Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 9:44
θέσθε (thesthe) ‘set you_all into the’
Strongs=50870 Lemma=tithēmi
Word role=verb mood=imperative tense=aorist voice=middle person=2nd number=plural
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θέσθε’ (V-MAM2..P) is always and only glossed as ‘set’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘tithēmi’ have 64 different glosses: ‘am laying’, ‘are putting’, ‘having appointed me’, ‘having knelt’, ‘having laid’, ‘having presented’, ‘having put’, ‘having_been laid’, ‘is laying’, ‘is laying aside’, ‘is presenting’, ‘is putting it’, ‘let_be putting’, ‘may lay’, ‘may_be put’, ‘to lay’, ‘to put’, ‘to_be put’, ‘to_be putting’, ‘to_be putting them’, ‘was appointed’, ‘was laid’, ‘was putting’, ‘will_be appointing’, ‘I am laying’, ‘I have appointed’, ‘I have set’, ‘I may put’, ‘I may set’, ‘I will_be laying down’, ‘I will_be presenting’, ‘I will_be putting’, ‘I appointed’, ‘I laid’, ‘he has_been laid’, ‘he may put’, ‘he will_be appointing’, ‘he appointed’, ‘he laid it’, ‘he put’, ‘it may_be put’, ‘they were appointed’, ‘they were laying’, ‘they were put’, ‘they laid’, ‘they put’, ‘they put him’, ‘they put them’, ‘we may present’, ‘you will_be laying’, ‘you laid’, ‘you purposed’, ‘you_all have laid’, ‘you_all put’, ‘appointed’, ‘kneeling’, ‘laid’, ‘laid it’, ‘laying’, ‘presented’, ‘purpose’, ‘purposed’, ‘put’, ‘set’.
Have 12 other words (θῶ, ἔθετο, τέθεικά, ἔστησαν, ἔδυ, στήσῃς, ἔθετο, ἔστησάν, ἔστησεν, ἔστησεν, ἔστησαν, ἔστησαν) with 4 lemmas altogether (duō, istaō, istēmi, tithēmi)
MARK 1:32 ἔδυ (edu) V-IAA3..S Lemma=duō ‘and having become when set the sun they were bringing’ SR GNT Mark 1:32 word 5
MAT 26:15 ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3..P Lemma=istēmi ‘him they and they set to him thirty silver_coins’ SR GNT Mat 26:15 word 20
ACTs 1:7 ἔθετο (etheto) V-IAM3..S ‘which the father set by his own’ SR GNT Acts 1:7 word 18
ACTs 1:23 ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3..P Lemma=istēmi ‘and they set two Yōsaʸf/(Yōşēf) being called’ SR GNT Acts 1:23 word 2
ACTs 5:27 ἔστησαν (estaʸsan) V-IAA3..P Lemma=istēmi ‘having brought and them they set them in the council’ SR GNT Acts 5:27 word 4
ACTs 6:13 ἔστησάν (estaʸsan) V-IAA3..P Lemma=istēmi ‘they set and witnesses false’ SR GNT Acts 6:13 word 2
ACTs 7:60 στήσῃς (staʸsaʸs) V-SAA2..S Lemma=istēmi ‘loud master not you may set to them this sin’ SR GNT Acts 7:60 word 13
ACTs 13:47 τέθεικά (tetheika) V-IEA1..S ‘to us the master I have set you for a light’ SR GNT Acts 13:47 word 10
ACTs 17:31 ἔστησεν (estaʸsen) V-IAA3..S Lemma=istaō ‘as_much_as he set a day in which’ SR GNT Acts 17:31 word 3
ACTs 20:28 ἔθετο (etheto) V-IAM3..S ‘the spirit holy set overseers to_be shepherding the’ SR GNT Acts 20:28 word 17
ACTs 22:30 ἔστησεν (estaʸsen) V-IAA3..S Lemma=istaō ‘and having brought_down Paulos he set him among them’ SR GNT Acts 22:30 word 36
HEB 1:13 θῶ (thō) V-SAA1..S ‘the right of me until I may set the enemies of you’ SR GNT Heb 1:13 word 14
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IEA1..S=indicative,perfect,active,1st person singular MAM2..P=imperative,aorist,middle,2nd person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular