Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 24:13
παραστῆσαι (parastaʸsai) ‘nor to stand_by they are being_able to you concerning’
Strongs=39360 Lemma=paristaō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Refers to Word #102679 Refers to Word #102683 Refers to Word #102702 Person=Tertullus Refers to Word #102824
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παραστῆσαι’ (V-NAA····) has 2 different glosses: ‘to present’, ‘to stand_by’.
Luke 2:22 ‘him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to present to the master’ SR GNT Luke 2:22 word 19
Acts 23:24 ‘mounts and to present in_order_that having mounted Paulos’ SR GNT Acts 23:24 word 3
Rom 12:1 ‘the compassions of god to present the bodies of you_all’ SR GNT Rom 12:1 word 10
2Cor 11:2 ‘husband a virgin pure to present to the chosen_one/messiah’ SR GNT 2Cor 11:2 word 13
Col 1:22 ‘through his death to present you_all holy and’ SR GNT Col 1:22 word 16
2Tim 2:15 ‘be_earnest yourself approved to present to god a worker unashamed’ SR GNT 2Tim 2:15 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘paristaō’ have 10 different glosses: ‘having stood_by’, ‘may stand_by’, ‘to present’, ‘to stand_by’, ‘will_be presenting’, ‘will_be presenting us’, ‘he will_be standing_before’, ‘he presented’, ‘you_all presented’, ‘present’.
ROM 16:2 παραστῆτε (parastaʸte) V-SAA2··P ‘of the holy ones and may stand_by by her in whatever’ SR GNT Rom 16:2 word 11
2TIM 4:2 ἐπίστηθι (epistaʸthi) V-MAA2··S Lemma=efistēmi ‘proclaim the message stand_by conveniently and unseasonably rebuke’ SR GNT 2Tim 4:2 word 4
Key: V=verb