Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #6759

ἐγένοντοMat 11

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form ἐγένοντο (V-IAM3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἐγένοντο’ (V-IAM3··P) has 3 different glosses: ‘there became’, ‘they became’, ‘became’.

Mark 9:6 ‘he may answer terrified for they became’ SR GNT Mark 9:6 word 13

OET-LV: 6For/Because he_had_ not _known what he_may_answer, because/for they_became terrified.   (MRK_9:6)

OET-RV: 6He said that because they were terrified and didn’t know what to say. (MRK 9:6)

Mat 11:21 ‘Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn) became the miracles having become’ SR GNT Mat 11:21 word 15

OET-LV: 21Woe to_you, Ⱪorazin.   Woe to_you, Baʸthsaida.   Because if the miracles which having_become in you_all became in Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), long_ago they_ would _repented in sackcloth and ashes.   (MAT_11:21)

OET-RV: 21Chorazin you’re doomed. Bethsaida you’re doomed. Because if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Tsidon, they would have shown their turning from their sins by wearing coarse cloth and showering themselves with ashes. (MAT 11:21)

Luke 13:2 ‘all the Galilaios became because such they have suffered’ SR GNT Luke 13:2 word 18

OET-LV: 2And answering he_said to_them:   You_all_are_supposing that the these Galilaios, became sinners beyond all the Galilaios, because such they_have_suffered?   (LUK_13:2)

OET-RV: 2Yeshua asked the people, “Do you think that these Galileans were the most disobedient to God in all Galilee that they were made to suffer so much? (LUK 13:2)

Luke 13:4 ‘that they debtors became beyond all the’ SR GNT Luke 13:4 word 27

OET-LV: 4Or those the eighteen on whom the tower in the Silōam fell and killed_ them _off, are_you_all_supposing that they became debtors beyond all the people which dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)?   (LUK_13:4)

OET-RV: 4What about those eighteen who were killed when the Siloam tower collapsed on them? Do you think they had bigger debts than all the people living in Yerushalem? (LUK 13:4)

Luke 23:12 ‘became and friends both’ SR GNT Luke 23:12 word 2

OET-LV: 12And on same the day the both Haʸrōdaʸs and the Pilatos became friends with one_another, because/for they_were_previously_starting being at enmity with themselves.   (LUK_23:12)

OET-RV: 12After that day, Herod and Pilate became friends with each other. (Before then they’d opposed each other.) (LUK 23:12)

Acts 5:36 ‘by him were dispersed and became to nothing’ SR GNT Acts 5:36 word 41

OET-LV: 36For/Because before these the days Theudas rose_up, saying himself to_be someone, to_whom was_joined_up of_men a_number of_ about _four_hundred, who was_killed and all as_many_as were_being_persuaded by_him were_dispersed and became to nothing.   (ACT_5:36)

OET-RV: 36A while back, a man called Theudas became prominent, saying that he was someone important. Eventually about four hundred others joined him, but he was killed and those who’d followed him were dispersed and it all came to nothing. (ACT 5:36)

2 Pet 2:1 ‘became but also false_prophets’ SR GNT 2 Pet 2:1 word 1

OET-LV: 2But false_prophets also became among the people, as also among you_all will_be false_teachers, who will_be_sneaking_in sects of_destruction, even disowning the master having_bought them, bringing_upon upon_themselves quick destruction.   (PE2_2:1)

OET-RV: 2But just like there were also false prophets among the people, so also there will be false teachers among you who will sneakily bring in destructive heresies—even denying the master who bought them and thus bringing swift destruction upon themselves. (PE2 2:1)

Rev 8:5 ‘the earth and there became thunders and sounds’ SR GNT Rev 8:5 word 24

OET-LV: 5And has_taken the messenger the censer, and filled it from the fire of_the altar, and he_throw it on the earth, and there_became thunders, and sounds, and lightnings, and an_earthquake.   (REV_8:5)

OET-RV: 5Then the messenger took the bowl and filled it with coals of fire from the altar, and threw them onto the earth and that caused peals of thunder and roaring, and lightning bolts and an earthquake. (REV 8:5)

Rev 11:13 ‘the rest frightened became and they gave glory’ SR GNT Rev 11:13 word 33

OET-LV: 13And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven.   (REV_11:13)

OET-RV: 13At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)

Rev 11:15 ‘messenger trumpeted and became voices great in’ SR GNT Rev 11:15 word 8

OET-LV: 15And the seventh messenger trumpeted, and became voices great in the heaven saying:   Became the kingdom of_the world of_the master of_us and of_the chosen_one/messiah of_him, and he_will_be_reigning to the ages of_the ages.   (REV_11:15)

OET-RV: 15Then the seventh messenger blew his trumpet, and voices in heaven shouted loudly, “The kingdom of the world has become the kingdom of our master and of his messiah, and he will reign through all the ages.” (REV 11:15)

Rev 11:19 ‘temple of him and there became lightnings and voices’ SR GNT Rev 11:19 word 28

OET-LV: 19And was_opened_up the temple of_ the _god which in the heaven, and was_seen the box of_the covenant of_him in the temple of_him, and there_became lightnings, and voices, and thunders, and an_earthquake, and hail great.   (REV_11:19)

OET-RV: 19Then God’s temple in heaven was opened, and the wooden chest containing his agreement appeared in his temple. And there were flashes of lightning, and rumblings, and peals of thunder, and an earthquake, and a large hailstorm. (REV 11:19)

Rev 16:18 ‘and became lightnings and voices’ SR GNT Rev 16:18 word 2

OET-LV: 18And became lightnings, and and voices, and thunders, an_earthquake became great, such_as not became, from of_which mankind became on the earth, the_so_great earthquake was thus great.   (REV_16:18)

OET-RV: 18Then there was lightning and thunder and other sounds, and a terrible earthquake, such as had not happened since people had been on the earth. Such a powerful earthquake, so massive! (REV 16:18)

Rev 16:18 ‘from of which mankind became on the earth’ SR GNT Rev 16:18 word 27

OET-LV: 18And became lightnings, and and voices, and thunders, an_earthquake became great, such_as not became, from of_which mankind became on the earth, the_so_great earthquake was thus great.   (REV_16:18)

OET-RV: 18Then there was lightning and thunder and other sounds, and a terrible earthquake, such as had not happened since people had been on the earth. Such a powerful earthquake, so massive! (REV 16:18)

The various word forms of the root word (lemma) ‘ginomai’ have 60 different glosses: ‘be becoming’, ‘going_to become’, ‘had become’, ‘has become’, ‘have become’, ‘having become’, ‘having_been become’, ‘is becoming’, ‘let become’, ‘let_be become’, ‘let_be becoming’, ‘may become’, ‘may_be becoming’, ‘might become’, ‘to become’, ‘to_be become’, ‘to_be becoming’, ‘to_have become’, ‘was become’, ‘was becoming’, ‘were become’, ‘will_be becoming’, ‘I have become’, ‘I may become’, ‘I was become’, ‘I became’, ‘he may become’, ‘he became’, ‘him let become’, ‘him let_be becoming’, ‘it has become’, ‘it having become’, ‘it is becoming’, ‘it let_be become’, ‘it may become’, ‘it might become’, ‘it will_be becoming’, ‘it became’, ‘she is becoming’, ‘she may become joined’, ‘there is becoming’, ‘there may become’, ‘there became’, ‘they have become’, ‘they may become’, ‘they will_be becoming’, ‘they became’, ‘we have become’, ‘we may_be become’, ‘we may_be becoming’, ‘we were become’, ‘you have become’, ‘you became’, ‘you_all have become’, ‘you_all may become’, ‘you_all were become’, ‘you_all will_be becoming’, ‘you_all became’, ‘became’, ‘becoming’.

Greek words (219) other than ἐγένοντο (V-IAM3··P) with a gloss related to ‘became’

Have 219 other words with 1 lemma altogether (ginomai)

YHN 1:3ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘all things through him became and without him’ SR GNT Yhn 1:3 word 4

OET-LV: 3All things became through him, and without him not_even one thing became that has_become.   (JHN_1:3)

OET-RV: 3Everything came into existence through the messenger—there’s not even one thing that came into existence that wasn’t made by him. (JHN 1:3)

YHN 1:3ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and without him became not_even one thing that’ SR GNT Yhn 1:3 word 8

OET-LV: 3All things became through him, and without him not_even one thing became that has_become.   (JHN_1:3)

OET-RV: 3Everything came into existence through the messenger—there’s not even one thing that came into existence that wasn’t made by him. (JHN 1:3)

YHN 1:6ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became a man having_been sent_out from’ SR GNT Yhn 1:6 word 1

OET-LV: 6A_man became having_been_sent_out from god, Yōannaʸs the_name to_him was.   (JHN_1:6)

OET-RV: 6A man arrived who had been sent by God. His name was Yohan. (JHN 1:6)

YHN 1:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘world through him became and the world’ SR GNT Yhn 1:10 word 12

OET-LV: 10He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him.   (JHN_1:10)

OET-RV: 10He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)

YHN 1:14ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the message flesh became and sheltered among’ SR GNT Yhn 1:14 word 5

OET-LV: 14And the message became flesh and sheltered among us, and we_saw the glory of_him, a_glory as of_an_only_begotten with a_father, full of_grace and truth.   (JHN_1:14)

OET-RV: 14And the message became a human and lived here among us and we saw his greatness—the greatness of an only child of the father—full of grace and truth. (JHN 1:14)

YHN 1:17ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah became’ SR GNT Yhn 1:17 word 17

OET-LV: 17Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (JHN_1:17)

OET-RV: 17The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)

YHN 1:28ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘these things in Baʸthania became beyond the Yordanaʸs/(Yardēn)’ SR GNT Yhn 1:28 word 6

OET-LV: 28These things became in Baʸthania, beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), where the Yōannaʸs was immersing.   (JHN_1:28)

OET-RV: 28All this happened in Bethany on the east side of the Yordan River where Yohan was immersing people. (JHN 1:28)

YHN 2:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘day third a wedding became in Kana of Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn 2:1 word 8

OET-LV: 2And on_the the third day a_wedding became in Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the mother of_ the _Yaʸsous was there.   (JHN_2:1)

OET-RV: 2On the Tuesday, there was a wedding in Cana in Galilee, and Yeshua’s mother was there (JHN 2:1)

YHN 3:25ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became therefore a debate of’ SR GNT Yhn 3:25 word 1

OET-LV: 25Therefore became a_debate of the apprentices/followers of_Yōannaʸs with a_Youdaios about purification.   (JHN_3:25)

OET-RV: 25Then a debate about purification started between Yohan’s followers and a religious leader. (JHN 3:25)

YHN 5:9ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and immediately became healthy the man’ SR GNT Yhn 5:9 word 4

OET-LV: 9And immediately the man became healthy, and took_up the pallet of_him, and was_walking.   And it_was the_day_of_rest on that the day.   (JHN_5:9)

OET-RV: 9The man immediately stood up, picked up his gear, and started to walk.
¶ However, this was the weekly rest day. (JHN 5:9)

YHN 6:16ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘when and evening it became came_downhill the apprentices/followers’ SR GNT Yhn 6:16 word 4

OET-LV: 16And when it_became evening, the apprentices/followers of_him came_down to the sea, (JHN_6:16)

OET-RV: 16As it moved into evening, Yeshua’s apprentices went back down to the lake (JHN 6:16)

YHN 6:21ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘boat and immediately became the boat at’ SR GNT Yhn 6:21 word 13

OET-LV: 21Therefore they_were_willing to_receive him into the boat, and immediately the boat became at the land to which they_were_going.   (JHN_6:21)

OET-RV: 21After that they were willing to let him into the boat, and immediately the boat was at their arrival place. (JHN 6:21)

YHN 7:43ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘a division therefore became in the crowd’ SR GNT Yhn 7:43 word 3

OET-LV: 43Therefore a_division became in the crowd because_of him.   (JHN_7:43)

OET-RV: 43And so the crowd was divided about Yeshua. (JHN 7:43)

YHN 10:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘a division again became among the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 10:19 word 4

OET-LV: 19A_division again became among the Youdaiōns, because_of the these messages.   (JHN_10:19)

OET-RV: 19The Jewish religious leaders were again divided about Yeshua’s teaching (JHN 10:19)

YHN 10:22ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became then the feast_of_dedication’ SR GNT Yhn 10:22 word 1

OET-LV: 22Then the feast_of_dedication became at the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   It_was winter, (JHN_10:22)

OET-RV: 22By then it was winter and the time for the Jewish Festival of Dedication in Yerushalem. (JHN 10:22)

YHN 10:35ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the message of god became and not is able’ SR GNT Yhn 10:35 word 12

OET-LV: 35If he_called those gods, to whom the message of_ the _god became (and not is_able to_be_broken the scripture), (JHN_10:35)

OET-RV: 35Now the scriptures can’t be wrong, and if the ones who heard teaching from God were called gods, (JHN 10:35)

YHN 19:36ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became for these things in_order_that’ SR GNT Yhn 19:36 word 1

OET-LV: 36For/Because these things became, in_order_that the scripture may_be_fulfilled:   Bone of_him ˓will˒_ not _be_being_broken.   (JHN_19:36)

OET-RV: 36because these things also happened to fulfil what was written in the scriptures, that ‘none of his bones will be broken,’ (JHN 19:36)

MARK 1:4ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became Yōannaʸs the one immersing’ SR GNT Mark 1:4 word 2

OET-LV: 4Yōannaʸs became the one immersing in the wilderness, and proclaiming an_immersion of_repentance for forgiveness of_sins.   (MRK_1:4)

OET-RV: 4Yohan turned up in the wilderness announcing that people should get immersed in water in order to show that their sins have been forgiven. (MRK 1:4)

MARK 1:9ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became in those days’ SR GNT Mark 1:9 word 2

OET-LV: 9And it_became in those the days, Yaʸsous came from Nazaret of_ the _Galilaia/(Gālīl), and he_was_immersed in the Yordanaʸs by Yōannaʸs.   (MRK_1:9)

OET-RV: 9(Figure skipped)Then one day Yeshua came from Nazareth in the Galilee region, and he got immersed in the Yordan river by Yohan. (MRK 1:9)

MARK 1:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and a voice became out_of the heavens’ SR GNT Mark 1:11 word 3

OET-LV: 11And a_voice became out_of the heavens:   You are the the beloved son of_me, I_took_pleasure in you.   (MRK_1:11)

OET-RV: 11And a voice came from the sky saying, “You are my son who I love and am pleased with.” (MRK 1:11)

MARK 2:23ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became him on the’ SR GNT Mark 2:23 word 2

OET-LV: 23And it_became him on the days_of_rest to_be_passing_through through the grainfields, and the apprentices/followers of_him began to_be_making way, plucking the heads_of_grain.   (MRK_2:23)

OET-RV: 23And it so happened that Yeshua and his followers passed through some fields of grain on some days of rest. As they went through, they plucked off some heads of grain. (MRK 2:23)

MARK 2:27ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘because_of the person became and not the’ SR GNT Mark 2:27 word 14

OET-LV: 27And he_was_saying to_them:   The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest.   (MRK_2:27)

OET-RV: 27And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)

MARK 4:4ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be sowing’ SR GNT Mark 4:4 word 2

OET-LV: 4And it_became at the time to_be_sowing, some indeed fell along the road, and the birds came and devoured it.   (MRK_4:4)

OET-RV: 4As he spread it, some landed on the path, and the birds came and fed on it. (MRK 4:4)

MARK 4:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and when he became alone were asking him’ SR GNT Mark 4:10 word 4

OET-LV: 10And when he_became down/against/according_to alone, they with the twelve about him were_asking him the parables.   (MRK_4:10)

OET-RV: 10And when the crowd had left, the twelve apprentices asked him about the parables. (MRK 4:10)

MARK 4:22ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘in_order_that it may_be revealed and_not it became a secret but in_order_that’ SR GNT Mark 4:22 word 14

OET-LV: 22For/Because there_is not hidden, if not in_order_that it_may_be_revealed, and_not it_became a_secret, but in_order_that it_may_come to manifest.   (MRK_4:22)

OET-RV: 22You see, nothing is hidden that won’t eventually be disclosed, and there’s no secret that won’t eventually be revealed. (MRK 4:22)

MARK 4:39ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the wind and became a calm great’ SR GNT Mark 4:39 word 22

OET-LV: 39And having_been_awoke, he_gave_rebuke to_the wind and said to_the sea:   Be_keeping_silent, be_silenced.   And the wind died_down and became a_ great _calm.   (MRK_4:39)

OET-RV: 39Now awake, Yeshua scolded the wind and waves, “Quieten down! Stop that!Then the wind died down and the water became very calm. (MRK 4:39)

MARK 5:16ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the ones having seen it how it became to the one being_demon_possessed and’ SR GNT Mark 5:16 word 9

OET-LV: 16And the ones having_seen it described to_them, how it_became to_the one being_demon_possessed, and concerning the pigs.   (MRK_5:16)

OET-RV: 16Those who had seen it all happen described it all to the people—what had happened both to the demon-possessed man and to the pigs. (MRK 5:16)

MARK 6:14ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘Haʸrōdaʸs manifest for became the name of him’ SR GNT Mark 6:14 word 9

OET-LV: 14And the king Haʸrōdaʸs heard, because/for the name of_him became manifest, and he_was_saying, that Yōannaʸs the one immersing has_been_raised from the_dead, and because_of this the miracles are_working in in_him.   (MRK_6:14)

OET-RV: 14Yeshua was now becoming well known and King Herod Antipas heard about him. He thought that maybe Yohan-the-immerser had come back to life and that’s why he was able to do miracles. (MRK 6:14)

MARK 9:3ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the clothes of him became shining white exceedingly’ SR GNT Mark 9:3 word 6

OET-LV: 3and the clothes of_him became shining exceedingly white, such_as a_launderer on the earth is_ not _able to_whiten thus.   (MRK_9:3)

OET-RV: 3and his clothes turned incredibly shining white—whiter than any bleach could make them. (MRK 9:3)

MARK 9:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became a cloud overshadowing on them’ SR GNT Mark 9:7 word 3

OET-LV: 7And a_cloud became overshadowing on_them, and a_voice became out_of the cloud:   This is the the beloved son of_me, be_hearing from_him.   (MRK_9:7)

OET-RV: 7Then a cloud came over the sun and a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son. Listen to him.” (MRK 9:7)

MARK 9:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘overshadowing on them and became a voice out_of the’ SR GNT Mark 9:7 word 9

OET-LV: 7And a_cloud became overshadowing on_them, and a_voice became out_of the cloud:   This is the the beloved son of_me, be_hearing from_him.   (MRK_9:7)

OET-RV: 7Then a cloud came over the sun and a voice came out of the cloud saying, “This is my dear son. Listen to him.” (MRK 9:7)

MARK 9:26ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘having convulsed it came_out and he became as_if dead so_that’ SR GNT Mark 9:26 word 13

OET-LV: 26And having_cried_out and having_convulsed much, it_came_out, and he_became as_if dead, so_that the many to_be_saying that he_died_off.   (MRK_9:26)

OET-RV: 26There was yelling and strong convulsions, and then the demon left him and the boy lay still as if dead, and many people thought he was. (MRK 9:26)

MARK 11:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and whenever evening became they were going_out outside the’ SR GNT Mark 11:19 word 5

OET-LV: 19And whenever evening became, they_were_going_out outside the city.   (MRK_11:19)

OET-RV: 19Every evening, Yeshua and his apprentices would go out of the city to stay overnight. (MRK 11:19)

MARK 12:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘from the master became this and it is’ SR GNT Mark 12:11 word 3

OET-LV: 11this became from the_master, and it_is marvellous in eyes of_us?   (MRK_12:11)

OET-RV: 11that was given by Yahweh,
 ⇔ and we think it’s incredible.’? (MRK 12:11)

MARK 15:33ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the hour sixth darkness became over all the’ SR GNT Mark 15:33 word 7

OET-LV: 33And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour.   (MRK_15:33)

OET-RV: 33At noon, it got dark everywhere, until around 3pm, (MRK 15:33)

MAT 7:28ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 7:28 word 2

OET-LV: 28And it_became, when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished the these messages, the crowds were_being_astonished at the teaching of_him, (MAT_7:28)

OET-RV: 28When Yeshua had finished sharing all these messages, the crowds were astonished at his teaching (MAT 7:28)

MAT 8:24ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘see a storm great became in the sea’ SR GNT Mat 8:24 word 5

OET-LV: 24And see, a_ great _storm became in the sea, so_that the boat to_be_being_covered by the waves, but he was_sleeping.   (MAT_8:24)

OET-RV: 24Then wow, a huge storm rose up on the lake and the waves started coming into the boat, but Yeshua was asleep. (MAT 8:24)

MAT 8:26ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the sea and became a calm great’ SR GNT Mat 8:26 word 19

OET-LV: 26And he_is_saying to_them:   Why are_you_all fearful, little_faith ones?   Then having_been_raised, he_gave_rebuke to_the winds and the sea, and a_ great _calm became.   (MAT_8:26)

OET-RV: 26What are you worried about,”, asked Yeshua, “you who don’t have much faith.Then he stood up and told the winds and the water to stop, and the lake became very calm. (MAT 8:26)

MAT 9:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became of him reclining in’ SR GNT Mat 9:10 word 2

OET-LV: 10And it_became of_him reclining in the house, and see, many tax_collectors and sinners having_come were_reclining the with_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the apprentices/followers of_him.   (MAT_9:10)

OET-RV: 10Later when Yeshua was eating at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came in and sat at the table together with Yeshua and his disciples. (MAT 9:10)

MAT 11:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 11:1 word 2

OET-LV: 11And it_became when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished directing to_the twelve apprentices/followers of_him, he_departed from_there which to_be_teaching and to_be_proclaiming in the cities of_them.   (MAT_11:1)

OET-RV: 11When Yeshua had finished giving those instructions to his twelve apprentices, he also left there and went to teach and preach in the Jewish cities. (MAT 11:1)

MAT 11:26ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘because thus good_pleasure it became before you’ SR GNT Mat 11:26 word 8

OET-LV: 26Yes, the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (MAT_11:26)

OET-RV: 26Yes father, because that was your desire. (MAT 11:26)

MAT 13:53ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 13:53 word 2

OET-LV: 53And it_became when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished the these parables, he_withdrew from_there.   (MAT_13:53)

OET-RV: 53After Yeshua had finished explaining the parables, he left that place (MAT 13:53)

MAT 17:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and clothes of him became white as the’ SR GNT Mat 17:2 word 20

OET-LV: 2And he_was_transformed before them, and the face of_him shined as the sun, and the clothes of_him became white as the light.   (MAT_17:2)

OET-RV: 2and Yeshua was changed in front of them so that his face shone like the sun and his clothes became as white as the light. (MAT 17:2)

MAT 19:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 19:1 word 2

OET-LV: 19And it_became, when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished the these messages, he_withdrew from the Galilaia/(Gālīl) and came to the regions of_ the _Youdaia beyond the Yordanaʸs/(Yardēn).   (MAT_19:1)

OET-RV: 19When Yeshua had finished these messages, he left Galilee and went to the Yudean regions on the other side of the Yordan River (MAT 19:1)

MAT 21:42ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘of the corner from the master became this and it is’ SR GNT Mat 21:42 word 23

OET-LV: 42The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them:   You_all_ never _read in the scriptures:   The_stone which the ones building rejected, this was_become for the_head of_the_corner, this became from the_master, and it_is marvellous in the_eyes of_us?   (MAT_21:42)

OET-RV: 42Then Yeshua said to them, “Haven’t you ever read in the scriptures:
 ⇔ ‘The stone which the builders rejected,
 ⇔ this would become the cornerstone.
 ⇔ This one came from Yahweh,
 ⇔ and it was amazing to see.’ (MAT 21:42)

MAT 26:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became when finished Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 26:1 word 2

OET-LV: 26And it_became when the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) finished all the these messages, he_said to_the apprentices/followers of_him, (MAT_26:1)

OET-RV: 26After Yeshua had completed his teaching, he told his apprentices, (MAT 26:1)

MAT 27:45ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the sixth hour darkness became over all the’ SR GNT Mat 27:45 word 6

OET-LV: 45And from the_sixth hour, darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (MAT_27:45)

OET-RV: 45Around noon, the whole country became dark for three hours (MAT 27:45)

MAT 28:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and see an earthquake became great an messenger for’ SR GNT Mat 28:2 word 4

OET-LV: 2And see, an_ great _earthquake became, because/for an_messenger of_the_master having_come_down from heaven and having_approached, rolled_away the stone and was_sitting on it.   (MAT_28:2)

OET-RV: 2Then, wow, there was a massive earthquake because one of Yahweh’s messengers had come down from heaven and approached the tomb. He had rolled away the stone and was now sitting on it. (MAT 28:2)

LUKE 1:5Ἐγένετο (Egeneto) V-IAM3··S ‘it became in the days’ SR GNT Luke 1:5 word 1

OET-LV: 5It_became in the days of_Haʸrōdaʸs king of_ the _Youdaia, a_ certain _priest by_the_name Zaⱪarias of division of_Abia/(ʼAⱱīāh), and wife to_him of the daughters of_Aʼarōn/(ʼAhₐron), and the name of_her, Elisabet.   (LUK_1:5)

OET-RV: 5It started with the priest Zekaryah (Zechariah) and his wife Elizabeth at the time when Herod was the king of Yudea. (Zekaryah was in the priestly division of Abiyah, and Elizabeth was also a descendant of Aaron.) (LUK 1:5)

LUKE 1:8ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and in the time’ SR GNT Luke 1:8 word 1

OET-LV: 8And it_became in the time him to_be_ministering, before the god in the order of_the division of_him, (LUK_1:8)

OET-RV: 8One time as he was taking his rostered turn to serve God along with his division, (LUK 1:8)

LUKE 1:23ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became when were fulfilled the’ SR GNT Luke 1:23 word 2

OET-LV: 23And it_became when the days of_the ministry of_him were_fulfilled, he_went_away to the home of_him.   (LUK_1:23)

OET-RV: 23and after he’d finished his rostered days in the temple, he returned home. (LUK 1:23)

LUKE 1:41ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became as heard the’ SR GNT Luke 1:41 word 2

OET-LV: 41And it_became, as the Elisabet heard the greeting of_ the _Maria, the baby kicked in the womb of_her, and the Elisabet was_filled with_the_ holy _spirit, (LUK_1:41)

OET-RV: 41and as soon as Elizabeth heard the greeting, her baby in her womb kicked, and she was filled with the holy spirit (LUK 1:41)

LUKE 1:44ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘see for as became the voice of the’ SR GNT Luke 1:44 word 4

OET-LV: 44For/Because see, as the voice of_the greeting of_you became into the ears of_me, the baby in the womb of_me kicked in.   exultation.   (LUK_1:44)

OET-RV: 44You see, as soon as I heard your greeting, the baby in my womb kicked with excitement, (LUK 1:44)

LUKE 1:59ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became on the day’ SR GNT Luke 1:59 word 2

OET-LV: 59And it_became on the the eighth day, they_came to_circumcise the little_child, and they_were_calling it Zaⱪarias after the name of_the father of_him.   (LUK_1:59)

OET-RV: 59When the baby boy was eight days old, it was the time to circumcise him, and the relatives at the ceremony started calling him Zacharias after the name of his father, (LUK 1:59)

LUKE 1:65ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became on all fear’ SR GNT Luke 1:65 word 2

OET-LV: 65And fear became on all, the ones dwelling_around them, and in all the mountainous area of_ the _Youdaia all the these messages.   was_being_discussed.   (LUK_1:65)

OET-RV: 65Everyone who lived nearby was a bit unnerved by all this, and the story about what happened was discussed in all the homes around the hills (LUK 1:65)

LUKE 2:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and in days’ SR GNT Luke 2:1 word 1

OET-LV: 2And it_became in the those days, a_decree came_out from Kaisar Augustus/(Sebastos), all the inhabited_world to_be_registering.   (LUK_2:1)

OET-RV: 2At that time, Caesar Augustus sent a decree that everyone throughout the empire needed to register in a census. (LUK 2:1)

LUKE 2:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘this registration first became when governing Suria/(ʼArām) Kuraʸnios’ SR GNT Luke 2:2 word 8

OET-LV: 2(This registration first became when_ Kuraʸnios _governing the Suria/(ʼArām).  ) (LUK_2:2)

OET-RV: 2(This census was conducted when Quirinius was the governor of Syria.) (LUK 2:2)

LUKE 2:6ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and at the time’ SR GNT Luke 2:6 word 1

OET-LV: 6And it_became at the time them to_be there, were_fulfilled the days of_the child her to_bear.   (LUK_2:6)

OET-RV: 6While they were in Bethlehem, the time came for her to give birth (LUK 2:6)

LUKE 2:13ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and suddenly became with the messenger’ SR GNT Luke 2:13 word 3

OET-LV: 13And suddenly a_multitude of_the_ heavenly _army became with the messenger, praising the god and saying, (LUK_2:13)

OET-RV: 13Then suddenly lots of heavenly soldiers joined the messenger, praising God and saying, (LUK 2:13)

LUKE 2:15ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became as went_away from’ SR GNT Luke 2:15 word 2

OET-LV: 15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:   We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.   (LUK_2:15)

OET-RV: 15Then as the messengers left them and went up into the sky, the shepherds said to each other, “Well, we’ll certainly go into Bethlehem so we can see what this was about that Yahweh has let us know about.” (LUK 2:15)

LUKE 2:42ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and when he became of years twelve going_uphill’ SR GNT Luke 2:42 word 3

OET-LV: 42And when he_became of_ twelve _years, them going_up according_to the custom of_the feast, (LUK_2:42)

OET-RV: 42One time when he was twelve years old, they went to celebrate the Passover there as usual, (LUK 2:42)

LUKE 2:46ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became after days three’ SR GNT Luke 2:46 word 2

OET-LV: 46And it_became after three days, they_found him in the temple, sitting in the_midst of_the teachers, both hearing from_them and asking them.   (LUK_2:46)

OET-RV: 46It was only after three days that they found him in the temple, sitting with the religious teachers there—sometimes listening to them, and sometimes asking them questions. (LUK 2:46)

LUKE 3:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘of Annas and Kaiafas became the message of god on’ SR GNT Luke 3:2 word 7

OET-LV: 2during the_chief_priest of_Annas and Kaiafas, the_message of_god became on Yōannaʸs, the of_Zaⱪarias son, in the wilderness.   (LUK_3:2)

OET-RV: 2Annas and Caiaphas were the high priests in Yerushalem, and this was the time when Yohan (son of Zekaryah) began preaching God’s message in the wilderness. (LUK 3:2)

LUKE 3:21ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and with that’ SR GNT Luke 3:21 word 1

OET-LV: 21And it_became that with all the people to_be_immersed, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been_immersed, and praying the heaven to_be_opened_up, (LUK_3:21)

OET-RV: 21One day along with all the other people being immersed, Yeshua had come and been immersed, and while he prayed, the sky opened up (LUK 3:21)

LUKE 4:25ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘months six when became a famine great on’ SR GNT Luke 4:25 word 29

OET-LV: 25But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)

OET-RV: 25There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)

LUKE 4:36ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became amazement on all’ SR GNT Luke 4:36 word 2

OET-LV: 36And amazement became on all, and they_were_conversing_with to one_another saying:   What is the this message, that with authority and power he_is_commanding to_the unclean spirits, and they_are_coming_out?   (LUK_4:36)

OET-RV: 36This amazed everyone and they started asking each other, “What is this command that has such authority and power that he orders evil spirits around and they come out?” (LUK 4:36)

LUKE 5:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and at the time’ SR GNT Luke 5:1 word 2

OET-LV: 5And it_became at the time, the crowd to_be_imposing on_him and to_be_hearing the message of_the god, and he was having_stood by the lake of_Gennaʸsaret, (LUK_5:1)

OET-RV: 5One time when the crowd was pressuring Yeshua that they wanted to hear God’s message as he stood by Lake Galilee, (LUK 5:1)

LUKE 5:12ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became in that to_be’ SR GNT Luke 5:12 word 2

OET-LV: 12And it_became in that him to_be in one of_the cities, and see, a_man full of_leprosy, and having_seen the Yaʸsous, having_fallen on ^his_face, he_was_besought of_him saying:   master, if you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me.   (LUK_5:12)

OET-RV: 12In one of the towns that they visited, a man covered in leprous lesions lay face down in front of Yeshua when he saw him, and implored him, “Master, if you wanted you’d be able to heal me.” (LUK 5:12)

LUKE 5:17ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became on one of the’ SR GNT Luke 5:17 word 2

OET-LV: 17And it_became on one of_the days, and he was teaching, and Farisaios_party and law_teachers were sitting, who they_were having_come out_of every village of_ the _Galilaia/(Gālīl), and of_Youdaia, and of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And the_power of_the_master was there in_order that him to_be_healing.   (LUK_5:17)

OET-RV: 17Yeshua was teaching one day, and some from the Pharisee party and some religious teachers were sitting there listening. They had come from villages all around Galilee and Yudea, and also from Yerushalem, and the power of Yahweh was there enabling Yeshua to heal people. (LUK 5:17)

LUKE 6:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and on the day_of_rest’ SR GNT Luke 6:1 word 2

OET-LV: 6And it_became on the_day_of_rest him to_be_passing_through through grainfields, and the apprentices/followers of_him were_plucking, and were_eating the heads_of_grain, rubbing them in_their hands.   (LUK_6:1)

OET-RV: 6One Rest Day, Yeshua was walking through some fields of grain and his followers were plucking the heads of grain and rubbing them apart in their hands, then chewing the grains. (LUK 6:1)

LUKE 6:6ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and on another’ SR GNT Luke 6:6 word 1

OET-LV: 6And it_became on another day_of_rest, him to_come_in into the synagogue and to_be_teaching, and a_man was there, and the the right hand of_him was withered.   (LUK_6:6)

OET-RV: 6On a different Rest Day, Yeshua went into a meeting hall and was teaching the congregation. There was a man there with a deformed right hand (LUK 6:6)

LUKE 6:12ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and in days’ SR GNT Luke 6:12 word 1

OET-LV: 12And it_became in the these days, him to_come_out on the mountain to_pray, and he_was spending_the_night in the prayer the to_god.   (LUK_6:12)

OET-RV: 12One day Yeshua climbed a hill to pray, and then he spent the night there praying to God. (LUK 6:12)

LUKE 6:13ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and when it became day he calling_out the’ SR GNT Luke 6:13 word 3

OET-LV: 13And when it_became day, he_calling_out the apprentices/followers of_him, and having_chosen twelve from them, whom also ˓he˒_named ambassadors:   (LUK_6:13)

OET-RV: 13In the morning, he called together his followers, and chose twelve of them that he then called ‘missionaries’: (LUK 6:13)

LUKE 6:16ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘Youdas/(Yəhūdāh) Iskariōtaʸs who became the betrayer’ SR GNT Luke 6:16 word 9

OET-LV: 16and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos, and Youdas Iskariōtaʸs, who became the_betrayer.   (LUK_6:16)

OET-RV: 16Yudas (son of Yacob), and Yudas Iscariot (who eventually betrayed him). (LUK 6:16)

LUKE 6:49ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘immediately it fell_in and became the burst of house’ SR GNT Luke 6:49 word 31

OET-LV: 49But the one having_heard and not having_done, is similar to_a_man having_built a_house on the ground without a_foundation, to_which dashed_against the flood and immediately it_fell_in, and the burst of_ the that _house became great.   (LUK_6:49)

OET-RV: 49But the person who listens but doesn’t put the message into practice is like a man that just built his house on the ground with no foundation, and when the flood dashed against it, the house immediately collapsed and broke into many pieces. (LUK 6:49)

LUKE 7:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became on on the day next’ SR GNT Luke 7:11 word 2

OET-LV: 11And it_became on on_the_ next _day, he_was_gone into a_city being_called Nain, and the apprentices/followers of_him and a_ great _crowd were_going_with with_him.   (LUK_7:11)

OET-RV: 11The next day, Yeshua went to a town called Nain, and his followers went with him as well as a large crowd of people. (LUK 7:11)

LUKE 8:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time consecutively’ SR GNT Luke 8:1 word 2

OET-LV: 8And it_became at the time consecutively, and he was_travelling_through throughout the_city and village, proclaiming and good_message_preaching the kingdom of_ the _god, and the twelve were with him, (LUK_8:1)

OET-RV: 8After that, Yeshua started travelling around all the towns and villagespreaching and sharing the good message about God’s kingdom. His twelve apprentices were with him (LUK 8:1)

LUKE 8:22ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and on one’ SR GNT Luke 8:22 word 2

OET-LV: 22And it_became on one of_the days, and he and the apprentices/followers of_him boarded into a_boat, and he_said to them:   We_may_pass_through to the side across of_the lake.   And they_were_launched.   (LUK_8:22)

OET-RV: 22One day Yeshua and his apprentices got into a boat and he asked them to go across to the other side of Lake Galilee. So they set off (LUK 8:22)

LUKE 8:24ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and they ceased and it became a calm’ SR GNT Luke 8:24 word 28

OET-LV: 24And having_approached, they_awoke him saying:   Master, master, we_are_perishing.   And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm.   (LUK_8:24)

OET-RV: 24The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)

LUKE 9:18ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be’ SR GNT Luke 9:18 word 2

OET-LV: 18And it_became at the time him to_be praying down/against/according_to alone, the apprentices/followers were_being_with with_him, and he_asked them saying:   Whom are_ crowds _saying the me to_be?   (LUK_9:18)

OET-RV: 18Later when it was the time to pray and Yeshua and the twelve moved away from the crowd, he asked them, “Who do the crowds say that I am? (LUK 9:18)

LUKE 9:28ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and after sayings’ SR GNT Luke 9:28 word 1

OET-LV: 28And it_became about eight days after the these sayings, having_taken Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), he_went_up on the mountain to_pray.   (LUK_9:28)

OET-RV: 28It was about eight days later that Yeshua took Peter and Yohan and Yacob, and climbed a hill to pray. (LUK 9:28)

LUKE 9:29ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be praying’ SR GNT Luke 9:29 word 2

OET-LV: 29And it_became at the time him to_be_praying, the appearance of_the face of_him different, and the clothing of_him gleaming white.   (LUK_9:29)

OET-RV: 29While he was praying, the appearance of his face changed and his clothes turned brilliant white. (LUK 9:29)

LUKE 9:33ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be_being departed’ SR GNT Luke 9:33 word 2

OET-LV: 33And it_became at the time them to_be_being_departed from him, the Petros said to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa):   Master, it_is good for_us here to_be, and we_may_make three tents:   one for_you, and one for_Mōsaʸs, and one for_Aʸlias, not having_known what he_is_saying.   (LUK_9:33)

OET-RV: 33but when it was time for the two to leave, Peter said to Yeshua, “Master, it’s good that we’re here. We could make three shelters: one for you, one for Mosheh, and one for Eliyah.” (But he didn’t really know what he was saying.) (LUK 9:33)

LUKE 9:34ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and of him saying became a cloud and overshadowed’ SR GNT Luke 9:34 word 5

OET-LV: 34And of_him saying these things, a_cloud became and overshadowed them, and they_were_afraid at the time to_come_in them into the cloud.   (LUK_9:34)

OET-RV: 34While he was still speaking, a cloud appeared and enveloped them and they were afraid as they entered the fog. (LUK 9:34)

LUKE 9:35ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and a voice became out_of the cloud’ SR GNT Luke 9:35 word 4

OET-LV: 35And a_voice became out_of the cloud saying:   This is the son of_me, the one having_been_chosen, be_hearing from_him.   (LUK_9:35)

OET-RV: 35Then a voice came out of the cloud that said, “This is my son, the one that has been chosen. Listen to him.” (LUK 9:35)

LUKE 9:37ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and on the next’ SR GNT Luke 9:37 word 1

OET-LV: 37And it_became on_the next day, of_them having_come_down from the mountain, a_ great _crowd met with_him.   (LUK_9:37)

OET-RV: 37When they came back down the hill the next day, a big crowd was waiting for them. (LUK 9:37)

LUKE 9:51ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and at the time’ SR GNT Luke 9:51 word 1

OET-LV: 51And it_became at the time to_be_being_fulfilled the days of_the ascension of_him, and he established his face, which to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (LUK_9:51)

OET-RV: 51It was now coming to the time when the events leading to his ascension would start happening, and Yeshua was completely set in his decision to head to Yerushalem. (LUK 9:51)

LUKE 10:21ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘because thus good_pleasure it became before you’ SR GNT Luke 10:21 word 47

OET-LV: 21In the_same the hour, he_exulted in_the the holy spirit and said:   I_am_confessing to_you, father, master of_ the _heaven and the earth, that you_hidden_away these things from the_wise and intelligent, and you_revealed them to_infants.   Yes.   the father, because thus it_became good_pleasure before you.   (LUK_10:21)

OET-RV: 21At the same time, the holy spirit got Yeshua excited and he said, “I’m aware father, master of heaven and earth, that you’ve hidden these things away from those who are intelligent and well-educated, and instead revealed them to infants. Yes, father, that was what you decided. (LUK 10:21)

LUKE 11:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be’ SR GNT Luke 11:1 word 2

OET-LV: 11And it_became at the time him to_be in a_ certain _place praying, when he_ceased, someone of_the apprentices/followers of_him said to him:   master, teach us to_be_praying, as also Yōannaʸs taught the apprentices/followers of_him.   (LUK_11:1)

OET-RV: 11One time Yeshua was at a place praying, and when he finished some of his followers asked him, “Master, Yohan-the-immerser taught his apprentices how to pray. You teach us as well.” (LUK 11:1)

LUKE 11:14ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘throwing_out a demon mute it became and the demon’ SR GNT Luke 11:14 word 18

OET-LV: 14And he_was throwing_out a_ mute _demon.   And it_became the demon having_come_out, the mute man spoke.   And the crowds marvelled.   (LUK_11:14)

OET-RV: 14Then Yeshua drove out a demon that caused muteness, and after the demon departed, the man was able to speak. The crowds were amazed, (LUK 11:14)

LUKE 11:27ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and at the time’ SR GNT Luke 11:27 word 1

OET-LV: 27And it_became at the time him to_be_saying these things, a_certain woman from the crowd having_lifted_up a_voice, said to_him:   Blessed is the womb which having_borne you, and the_breasts which you_nursed.   (LUK_11:27)

OET-RV: 27While Yeshua was teaching these things, a woman in the crowd shouted out, “Blessed is the mother who bore you and the one who raised you.” (LUK 11:27)

LUKE 11:30ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘as for became Yōnas/(Yōnāh) to the Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh)’ SR GNT Luke 11:30 word 3

OET-LV: 30For/Because as Yōnas became a_sign to_the Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh), thus the son of_ the _man also will_be to_ the this _generation.   (LUK_11:30)

OET-RV: 30In the same way that Yonah became a sign to the citizens of Ninevah, so too humanity’s child will also be to this generation. (LUK 11:30)

LUKE 13:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it grew and became into a tree and’ SR GNT Luke 13:19 word 18

OET-LV: 19It_is similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken, throw into garden of_himself, and it_grew and became into a_tree, and The birds of_the sky nested in the branches of_it.   (LUK_13:19)

OET-RV: 19It’s like a mustard seed, which a person might take and throw into their garden and then it grows in a bush and the birds make their nests in its branches. (LUK 13:19)

LUKE 14:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to come’ SR GNT Luke 14:1 word 2

OET-LV: 14And it_became at the time him to_come into a_house of_one of_the rulers Farisaios_party, on_a_day_of_rest to_eat bread, and they were watching_ him _closely.   (LUK_14:1)

OET-RV: 14One day, Yeshua went to the house of one of the Pharisee party leaders for a meal on a Rest Day, and they were watching him closely. (LUK 14:1)

LUKE 15:14ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘but of him all things there became a famine mighty throughout’ SR GNT Luke 15:14 word 5

OET-LV: 14But having_spent all things of_him, there_became a_ mighty _famine throughout the that country, and he began to_be_being_deficient.   (LUK_15:14)

OET-RV: 14However after he’d used up all his funds, a terrible famine hit that country, and he started to become needy, (LUK 15:14)

LUKE 16:11ἐγένεσθε (egenesthe) V-IAM2··P ‘money faithful not you_all became true wealth who to you_all’ SR GNT Luke 16:11 word 9

OET-LV: 11Therefore if you_all_became not faithful with the unrighteous money, who will_be_entrusting the true wealth to_you_all?   (LUK_16:11)

OET-RV: 11Because of that, if you aren’t faithful with worldly money, who would entrust true wealth to you all? (LUK 16:11)

LUKE 16:12ἐγένεσθε (egenesthe) V-IAM2··P ‘stranger faithful not you_all became the things your who’ SR GNT Luke 16:12 word 8

OET-LV: 12And if you_all_became not faithful with the stranger, who will_be_giving the_ your _things to_you_all?   (LUK_16:12)

OET-RV: 12If you’re not faithful in your treatment of strangers, who would give you anything for yourselves? (LUK 16:12)

LUKE 16:22ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and to die_off the’ SR GNT Luke 16:22 word 1

OET-LV: 22And it_became the poor man to_die_off, and him to_be_carried_away by the messengers into the bosom of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām).   And the rich man died_off also and was_buried.   (LUK_16:22)

OET-RV: 22and eventually he died and was carried away by God’s messengers to recline at the table next to Abraham. Then the rich man also died and was buried (LUK 16:22)

LUKE 17:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be going’ SR GNT Luke 17:11 word 2

OET-LV: 11And it_became at the time to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and because_of he was_passing_through the_midst of_Samareia/(Shomrōn) and Galilaia/(Gālīl).   (LUK_17:11)

OET-RV: 11Soon it was time to continue on towards Yerushalem and so they walked through Galilee and Shomron (Samaria). (LUK 17:11)

LUKE 17:14ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘to the priests and it became at the time to_be going’ SR GNT Luke 17:14 word 18

OET-LV: 14And having_seen them, he_said to_them:   Having_been_gone show yourselves to_the priests.   And it_became at the time to_be_going to_them, they_were_cleansed.   (LUK_17:14)

OET-RV: 14When he saw them, Yeshua called back, “Go and ask the priests to inspect you.So they went off, and as they were walking, they were healed. (LUK 17:14)

LUKE 17:26ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and as it became in the days’ SR GNT Luke 17:26 word 3

OET-LV: 26And as it_became in the days of_Nōe/(Noaḩ), thus it_will_be also in the days of_the son of_ the _Man:   (LUK_17:26)

OET-RV: 26The time of the return of humanity’s child will be just like it was in Noah’s time: (LUK 17:26)

LUKE 17:28ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘likewise as it became in the days’ SR GNT Luke 17:28 word 5

OET-LV: 28Likewise as it_became in the days of_Lōt/(Lōţ):   they_were_eating, they_were_drinking, they_were_buying, they_were_selling, they_were_planting, they_were_building, (LUK_17:28)

OET-RV: 28It was similar in Lot’s time: people were eating and drinking, and buying and selling, and planting and building, (LUK 17:28)

LUKE 18:35ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and at the time’ SR GNT Luke 18:35 word 1

OET-LV: 35And it_became at the time him to_be_nearing, to Yeriⱪō/(Yərīḩō), a_ certain _blind man was_sitting beside the road begging.   (LUK_18:35)

OET-RV: 35As Yeshua got close to the city of Yericho, there was a blind man sitting beside the road begging. (LUK 18:35)

LUKE 19:9ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘salvation to house this became as_much_as also he’ SR GNT Luke 19:9 word 16

OET-LV: 9And the Yaʸsous said to him, that Today salvation this to_ the _house became, as_much_as he also is a_son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām).   (LUK_19:9)

OET-RV: 9Salvation came to this home today,responded Yeshua, “as this man has also shown that he’s Abraham’s offspring, (LUK 19:9)

LUKE 19:15ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became on the way to return’ SR GNT Luke 19:15 word 2

OET-LV: 15And it_became on the way of_him to_return, having_received the kingdom, and he_said the these slaves to_be_called to_him to_whom he_had_given the silver, in_order_that he_may_know what they_bartered.   (LUK_19:15)

OET-RV: 15But he received his kingdom and then he headed back and sent for those slaves that he had given the silver to, to find out how well they’d traded. (LUK 19:15)

LUKE 19:17ἐγένου (egenou) V-IAM2··S ‘in least faithful you became be authority having’ SR GNT Luke 19:17 word 15

OET-LV: 17And he_said to_him:   Well done good slave.   Because you_became faithful in least, be having authority over ten cities.   (LUK_19:17)

OET-RV: 17‘Well done good slave,’ he said, ‘and because you were faithful with a little, I’ll put you in charge of ten cities.’ (LUK 19:17)

LUKE 19:29ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became as he neared to’ SR GNT Luke 19:29 word 2

OET-LV: 29And it_became as he_neared to Baʸthfagaʸ and Baʸthania, toward the mountain which being_called of_Olives, he_sent_out two of_the apprentices/followers (LUK_19:29)

OET-RV: 29and as he got near to Bethfage and Bethany going towards the Mt. of Olives, he sent two of his followers ahead, (LUK 19:29)

LUKE 20:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became on one of the’ SR GNT Luke 20:1 word 2

OET-LV: 20And it_became on one of_the days, of_ him _teaching the people in the temple, and good_message_preaching, the chief_priests and the scribes with the elders approached, (LUK_20:1)

OET-RV: 20One day when Yeshua was teaching the people in the temple and preaching the good message, the chief priests and religious teachers and the local elders came to him (LUK 20:1)

LUKE 22:14ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and when became the hour he sat_down’ SR GNT Luke 22:14 word 3

OET-LV: 14And when the hour became, he_sat_down and the ambassadors with him.   (LUK_22:14)

OET-RV: 14When it was time to eat, Yeshua and his apprentices sat down together (LUK 22:14)

LUKE 22:24ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and also a contention’ SR GNT Luke 22:24 word 1

OET-LV: 24And it_ also _became a_contention among them, that which of_them is_supposing to_be the_greater.   (LUK_22:24)

OET-RV: 24and it soon turned into a dispute between them about which one of them was the greatest, (LUK 22:24)

LUKE 22:44Ἐγένετο (Egeneto) V-IAM3··S ‘agony more_earnestly he was praying became and the sweat’ SR GNT Luke 22:44 word 8

OET-LV: 44 (LUK_22:44)

OET-RV: 44 (LUK 22:44)

LUKE 22:66ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and when it became day was gathered_together the’ SR GNT Luke 22:66 word 3

OET-LV: 66And when it_became day, the council_of_elders of_the people, both chief_priests and scribes was_gathered_together, and they_led_away him into the council of_them (LUK_22:66)

OET-RV: 66As the daylight came, the council of local elders including both the chief priests and the religious teachers, gathered together and Yeshua was led in to the council (LUK 22:66)

LUKE 23:44ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘sixth and darkness became over all the’ SR GNT Luke 23:44 word 11

OET-LV: 44And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (LUK_23:44)

OET-RV: 44By then it was around midday but it went dark until around 3pm— (LUK 23:44)

LUKE 24:4ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be perplexing’ SR GNT Luke 24:4 word 2

OET-LV: 4And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing.   (LUK_24:4)

OET-RV: 4While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them. (LUK 24:4)

LUKE 24:15ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be conversing’ SR GNT Luke 24:15 word 2

OET-LV: 15And it_became at the time, them to_be_conversing and to_be_debating, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) himself having_neared, was_going_with with_them.   (LUK_24:15)

OET-RV: 15After talking and debating for a while, Yeshua caught up with them and joined them, (LUK 24:15)

LUKE 24:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Nazaraʸnos who became a man a prophet powerful’ SR GNT Luke 24:19 word 19

OET-LV: 19And he_said to_them:   What things?   And they said to_him:   The things concerning Yaʸsous the Nazaraʸnos, who became a_man, a_prophet, powerful in work and message, before the god and all the people, (LUK_24:19)

OET-RV: 19What happened?” he asked.
¶ “What happened to the man, Yeshua from Nazareth,” they answered. “He was a prophet who did powerful miracles and delivered a powerful message in front of God and all the people. (LUK 24:19)

LUKE 24:21ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘from which these things became’ SR GNT Luke 24:21 word 31

OET-LV: 21But we were_hoping that he is the one going to_be_redeeming the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   But surely also with all these things, it_is_coming this third day, from which these things became.   (LUK_24:21)

OET-RV: 21We were hoping that he was going to be the one who would release Yisrael from the grip of the Romans, but all that happened three days ago now. (LUK 24:21)

LUKE 24:30ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be reclining’ SR GNT Luke 24:30 word 2

OET-LV: 30And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them.   (LUK_24:30)

OET-RV: 30Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them, (LUK 24:30)

LUKE 24:31ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and he vanished became from them’ SR GNT Luke 24:31 word 21

OET-LV: 31And the eyes them were_opened_up, and they_recognized him.   And he became vanished from them.   (LUK_24:31)

OET-RV: 31and then their eyes were opened and they recognised him. Just then he vanished, (LUK 24:31)

LUKE 24:51ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and it became at the time to_be blessing’ SR GNT Luke 24:51 word 2

OET-LV: 51And it_became at the time of_him to_be_blessing to_them, he_passed_by from them, and he_was_being_brought_up into the sky.   (LUK_24:51)

OET-RV: 51While he was still blessing them, he passed over the top of them and was lifted up into the sky. (LUK 24:51)

ACTs 1:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and known it became to all the ones dwelling_in’ SR GNT Acts 1:19 word 5

OET-LV: 19And it_became known to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), so_that that the field to_be_called in_their language of_them, Akeldama, this is:   field of_blood.  ) (ACT_1:19)

OET-RV: 19So everyone in Yerushalem started calling that place ‘The field of blood’.) (ACT 1:19)

ACTs 2:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became suddenly out_of heaven’ SR GNT Acts 2:2 word 3

OET-LV: 2And suddenly a_sound became out_of the heaven, as being_carried of_a_ forceful _wind, and it_filled all the house where they_were sitting.   (ACT_2:2)

OET-RV: 2Suddenly there was a noise in the sky that sounded like a strong wind, then it filled the entire house where they were sitting. (ACT 2:2)

ACTs 4:5ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and on the day’ SR GNT Acts 4:5 word 1

OET-LV: 5And it_became on the_ next _day the rulers of_them, and the elders, and the scribes to_be_gathered_together in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (ACT_4:5)

OET-RV: 5Then the next day, the religious leaders and the elders and the religious teachers gathered together in Yerushalem (ACT 4:5)

ACTs 5:5ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘having fallen he stopped_breathing and became fear great on’ SR GNT Acts 5:5 word 13

OET-LV: 5And the Ananias hearing the these messages, having_fallen he_stopped_breathing.   And great fear became on all the ones hearing.   (ACT_5:5)

OET-RV: 5When Ananias heard that, he fell down and stopped breathing. Everyone who heard about it felt very afraid, (ACT 5:5)

ACTs 5:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and about hours’ SR GNT Acts 5:7 word 1

OET-LV: 7And it_became a_period about three hours, and the wife of_him, not having_known the thing having_become, came_in.   (ACT_5:7)

OET-RV: 7Three hours later, Ananias’ wife came in, not knowing anything about what had happened. (ACT 5:7)

ACTs 5:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became reverence great on’ SR GNT Acts 5:11 word 2

OET-LV: 11And great reverence became on all the assembly, and on all the ones hearing these things.   (ACT_5:11)

OET-RV: 11So the entire assembly of believers became very afraid, along with everyone else who heard about these events. (ACT 5:11)

ACTs 6:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘multiplying the apprentices/followers became a grumbling of the Hellaʸnistaʸs’ SR GNT Acts 6:1 word 10

OET-LV: 6And in the these days multiplying the apprentices/followers, became a_grumbling of_the Hellaʸnistaʸs against the Hebraios, because the widows of_them were_being_overlooked in the the daily service.   (ACT_6:1)

OET-RV: 6However around that time when the number of Yeshua-followers were growing, some of the Greek converts starting grumbling about the Jewish believers because the Greek widows were being overlooked in the daily sharing of food and money. (ACT 6:1)

ACTs 7:13ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘of him and manifest it became to Faraō/(Farˊoh) the descent’ SR GNT Acts 7:13 word 14

OET-LV: 13And on the second time, Yōsaʸf was_made_known by_the brothers of_him, and the descent of_Yōsaʸf it_became manifest to_ the _Faraō.   (ACT_7:13)

OET-RV: 13On their second visit, Yosef revealed himself to them, and so Far’oh became aware of Yosef’s heritage. (ACT 7:13)

ACTs 7:29ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘statement this and became a sojourner in the land’ SR GNT Acts 7:29 word 12

OET-LV: 29And Mōsaʸs/(Mosheh) fled at the this statement:   and became a_sojourner in the_land of_Madiam/(Midyān), where he_bore two sons.   (ACT_7:29)

OET-RV: 29When he heard that, Mosheh fled Egypt and became an exile in Midian where he eventually had two sons. (ACT 7:29)

ACTs 7:31ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and him to observe it there became the voice of the master’ SR GNT Acts 7:31 word 15

OET-LV: 31And the Mōsaʸs having_seen it, marvelled at_the vision.   And him approaching to_observe it, there_became the_voice of_the_master:   (ACT_7:31)

OET-RV: 31Mosheh was amazed at the vision when he saw it, so he approached the bush to look more closely when he heard Yahweh’s voice saying, (ACT 7:31)

ACTs 7:40ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘not we have known what became to him’ SR GNT Acts 7:40 word 26

OET-LV: 40having_said to_ the _Aʼarōn/(ʼAhₐron):   Make for_us gods who will_be_going_before before_us.   For/Because the this Mōsaʸs, who led_out us from the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), we_have_ not _known what became to_him.   (ACT_7:40)

OET-RV: 40saying to Aaron, ‘Make some gods for us to lead us because we’ve got no idea what happened to that Mosheh who led us out of Egypt.’ (ACT 7:40)

ACTs 7:52ἐγένεσθε (egenesthe) V-IAM2··P ‘betrayers and murderers became’ SR GNT Acts 7:52 word 28

OET-LV: 52Which of_the prophets the fathers of_you_all not persecuted?   And they_killed_off the ones having_foretold concerning the advent of_the righteous one, of_whom now you_all became betrayers and murderers.   (ACT_7:52)

OET-RV: 52Which one of the prophets wasn’t persecuted by your ancestors? Even the ones that foretold the coming of the righteous one were killed off by them in just the same way that you yourselves became his betrayers and murderers! (ACT 7:52)

ACTs 8:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘to the killing of him became and on that’ SR GNT Acts 8:1 word 8

OET-LV: 8And Saulos was consenting to_the killing of_him.   And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors.   (ACT_8:1)

OET-RV: 8(And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)

ACTs 8:8ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became and great joy’ SR GNT Acts 8:8 word 2

OET-LV: 8and great joy became in the that city.   (ACT_8:8)

OET-RV: 8so there were a lot of happy people there. (ACT 8:8)

ACTs 9:3ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and the time to_be going it became him to_be nearing to Damaskos/(Dammeseq)’ SR GNT Acts 9:3 word 5

OET-LV: 3And in the time to_be_going, it_became him to_be_nearing to_ the _Damaskos, and suddenly a_light from the sky.   flashed_around.   him.   (ACT_9:3)

OET-RV: 3On his journey as he approached Damascus, suddenly light from the sky flashed around him. (ACT 9:3)

ACTs 9:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘having taken food was strengthened he became and with the’ SR GNT Acts 9:19 word 6

OET-LV: 19and having_taken food, was_strengthened.   And he_became some days with the apprentices/followers in Damaskos/(Dammeseq).   (ACT_9:19)

OET-RV: 19before getting something to eat to renew his strength.
¶ Then Saul stayed several days with the believers in Damascus. (ACT 9:19)

ACTs 9:32ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and Petros passing_through’ SR GNT Acts 9:32 word 1

OET-LV: 32And it_became Petros passing_through through all regions, to_come_down also to the holy ones which dwelling_in Ludda/(Lod).   (ACT_9:32)

OET-RV: 32Peter travelled around the country and then went to visit the dedicated believers in Lydda. (ACT 9:32)

ACTs 9:37ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and in days’ SR GNT Acts 9:37 word 1

OET-LV: 37And it_became in the those days, she having_ailed to_die_off.   And having_washed her they_put in an_upper_room.   (ACT_9:37)

OET-RV: 37Around that time she got sick and died. After washing her body, they placed it in an upper room, (ACT 9:37)

ACTs 9:42ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘known and it became throughout all of Yoppaʸ’ SR GNT Acts 9:42 word 3

OET-LV: 42And it_became known throughout all of_Yoppaʸ, and many believed on the master.   (ACT_9:42)

OET-RV: 42News of this spread throughout Yoppa and many people there believed in the master. (ACT 9:42)

ACTs 9:43ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and days many’ SR GNT Acts 9:43 word 1

OET-LV: 43And it_became many days to_remain in Yoppaʸ, with a_certain Simōn, a_tanner.   (ACT_9:43)

OET-RV: 43So Peter stayed on there for quite a few days, living with a tanner of hides named Simon. (ACT 9:43)

ACTs 10:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘he became but hungry and’ SR GNT Acts 10:10 word 1

OET-LV: 10But he_became hungry and was_wanting to_taste, but them preparing, a_trance became on him, (ACT_10:10)

OET-RV: 10But he felt hungry and wanted something to eat, but while it was still being prepared he fell into a trance (ACT 10:10)

ACTs 10:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘preparing but them became on him a trance’ SR GNT Acts 10:10 word 12

OET-LV: 10But he_became hungry and was_wanting to_taste, but them preparing, a_trance became on him, (ACT_10:10)

OET-RV: 10But he felt hungry and wanted something to eat, but while it was still being prepared he fell into a trance (ACT 10:10)

ACTs 10:13ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became a voice to him’ SR GNT Acts 10:13 word 2

OET-LV: 13And a_voice became to him:   Having_risen_up, Petros, sacrifice and eat.   (ACT_10:13)

OET-RV: 13Then he heard a voice saying, “Get up Peter, and slaughter these and eat them.” (ACT 10:13)

ACTs 10:16ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘this and became for three-times and’ SR GNT Acts 10:16 word 3

OET-LV: 16And this became for three-times, and immediately the object was_taken_up into the heaven.   (ACT_10:16)

OET-RV: 16This vision happened three times and then the sheet thing was lifted back up into the sky. (ACT 10:16)

ACTs 10:25ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘as and it became to come_in Petros having met’ SR GNT Acts 10:25 word 4

OET-LV: 25And as it_became which the Petros, to_come_in Kornaʸlios having_met with_him the, having_fallen at his feet, he_prostrated him.   (ACT_10:25)

OET-RV: 25Peter entered the house and when they met, Cornelius knelt down and worshipped him (ACT 10:25)

ACTs 11:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘this and became for three-times and’ SR GNT Acts 11:10 word 3

OET-LV: 10And this became for three-times, and all was_pulled_up back into the heaven.   (ACT_11:10)

OET-RV: 10This happened three times, and then it was pulled up again into the sky. (ACT 11:10)

ACTs 11:26ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘he brought him to Antioⱪeia it became and to them also’ SR GNT Acts 11:26 word 14

OET-LV: 26and having_found him, he_brought him to Antioⱪeia.   And it_became to_them also to_be_gathered_together in the assembly a_ whole _year, and to_teach a_ large _crowd, and to_call first the apprentices/followers, followers_of_the_messiah.   in.   Antioⱪeia.   (ACT_11:26)

OET-RV: 26and when he found him, he brought him back to Antioch. Then for a whole year they met with the assembly and regularly taught a large crowd. It was there in Antioch that the believers were first called Christians. (ACT 11:26)

ACTs 11:28ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the inhabited_world which became during Klaudios’ SR GNT Acts 11:28 word 35

OET-LV: 28And one from them by_the_name Agabos having_stood_up, signified by the spirit, a_ great _famine to_be_going going_to_be over all the inhabited_world, which became during Klaudios.   (ACT_11:28)

OET-RV: 28and one of them named Agabus when he was prompted by the spirit, stood up and predicted that the world would experience a severe famine (and this happened later during the reign of Claudius). (ACT 11:28)

ACTs 12:18ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘what consequently Petros became’ SR GNT Acts 12:18 word 15

OET-LV: 18And having_become day, there_was no little disturbance among the soldiers, what consequently became the Petros.   (ACT_12:18)

OET-RV: 18Once daylight came, there was pandemonium among the soldiers in the prison as they tried to figure out what had happened to Peter. (ACT 12:18)

ACTs 14:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and in Ikonion’ SR GNT Acts 14:1 word 1

OET-LV: 14And it_became, in Ikonion with the same them to_come_in into the synagogue of_the Youdaiōns, and to_speak thus so_that a_great multitude of_ both _Youdaiōns and Hellaʸns to_believe.   (ACT_14:1)

OET-RV: 14A similar thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went into the Jewish meeting hall and spoke in such a way that a lot of both Jews and Greeks believed. (ACT 14:1)

ACTs 14:5ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘when and became an impulse of the pagans’ SR GNT Acts 14:5 word 3

OET-LV: 5And when an_impulse both of_the pagans and Youdaiōns with the rulers of_them became, to_mistreat and to_throw_stones at_them, (ACT_14:5)

OET-RV: 5At one point, both the non-Jews and the strict Jews and their leaders got worked up enough to come in order to attack them and throw rocks to kill them. (ACT 14:5)

ACTs 15:39ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became and a provocation so_as’ SR GNT Acts 15:39 word 1

OET-LV: 39And a_provocation became, so_as them to_be_separated from one_another, and the Barnabas having_taken the Markos, to_sail_away to Kupros.   (ACT_15:39)

OET-RV: 39And so it turned into such a disagreement that the two of them each went their different ways. Barnabas took Yohan Mark with him and sailed to Cyprus (ACT 15:39)

ACTs 16:16ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and going of us’ SR GNT Acts 16:16 word 1

OET-LV: 16And it_became, of_us going to the prayer place, a_ certain _servant_girl having a_ python _spirit, to_meet with_us, who fortune-telling was_bringing_about much business for_the masters of_her.   (ACT_16:16)

OET-RV: 16One time as we were walking to the prayer meeting, we met a female slave who was possessed by a spirit that enabled her to tell fortunes, and thanks to that, to earn a lot of money for her masters. (ACT 16:16)

ACTs 16:26ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘suddenly and an earthquake became great so_that to_be shaken’ SR GNT Acts 16:26 word 4

OET-LV: 26And suddenly an_ great _earthquake became, so_that the foundations of_the prison to_be_shaken, and immediately all the doors were_opened_up, and the bonds of_all was_unfastened.   (ACT_16:26)

OET-RV: 26Suddenly there was a strong earthquake that shook even the foundations of the prison, and immediately all the prison doors opened up and the chains of all the prisoners came loose. (ACT 16:26)

ACTs 19:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and at the time’ SR GNT Acts 19:1 word 2

OET-LV: 19And it_became at the time, the Apollōs to_be in Korinthos, Paulos having_passed_through the upper parts, to_come_down to Efesos and to_find some apprentices/followers, (ACT_19:1)

OET-RV: 19So then while Apollos was at Corinth, Paul travelled through the interior regions before arriving at Ephesus. He found some followers there, (ACT 19:1)

ACTs 19:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘this and became for years two’ SR GNT Acts 19:10 word 3

OET-LV: 10And this became for two years, so_that all the ones dwelling_in the Asia to_hear the message of_the master, both Youdaiōns and Hellaʸns.   (ACT_19:10)

OET-RV: 10This went on for two years to the point that everyone in Asia Minor, whether Jews or Greeks, heard the message about Yeshua. (ACT 19:10)

ACTs 19:17ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘this and became known to all to Youdaiōns’ SR GNT Acts 19:17 word 3

OET-LV: 17And this became known to_all, both to_Youdaiōns and Hellaʸns, the ones dwelling_in the Efesos, and fear fell_on on all them, and the name of_the master Yaʸsous was_being_magnified.   (ACT_19:17)

OET-RV: 17When everyone in Ephesus heard about this, both Jews and Greeks were frightened, and the name of Yeshua the master was being honoured. (ACT 19:17)

ACTs 19:23ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became and concerning time’ SR GNT Acts 19:23 word 1

OET-LV: 23And concerning the that time, a_ not little _disturbance became concerning the way.   (ACT_19:23)

OET-RV: 23But while he was still there, a major disturbance hit the Yeshua followers. (ACT 19:23)

ACTs 19:34ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘a Youdaios he is cry there became one from all’ SR GNT Acts 19:34 word 8

OET-LV: 34But having_recognized that he_is a_Youdaios, cry there_became one from all, over about two hours crying_out:   Great the Artemis of_the_ones_from_Efesos.   (ACT_19:34)

OET-RV: 34But as soon as they recognised that he was a Jew, people started yelling, “Artemis of the Ephesians is great,” and this continued for over two hours. (ACT 19:34)

ACTs 20:3ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘to_be_being launched into Suria/(ʼArām) he became of an opinion to_be returning through’ SR GNT Acts 20:3 word 27

OET-LV: 3And having_worked three months, a_plot by the Youdaiōns having_become to_him, going to_be_being_launched into the Suria/(ʼArām), he_became of_an_opinion which to_be_returning through Makedonia.   (ACT_20:3)

OET-RV: 3He’d been there about three months when he heard about a plot by some Jews to waylay him as he boarded a ship to return to Syria, so instead he decided to return through Macedonia (ACT 20:3)

ACTs 20:18ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘the whole time I became’ SR GNT Acts 20:18 word 42

OET-LV: 18And when they_arrived to him, he_said to_them:   You_all are_knowing from the_first day from which I_set_foot_in in the Asia, how I_became with you_all the whole time, (ACT_20:18)

OET-RV: 18When they arrived, he told them, “You all know that from the very first day that I set foot in Asia Minor and for the entire time that I was there (ACT 20:18)

ACTs 20:37ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘much and weeping became of all and having embraced’ SR GNT Acts 20:37 word 6

OET-LV: 37And much weeping became of_all, and having_embraced on the neck of_ the _Paulos, they_were_kissing him, (ACT_20:37)

OET-RV: 37Everyone was sobbing as they hugged and kissed him (ACT 20:37)

ACTs 21:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘when and it became to_be launched us having_been withdrawn’ SR GNT Acts 21:1 word 4

OET-LV: 21And when it_became us to_be_launched, having_been_withdrawn from them, having_run_straight we_came to the Kōs, and on_the_ next _day to the Ɽodos, and_from_there to Patara.   (ACT_21:1)

OET-RV: 21When it was time for us to sail, we left them and sailed directly across to Cos before going on to Rhodes the next day and then on to Patara. (ACT 21:1)

ACTs 21:5ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘when and it became to us to finish_out the’ SR GNT Acts 21:5 word 3

OET-LV: 5And when it_became to_us to_finish_out the days, having_come_out we_were_journeying, wives and children accompanying with us all, as_far_as outside the city, and having_knelt the knees on the shore having_prayed, (ACT_21:5)

OET-RV: 5Once our time was up there and everyone knew that we were leaving, even the wives and children accompanied us out of the city to the port. We all knelt on the beach and prayed (ACT 21:5)

ACTs 21:30ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘city whole and became a rushing_together of the people’ SR GNT Acts 21:30 word 7

OET-LV: 30And the whole city was_stirred, and a_rushing_together of_the people became, and having_taken_hold of_ the _Paulos, they_were_dragging him outside the temple, and immediately the doors were_shut.   (ACT_21:30)

OET-RV: 30So now the whole city was in an uproar, and the crowds rushed in, grabbed Paul, and dragged him out of the temple and hurriedly closed the temple gates. (ACT 21:30)

ACTs 21:35ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘when and he became to the stairs’ SR GNT Acts 21:35 word 3

OET-LV: 35And when he_became to the stairs, it_happened him to_be_being_borne by the soldiers, because_of the force of_the crowd.   (ACT_21:35)

OET-RV: 35When they got to the stairs, the soldiers had to lift him up above their heads because of the frenzy of the crowd, (ACT 21:35)

ACTs 22:6ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became but to me journeying’ SR GNT Acts 22:6 word 2

OET-LV: 6But it_became to_me journeying, and nearing to_ the _Damaskos about midday, suddenly much light from the sky to_flash_around around me.   (ACT_22:6)

OET-RV: 6But one time as I was travelling and getting close to Damascus by the middle of the day, suddenly a bright light from the sky began to flash around me (ACT 22:6)

ACTs 22:17ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and to me having returned’ SR GNT Acts 22:17 word 1

OET-LV: 17And it_became to_me, having_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and praying of_me in the temple, me to_become in a_trance, (ACT_22:17)

OET-RV: 17Then when I returned to Yerushalem and was praying in the temple, I fell into a trance (ACT 22:17)

ACTs 23:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and of him speaking became a dissension between the Farisaios_party’ SR GNT Acts 23:7 word 9

OET-LV: 7And of_him speaking this, a_dissension became between_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect, and the multitude was_divided.   (ACT_23:7)

OET-RV: 7Well, as soon as he said this, the council was split as the Pharisees and the Sadducees started arguing. (ACT 23:7)

ACTs 23:9ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘became and a clamour great’ SR GNT Acts 23:9 word 1

OET-LV: 9And a_ great _clamour became, and some of_the scribes of_the side of_the Farisaios_party having_stood_up, they_were_contending saying:   We_are_finding nothing evil in the this man, and what if a_spirit spoke to_him, or an_messenger?   (ACT_23:9)

OET-RV: 9So then there was a big kerfuffle because some of the teachers of the law spoke up for the Pharisees saying, “We don’t see anything wrong with this man. Maybe it was a spirit or one of God’s messengers that spoke to him.” (ACT 23:9)

ACTs 26:19ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘king Agrippas not I became unpersuadable to the heavenly’ SR GNT Acts 26:19 word 5

OET-LV: 19Whence, king Agrippas, I_became not unpersuadable to_the heavenly vision, (ACT_26:19)

OET-RV: 19“So then, King Agrippa, I couldn’t disobey that vision (ACT 26:19)

ACTs 27:27ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘but the fourteenth night became being carried_through us in’ SR GNT Acts 27:27 word 6

OET-LV: 27But when the_fourteenth night became, us being_carried_through in the Adrias_Sea, to the_middle of_the night, the sailors were_suspecting a_certain to_be_coming_near to_them land.   (ACT_27:27)

OET-RV: 27So it happened that in the middle of our fourteenth night of being blown across the Adriatic Sea, the sailors suspected that we were nearing land. (ACT 27:27)

ACTs 27:39ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘when and day became the land not’ SR GNT Acts 27:39 word 4

OET-LV: 39And when day became, they_were_ not _recognizing the land, but were_observing a_certain bay having a_shore, on which they_were_counselling, if they_might_be_able to_preserve the ship.   (ACT_27:39)

OET-RV: 39Once it became light, they saw that they were close to shore in a bay but didn’t recognise the place. After some discussion, they decided to try to save the ship (ACT 27:39)

ACTs 27:42ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and soldiers the counsel became that the prisoners’ SR GNT Acts 27:42 word 5

OET-LV: 42And of_the soldiers, the_counsel became that they_may_kill_off the prisoners, lest anyone having_swum_away may_escape.   (ACT_27:42)

OET-RV: 42At this point the soldiers decided that they should kill the prisoners in case any of them decided to swim away and escape, (ACT 27:42)

ACTs 27:44ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘ship and thus it became all to_be brought_safely_through to’ SR GNT Acts 27:44 word 18

OET-LV: 44and the rest, on_one_hand some on planks, on_the_other_hand some on some things which from the ship.   And thus it_became, all to_be_brought_safely_through to the land.   (ACT_27:44)

OET-RV: 44and for the others to grab floating planks or something off the ship that would float, and so everyone got safely onto the beach. (ACT 27:44)

ACTs 28:8ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and the father’ SR GNT Acts 28:8 word 1

OET-LV: 8And it_became, the father of_ the _Poplios to_be_lying_down being_gripped_with with_fevers and dysentery, to whom the Paulos having_come_in, and having_prayed, having_laid_on the hands on_him, he_healed him.   (ACT_28:8)

OET-RV: 8but while we were there, his father got sick with dysentery and fever. Paul went in and placing his hands on him, prayed for him and healed him. (ACT 28:8)

ACTs 28:17ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘it became and after days’ SR GNT Acts 28:17 word 1

OET-LV: 17And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns.   And them having_come_together, he_was_saying to them:   Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)

OET-RV: 17After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)

ROM 7:13ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘therefore good law to me became death never it might become’ SR GNT Rom 7:13 word 6

OET-LV: 13Therefore the good law to_me became death?   Never it_might_become.   But the sin, in_order_that it_may_be_seen sin by the good law in_me producing death, in_order_that may_become as excess sinful the sin by the command.   (ROM_7:13)

OET-RV: 13so did what is good turn into death? Not on your life! Rather it was the good Law that allowed me to see sin as sin and a producer of death (ROM 7:13)

ROM 10:20ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘not seeking manifest I became to the ones me not’ SR GNT Rom 10:20 word 13

OET-LV: 20And Aʸsaias is_daring and is_saying:   I_was_found by the ones me not seeking, manifest I_became to_the ones me not asking.   (ROM_10:20)

OET-RV: 20And Yeshayah dared to write:
 ⇔ ‘The ones who weren’t looking for me found me.
 ⇔ I showed myself to the ones not asking about me.’ (ROM 10:20)

ROM 11:17ἐγένου (egenou) V-IAM2··S ‘fatness of the olive_tree you became’ SR GNT Rom 11:17 word 23

OET-LV: 17But if some of_the branches were_broken_off, and you a_wild_olive_tree being were_engrafted among them, and a_fellow-partaker of_the root of_the fatness of_the olive_tree you_became, (ROM_11:17)

OET-RV: 17But if some of the branches were broken off, and you non-Jews who are like a wild, olive tree were grafted into them and so you too were able to share in the growth of the olive tree that was sourced in the root, (ROM 11:17)

ROM 11:34ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘who a counselor of him became’ SR GNT Rom 11:34 word 10

OET-LV: 34For/Because who knew the_mind of_the_master, or who a_counselor of_him became?   (ROM_11:34)

OET-RV: 34because:
 ⇔ ‘Who can know Yahweh’s mind
 ⇔ or become his counsellor?’ (ROM 11:34)

1 COR 2:3ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘in trembling much became with you_all’ SR GNT 1 Cor 2:3 word 15

OET-LV: 3And_I in weakness, and in fear, and in trembling much became with you_all.   (CO1_2:3)

OET-RV: 3And so I came to you all in weakness and fear and with a lot of trembling, (CO1 2:3)

1 COR 9:20ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘and I became to the Youdaiōns like’ SR GNT 1 Cor 9:20 word 2

OET-LV: 20And I_became to_the Youdaiōns, like a_Youdaios, in_order_that Youdaiōns I_may_win, to_the ones under the_law, as one under the_law, not being myself under the_law, in_order_that the ones under the_law I_may_win, (CO1_9:20)

OET-RV: 20To the Jews, I behave like the Jew that I am in order to win them. To those under the traditional rules, I behave like one of them (although I myself am not under those rules) in order to win them over. (CO1 9:20)

1 COR 9:22Ἐγενόμην (Egenomaʸn) V-IAM1··S ‘I became to the weak weak’ SR GNT 1 Cor 9:22 word 1

OET-LV: 22I_became to_the weak, weak, in_order_that the weak I_may_win.   To_the ones all I_have_become all things, in_order_that certainly some I_may_save.   (CO1_9:22)

OET-RV: 22To the weak, I become weak to win them over. Yes, I’ve become all things to all people so that I might be certain of saving some. (CO1 9:22)

1 COR 15:45Ἐγένετο (Egeneto) V-IAM3··S ‘thus also it has_been written became the first man’ SR GNT 1 Cor 15:45 word 5

OET-LV: 45Thus also it_has_been_written:   Became the first man, Adam/(ʼĀdām):   into a_soul living.   The last Adam into a_spirit giving_life.   (CO1_15:45)

OET-RV: 45As it’s also written: ‘The first Adam became a living being.’ The last ‘Adam’ is a life-giving spirit, (CO1 15:45)

2 COR 1:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and Timotheos not became yes and no’ SR GNT 2 Cor 1:19 word 25

OET-LV: 19The the For/Because of_god son, Yaʸsous chosen_one/messiah, who among you_all by us having_been_proclaimed, by me, and Silouanos, and Timotheos, not became Yes and No, but Yes in him has_become.   (CO2_1:19)

OET-RV: 19His son Yeshua Messiah who I’ve preached about to you all, as well as hearing it from Silas and Timothy, didn’t become ‘yes’ and ‘no’, but in him it’s become ‘yes’. (CO2 1:19)

COL 1:23ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘under heaven of which became I Paulos a servant’ SR GNT Col 1:23 word 31

OET-LV: 23if surely you_all_are_continuing_on in_the faith, having_been_established and firm, and not being_shifted from the hope of_the good_message which you_all_heard, which having_been_proclaimed in all creation which under the heaven, of_which I Paulos became a_servant.   (COL_1:23)

OET-RV: 23if indeed you continue on in your established and firm faith. Don’t let anyone drive away the hope that comes from the good message that you all heard and which has been proclaimed throughout the whole world—it’s that good message that I’ve become a servant of. (COL 1:23)

COL 1:25ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘of which became I a servant according_to’ SR GNT Col 1:25 word 2

OET-LV: 25of_which I became a_servant, according_to the management of_ the _god, which having_been_given to_me for you_all, to_fulfill the message of_ the _god, (COL_1:25)

OET-RV: 25I became a servant of the assembly under God’s supervision when he gave me the work of fulfilling God’s message (COL 1:25)

1 TH 3:4ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘to_be_being oppressed as also it became and you_all have known’ SR GNT 1 Th 3:4 word 14

OET-LV: 4For/Because also when with you_all we_were, we_were_previously_saying to_you_all that we_are_going to_be_being_oppressed, as also it_became and you_all_have_known.   (TH1_3:4)

OET-RV: 4Also, when we were with you all previously, we told you that we were going to be oppressed, and then it happened as you know. (TH1 3:4)

2 TIM 3:9ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘also the folly of those became’ SR GNT 2 Tim 3:9 word 18

OET-LV: 9But they_˓will˒_ not _be_progressing to more, because/for the folly of_them will_be evident to_all, as also the folly of_those became.   (TI2_3:9)

OET-RV: 9But they won’t be advancing in the faith because their foolishness will eventually become evident to everyone, just as happened with Jannes and Jambres. (TI2 3:9)

2 TIM 3:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘sufferings such_as to me became in Antioⱪeia in’ SR GNT 2 Tim 3:11 word 7

OET-LV: 11the persecutions, the sufferings, such_as became to_me in Antioⱪeia, in Ikonion, in Lustra, such_as persecutions I_bore_under, and_yet out_of all things, the master rescued me.   (TI2_3:11)

OET-RV: 11and even through persecution and suffering like I endured in Antioch, Iconium, and Lystra—yet the master rescued me in each case. (TI2 3:11)

HEB 2:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘messengers having_been spoken message became confirmed and every’ SR GNT Heb 2:2 word 8

OET-LV: 2For/Because if the by messengers having_been_spoken message became confirmed, and every transgression and disobedience received a_just penalty, (HEB_2:2)

OET-RV: 2Because if the message that was brought by the messengers is confirmed and so every transgression and act of disobedience received the appropriate penalty, (HEB 2:2)

HEB 5:9ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and having_been perfected he became to all the ones submitting’ SR GNT Heb 5:9 word 3

OET-LV: 9and having_been_perfected, he_became to_all the ones submitting to_him the_cause of_salvation eternal, (HEB_5:9)

OET-RV: 9and once he became perfect, he became the source of eternal salvation to all those who submitted to him (HEB 5:9)

HEB 11:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘according_to faith righteousness became heir’ SR GNT Heb 11:7 word 26

OET-LV: 7By_faith having_been_warned, Nōe/(Noaḩ), concerning the things not_yet being_seen, having_been_devout, prepared a_box for the_salvation of_the household of_him, by which he_condemned the world, and of_the according_to faith righteousness, became heir.   (HEB_11:7)

OET-RV: 7By faith godly Noah built a box to save his family after he was warned about things that had never been seen before, thus condemning the world and becoming an heir of the righteousness that comes by faith. (HEB 11:7)

YAC 2:4ἐγένεσθε (egenesthe) V-IAM2··P ‘among yourselves and became judges with speculations evil’ SR GNT Yac 2:4 word 7

OET-LV: 4not you_all_were_distinguished among yourselves, and became judges with_speculations evil?   (JAM_2:4)

OET-RV: 4wouldn’t that discrimination show that you have judged them with evil motives. (JAM 2:4)

REV 1:9ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘endurance in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) became in the island’ SR GNT Rev 1:9 word 24

OET-LV: 9I Yōannaʸs, the brother of_you_all, and fellow-partaker in the tribulation, and kingdom, and endurance, in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), became in the island which being_called Patmos, because_of the message of_ the _god and the testimony of_Yaʸsous.   (REV_1:9)

OET-RV: 9I, Yohan, am your brother and partner in the suffering that’s typical of those who follow Yeshua. I’ve been exiled to Patmos Island where I endure because I believe God’s message and Yeshua’s testimony and look forward to his kingdom. (REV 1:9)

REV 1:10Ἐγενόμην (Egenomaʸn) V-IAM1··S ‘I became in the spirit on’ SR GNT Rev 1:10 word 2

OET-LV: 10I_became in the_spirit on the master’s day, and I_heard behind me a_voice loud like of_a_trumpet (REV_1:10)

OET-RV: 10One Sunday while I was meditating, God’s spirit gave me a vision, and I heard a voice behind me that seemed as loud as a trumpet blast (REV 1:10)

REV 1:18ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘and living and I became dead and see’ SR GNT Rev 1:18 word 5

OET-LV: 18and which living and I_became dead, and see, living I_am to the ages of_the ages, and I_am_having the keys of_ the _death and of_ the _Haidaʸs.   (REV_1:18)

OET-RV: 18I lived and died here on the earth, but look, now I’m alive again and will live for all eternity, and I control the keys over death and over hell. (REV 1:18)

REV 2:8ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the last who became dead and lived’ SR GNT Rev 2:8 word 21

OET-LV: 8And to_the messenger of_the in Smurna assembly write:   These things is_saying the first and the last, who became dead and lived:   (REV_2:8)

OET-RV: 8To the assembly’s messenger in Smyrna write:
¶ The one who’s the first and the last, who died but lived again, says these things: (REV 2:8)

REV 4:2ἐγενόμην (egenomaʸn) V-IAM1··S ‘immediately I became in the spirit and’ SR GNT Rev 4:2 word 3

OET-LV: 2Immediately I_became in the_spirit, and see, a_throne was_lying in the heaven, and on the throne sitting, (REV_4:2)

OET-RV: 2Immediately I was in the spirit and wow, a throne was appearing in heaven with someone sitting on it. (REV 4:2)

REV 6:12ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and an earthquake great there became and the sun’ SR GNT Rev 6:12 word 14

OET-LV: 12And I_saw when he_opened_up the seal the sixth, and an_earthquake great there_became, and the sun became black as sackcloth hairy, and the moon whole became like blood, (REV_6:12)

OET-RV: 12When the lamb broke the sixth seal, there was a violent earthquake and the sun went black like black cloth, and the moon which was full, went red like blood. (REV 6:12)

REV 6:12ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and the sun became black as sackcloth’ SR GNT Rev 6:12 word 19

OET-LV: 12And I_saw when he_opened_up the seal the sixth, and an_earthquake great there_became, and the sun became black as sackcloth hairy, and the moon whole became like blood, (REV_6:12)

OET-RV: 12When the lamb broke the sixth seal, there was a violent earthquake and the sun went black like black cloth, and the moon which was full, went red like blood. (REV 6:12)

REV 6:12ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the moon whole became like blood’ SR GNT Rev 6:12 word 29

OET-LV: 12And I_saw when he_opened_up the seal the sixth, and an_earthquake great there_became, and the sun became black as sackcloth hairy, and the moon whole became like blood, (REV_6:12)

OET-RV: 12When the lamb broke the sixth seal, there was a violent earthquake and the sun went black like black cloth, and the moon which was full, went red like blood. (REV 6:12)

REV 8:1ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the seal seventh became silence in heaven’ SR GNT Rev 8:1 word 9

OET-LV: 8And whenever he_opened_up the seal the seventh, became silence in the heaven for_about an_half_hour.   (REV_8:1)

OET-RV: 8Then the lamb broke the seventh seal and there was silence in heaven for about half an hour. (REV 8:1)

REV 8:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘first trumpeted and there became hail and fire’ SR GNT Rev 8:7 word 7

OET-LV: 7And the first trumpeted, and there_became hail and fire having_been_mixed with blood, and it_was_thrown on the earth, and the third of_the the_earth was_burned_up, and the third of_the trees was_burned_up, and all grass green was_burned_up.   (REV_8:7)

OET-RV: 7Then the first messenger blew his trumpet and then hail and fire mixed together with blood was thrown down on the earth and a third of the earth was burnt up along with a third of the trees, and all the green grass got burnt up. (REV 8:7)

REV 8:8ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the sea and became the third of the’ SR GNT Rev 8:8 word 17

OET-LV: 8And the second messenger trumpeted, and something like a_mountain great with_fire being_burned, was_thrown into the sea, and became the third of_the sea blood, (REV_8:8)

OET-RV: 8Then the second messenger blew his trumpet, and something was thrown into the ocean that was like a huge, burning mountains, and a third of the sea turned into blood. (REV 8:8)

REV 8:11ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘is_being called Wormwood and became the third of the’ SR GNT Rev 8:11 word 13

OET-LV: 11and the name of_the star is_being_called which Wormwood.   And became the third of_the waters into wormwood, and many of_the people died_off from the waters, because they_were_made_bitter.   (REV_8:11)

OET-RV: 11That star is named ‘Bitterness’ and a third of those waters turned bitter. Many people died from the waters, because they became poisonous. (REV 8:11)

REV 11:13ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘in that hour became an earthquake great and’ SR GNT Rev 11:13 word 8

OET-LV: 13And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven.   (REV_11:13)

OET-RV: 13At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)

REV 11:15Ἐγένετο (Egeneto) V-IAM3··S ‘in heaven saying became the kingdom of the’ SR GNT Rev 11:15 word 17

OET-LV: 15And the seventh messenger trumpeted, and became voices great in the heaven saying:   Became the kingdom of_the world of_the master of_us and of_the chosen_one/messiah of_him, and he_will_be_reigning to the ages of_the ages.   (REV_11:15)

OET-RV: 15Then the seventh messenger blew his trumpet, and voices in heaven shouted loudly, “The kingdom of the world has become the kingdom of our master and of his messiah, and he will reign through all the ages.” (REV 11:15)

REV 12:7ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became war in heaven’ SR GNT Rev 12:7 word 2

OET-LV: 7And became war in the heaven, the Miⱪaaʸl/(Mīkāʼēl) and the messengers of_him which to_war with the dragon.   And the dragon warred and the messengers of_him, (REV_12:7)

OET-RV: 7Then a battle began in heaven, with Micha’el and his messengers making war on the dinosaur. But the dinosaur and his messengers fought back, (REV 12:7)

REV 12:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘heaven saying now became the salvation and’ SR GNT Rev 12:10 word 11

OET-LV: 10And I_heard a_voice great in the heaven saying:   Now became the salvation, and the power, and the kingdom of_ the _god of_us, and the authority of_the chosen_one/messiah of_him, because was_thrown down the accuser of_the brothers of_us, the one accusing them before the god of_us, by_day and night.   (REV_12:10)

OET-RV: 10Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now our god’s salvation and power and kingdom have come, and the authority of his messiah, because the accuser of the believers has been thrown out—the one who spent day and night in front of God accusing them. (REV 12:10)

REV 16:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the earth and it became an ulcer evil and’ SR GNT Rev 16:2 word 15

OET-LV: 2And went_away the first, and poured_out the bowl of_him on the earth, and it_became an_ulcer evil, and evil on the people which having the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_it.   (REV_16:2)

OET-RV: 2So the first messenger went and poured out his bowl on the earth, all the people with the sea creature’s mark and the ones worshipping its image. (REV 16:2)

REV 16:3ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the sea and it became blood as of the dead’ SR GNT Rev 16:3 word 16

OET-LV: 3And the second poured_out the bowl of_him into the sea, and it_became blood as of_the_dead, and every soul of_life died_off the things in the sea.   (REV_16:3)

OET-RV: 3The second messenger poured out his bowl into the ocean and it went thick like a corpse’s blood, and every living creature in it died. (REV 16:3)

REV 16:4ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘of the waters and it became blood’ SR GNT Rev 16:4 word 22

OET-LV: 4And the third poured_out the bowl of_him into the rivers and the springs of_the waters, and it_became blood.   (REV_16:4)

OET-RV: 4The third messenger poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and it became blood. (REV 16:4)

REV 16:10ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘of the wild_animal and became the kingdom of it’ SR GNT Rev 16:10 word 16

OET-LV: 10And the fifth poured_out the bowl of_him on the throne of_the wild_animal, and became the kingdom of_it having_been_darkened, and they_were_biting the tongues of_them out_of the misery, (REV_16:10)

OET-RV: 10The fifth messenger poured out his bowl on the throne of the sea creature and its kingdom went dark. The people there were biting their tongues from the pain, (REV 16:10)

REV 16:18ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘thunders and an earthquake became great such_as not’ SR GNT Rev 16:18 word 15

OET-LV: 18And became lightnings, and and voices, and thunders, an_earthquake became great, such_as not became, from of_which mankind became on the earth, the_so_great earthquake was thus great.   (REV_16:18)

OET-RV: 18Then there was lightning and thunder and other sounds, and a terrible earthquake, such as had not happened since people had been on the earth. Such a powerful earthquake, so massive! (REV 16:18)

REV 16:18ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘great such_as not became from of which mankind’ SR GNT Rev 16:18 word 20

OET-LV: 18And became lightnings, and and voices, and thunders, an_earthquake became great, such_as not became, from of_which mankind became on the earth, the_so_great earthquake was thus great.   (REV_16:18)

OET-RV: 18Then there was lightning and thunder and other sounds, and a terrible earthquake, such as had not happened since people had been on the earth. Such a powerful earthquake, so massive! (REV 16:18)

REV 16:19ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘and became the city great’ SR GNT Rev 16:19 word 2

OET-LV: 19And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel?  ) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him.   (REV_16:19)

OET-RV: 19The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger. (REV 16:19)

REV 18:2ἐγένετο (egeneto) V-IAM3··S ‘the great and it became a dwelling_place of demons and’ SR GNT Rev 18:2 word 16

OET-LV: 2And he_cried_out with a_mighty voice saying:   Fell, fell Babulōn/(Bāⱱel?  ) the great.   And it_became a_dwelling_place of_demons, and a_prison of_every spirit unclean, and a_prison of_every bird unclean, and having_been_hated.   (REV_18:2)

OET-RV: 2He called out in a loud voice, saying, “The mighty Babylon has fallen and become a place for demons to live, and a prison for evil spirits and for every kind of scavenging and detestable bird. (REV 18:2)

Key: V=verb