be_being misled brothers of me beloved’ SR GNT Yac 1:16 word 2
Yac (Jam) 5:19 πλανηθῇ (planaʸthaʸ) SAP3..S ‘anyone among you_all may_be strayed from the truth’ SR GNT Yac 5:19 word 7
1Pet 2:25 πλανώμενοι (planōmenoi) PPP.NMP ‘for like sheep being strayed but you_all were returned now’ SR GNT 1Pet 2:25 word 6
2Pet 2:15 ἐπλανήθησαν (eplanaʸthaʸsan) IAP3..P ‘having left the straight way they were strayed having followed_after in the way’ SR GNT 2Pet 2:15 word 5
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 1:8 πλανῶμεν (planōmen) IPA1..P ‘not we are having ourselves we are deceiving and the truth’ SR GNT 1Yhn 1:8 word 9
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:26 πλανώντων (planōntōn) PPA.GMP ‘to you_all concerning the ones misleading you_all’ SR GNT 1Yhn 2:26 word 7
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 3:7 πλανάτω (planatō) MPA3..S ‘little_children no_one let_be deceiving you_all the one practicing’ SR GNT 1Yhn 3:7 word 6
Rev 2:20 πλανᾷ (plana) IPA3..S ‘and she is teaching and is misleading my slaves to commit_sexual_immorality’ SR GNT Rev 2:20 word 29
Rev 12:9 πλανῶν (planōn) PPA.NMS ‘and Satan/(Sāţān) the one deceiving the inhabited_world whole’ SR GNT Rev 12:9 word 20
Rev 13:14 πλανᾷ (plana) IPA3..S ‘and it is deceiving dwelling on the’ SR GNT Rev 13:14 word 2
Rev 18:23 ἐπλανήθησαν (eplanaʸthaʸsan) IAP3..P ‘the sorcery of you were deceived all the nations’ SR GNT Rev 18:23 word 37
Rev 19:20 ἐπλάνησεν (eplanaʸsen) IAA3..S ‘him by which he deceived the ones having received the’ SR GNT Rev 19:20 word 21
Rev 20:3 πλανήσῃ (planaʸsaʸ) SAA3..S ‘him in_order_that not he may deceive anymore the nations’ SR GNT Rev 20:3 word 19
Rev 20:8 πλανῆσαι (planaʸsai) NAA.... ‘and he will_be coming_out to deceive the nations in’ SR GNT Rev 20:8 word 3
Rev 20:10 πλανῶν (planōn) PPA.NMS ‘the devil the one deceiving them was throw into’ SR GNT Rev 20:10 word 5
Mark 13:22 ἀποπλανᾶν (apoplanan) NPA.... ‘wonders for that to_be wandering_away if possible the’ SR GNT Mark 13:22 word 17
1Tim 6:10 ἀπεπλανήθησαν (apeplanaʸthaʸsan) IAP3..P ‘of which some aspiring have wandered_away from the faith’ SR GNT 1Tim 6:10 word 12
Gal 6:3 φρεναπατᾷ (frenapata) IPA3..S ‘something nothing being he is deceiving himself’ SR GNT Gal 6:3 word 11
Rom 7:11 ἐξηπάτησέν (exaʸpataʸsen) IAA3..S ‘by the command deceived me and by’ SR GNT Rom 7:11 word 9
Rom 16:18 ἐξαπατῶσιν (exapatōsin) IPA3..P ‘smooth_speech and blessing they are deceiving the hearts of the’ SR GNT Rom 16:18 word 21
1Cor 3:18 ἐξαπατάτω (exapatatō) MPA3..S ‘no_one himself let_be deceiving if anyone is supposing’ SR GNT 1Cor 3:18 word 3
2Cor 11:3 ἐξηπάτησεν (exaʸpataʸsen) IAA3..S ‘as the serpent deceived Heua/(Ḩavvāh) in the’ SR GNT 2Cor 11:3 word 9
2Th 2:3 ἐξαπατήσῃ (exapataʸsaʸ) SAA3..S ‘not someone you_all may deceive in not_one manner’ SR GNT 2Th 2:3 word 4
1Tim 2:14 ἐξαπατηθεῖσα (exapataʸtheisa) PAP.NFS ‘the but woman having_been deceived in transgression has become’ SR GNT 1Tim 2:14 word 8
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IEP2..P=indicative,perfect,passive,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPP2..P=indicative,present,passive,2nd person plural IPP3..P=indicative,present,passive,3rd person plural MPA3..S=imperative,present,active,3rd person singular MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAP.NFS=participle,aorist,passive,nominative,feminine,singular PEP.DNP=participle,perfect,passive,dative,neuter,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPP.ANS=participle,present,passive,accusative,neuter,singular PPP.DMP=participle,present,passive,dative,masculine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP2..P=subjunctive,aorist,passive,2nd person plural SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular