Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #160975

μετενόησανRev 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form μετενόησαν (V-IAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘μετενόησαν’ (V-IAA3..P) is always and only glossed as ‘they repented’.

Mat 11:20 ‘of him because not they repented’ SR GNT Mat 11:20 word 19

Mat 11:21 ‘sackcloth and ashes they repented’ SR GNT Mat 11:21 word 31

Mat 12:41 ‘they will_be condemning it because they repented at the proclamation’ SR GNT Mat 12:41 word 16

Luke 10:13 ‘and ashes sitting they repented’ SR GNT Luke 10:13 word 34

Luke 11:32 ‘they will_be condemning it because they repented at the proclamation’ SR GNT Luke 11:32 word 16

Rev 9:20 ‘plagues these not_even they repented of the works’ SR GNT Rev 9:20 word 17

Rev 16:9 ‘these and not they repented to give to him glory’ SR GNT Rev 16:9 word 29

Rev 16:11 ‘of them and not they repented of the works’ SR GNT Rev 16:11 word 19

The various word forms of the root word (lemma) ‘metanoeō’ have 14 different glosses: ‘be repenting’, ‘having repented’, ‘to repent’, ‘to_be repenting’, ‘I am repenting’, ‘he may repent’, ‘she may repent’, ‘they may_be repenting’, ‘they will_be repenting’, ‘they repented’, ‘you may repent’, ‘you_all may_be repenting’, ‘repent’, ‘repenting’.

Greek words (1) other than μετενόησαν (V-IAA3..P) with a gloss related to ‘repented’

2COR 12:21μετανοησάντων (metanoaʸsantōn) V-PAA.GMP ‘having previously_sinned and not having repented for the impurity’ SR GNT 2Cor 12:21 word 22

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural