Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘דושׁ’ (dvsh)

דושׁ

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘דושׁ’ (dvsh) in the Hebrew originals

JER 50:11דָשָׁה (dāshāh) Vqrfsa contextual word gloss=‘threshing’ word gloss=‘threshing’ OSHB JER 50:11 word 10

OET-LV: 11If/because you_are_rejoicing if/because you_are_gloating Oh_you(pl)_who_plunder_of inheritance_of_(of)_my if/because you_are_skipping_about like_a_heifer threshing and_you_are_neighing like_(the)_horses.   (JER_50:11)

OET-RV: 11 (JER 50:11)

Lemmas with same root consonants as ‘דושׁ’ (dvsh)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 15 uses of Hebrew root (lemma)דּוּשׁ’ (dūsh) in the Hebrew originals

DEU 25:4בְּ,דִישׁ,וֹ (bə, dīsh, ō) R,Vqc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, it, threshes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, treading_out, it’ OSHB DEU 25:4 word 4

OET-LV: 4not you_will_muzzle an_ox when_it_threshes.   (DEU_25:4)

OET-RV: 4Don’t cover your cow’s mouth when it’s pulling the grain threshing sledge. (DEU 25:4)

JDG 8:7וְ,דַשְׁתִּי (və, dashtī) C,Vqq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_thresh’ morpheme glosses=‘and, trample’ OSHB JDG 8:7 word 11

OET-LV: 7And_ Gidˊōn _he/it_said for_so/thus/hence when_gives YHWH DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ in_my_of_hand and_I_will_thresh DOM flesh_of_your(pl) with (the)_thorns_of the_wilderness and_DOM (the)_briers.   (JDG_8:7)

OET-RV: 7“Let me assure you all,” Gideon responded, “that when Yahweh has helped us capture Zebah and Zalmunna, I will rip off your flesh with the wilderness thorns and briers.” (JDG 8:7)

2 KI 13:7לָ,דֻשׁ (lā, dush) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, trample’ morpheme glosses=‘at, threshing’ OSHB 2 KI 13:7 word 21

OET-LV: 7If/because not he_left to_Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) a_people if/because (if) fifty horsemen and_ten chariot[s] and_ten_of thousand(s) foot_soldier[s] if/because he_had_destroyed_them the_king_of ʼArām and_he_had_made_them like_dust to_trample.   (KI2_13:7)

OET-RV: 7The Aramean king had thoroughly destroyed much of Yisrael’s forces only leaving fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers for Yehoahaz. (KI2 13:7)

1 CHR 21:20דָּשׁ (dāsh) Vqrmsa contextual word gloss=‘he_threshed’ word gloss=‘threshing’ OSHB 1 CHR 21:20 word 11

OET-LV: 20And_ ʼĀrənān _he_turned and_he/it_saw DOM the_messenger and_the_four_of sons_of_his with_him/it were_hiding_themselves and_ʼĀrənān he_threshed wheat(s).   (CH1_21:20)

OET-RV: 20Meanwhile, Ornan was threshing wheat, and he turned and saw Yahweh’s messenger and he and his four sons who were with him quickly hid behind something. (CH1 21:20)

JOB 39:15תְּדוּשֶֽׁ,הָ (tədūshe, hā) Vqi3fs,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘it, will_trample_it’ morpheme glosses=‘trample, them’ OSHB JOB 39:15 word 7

OET-LV: 15And_it_has_forgotten if/because_that a_foot it_will_crush_it and_(the)_animal_of the_field it_will_trample_it.   (JOB_39:15)

OET-RV: 15She forgets that they might be crushed by a foot,
 ⇔ ≈ or be trampled by wild animals. (JOB 39:15)

ISA 25:10וְ,נָדוֹשׁ (və, nādōsh) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_trampled_down’ morpheme glosses=‘and, trampled’ OSHB ISA 25:10 word 7

OET-LV: 10If/because the_hand_of it_will_rest of_YHWH on_mountain the_this and_ Mōʼāⱱ _it_will_be_trampled_down in_its_place as_ a_heap_of_straw _is_trampled_down in/on/at/with a_dung_hill.   (ISA_25:10)

OET-RV: 10 (ISA 25:10)

ISA 25:10כְּ,הִדּוּשׁ (kə, hiddūsh) R,VNc contextual morpheme glosses=‘as, is_trampled_down’ morpheme glosses=‘as, trampled_down’ OSHB ISA 25:10 word 10

OET-LV: 10If/because the_hand_of it_will_rest of_YHWH on_mountain the_this and_ Mōʼāⱱ _it_will_be_trampled_down in_its_place as_ a_heap_of_straw _is_trampled_down in/on/at/with a_dung_hill.   (ISA_25:10)

OET-RV: 10 (ISA 25:10)

ISA 28:27יוּדַשׁ (yūdash) VHi3ms contextual word gloss=‘it_is_threshed’ word gloss=‘threshed’ OSHB ISA 28:27 word 4

OET-LV: 27If/because not with_(the)_sledge black_cumin it_is_threshed and_a_wheel_of a_cart over cumin it_is_turned if/because with_staff it_is_beaten_out black_cumin and_cumin with_rod.   (ISA_28:27)

OET-RV: 27 (ISA 28:27)

ISA 28:28יְדוּשֶׁ,נּוּ (yədūshe, nū) Vqi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘anyone, threshes_it’ morpheme glosses=‘threshing, it’ OSHB ISA 28:28 word 7

OET-LV: 28bread it_is_crushed if/because not to_perpetuity continually_(thresh) anyone_threshes_it and_he_sets_in_motion the_wheel_of his_cart_of_of and_his_of_horses not he_crushes_it.   (ISA_28:28)

OET-RV: 28 (ISA 28:28)

ISA 41:15תָּדוּשׁ (tādūsh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_thresh’ word gloss=‘thresh’ OSHB ISA 41:15 word 8

OET-LV: 15Here I_will_make_you (into)_a_threshing-sledge_of sharp new an_owner_of edges you_will_thresh mountains and_you_will_crush_them and_hills like_chaff you_will_make.   (ISA_41:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:15)

DAN 7:23וְ,תַדְּקִנַּֽ,הּ (və, taddəqinna, h) C,Vai3fs,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it, will_shatter_it’ morpheme glosses=‘and, crush, it’ OSHB DAN 7:23 word 18

OET-LV: 23As_follows he_said the_beast (the)_fourth a_kingdom fourth it_will_be on_the_earth which it_will_be_different from all the_kingdoms and_it_will_devour all_of the_earth and_it_will_tread_it_down and_it_will_shatter_it.   (DAN_7:23)

OET-RV: 23Then he said:
§ The fourth creature will be a fourth kingdom in the world which will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole world, and trample it down and crush it. (DAN 7:23)

HOS 10:11לָ,דוּשׁ (lā, dūsh) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, thresh’ morpheme glosses=‘to, thresh’ OSHB HOS 10:11 word 5

OET-LV: 11And_ʼEfrayim was_a_heifer trained which_loved_of to_thresh and_I I_passed over the_goodness_of its_neck_of_of I_will_cause_to_draw ʼEfrayim Yəhūdāh/(Judah) it_will_plow it_will_harrow to_him/it Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (HOS_10:11)

OET-RV:  ⇔  11Efrayim is a trained heifer that loves to thresh and I spared her fair neck,
 ⇔ but I will harness Efrayim.
 ⇔ ≈ Yehudah will plough.
 ⇔ ≈ Yakov will harrow the ground for himself. (HOS 10:11)

AMOS 1:3דּוּשָׁ,ם (dūshā, m) Vqc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘they, threshed’ morpheme glosses=‘threshed, they’ OSHB AMOS 1:3 word 13

OET-LV: 3thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Dammeseq and_on four not I_will_revoke_it because they_threshed with_(the)_threshing_sledges_of (the)_iron DOM (the)_Gilˊād.   (AMO_1:3)

OET-RV: 3This is what Yahweh says:
 ⇔ Even if Damascus was three or four sins below the threshold,
 ⇔ I wouldn’t turn away their punishment,
 ⇔ for the cruel things they did to the people of Gilead. (AMO 1:3)

MIC 4:13וָ,דוֹשִׁי (vā, dōshī) C,Vqv2fs contextual morpheme glosses=‘and, thresh’ morpheme glosses=‘and, thresh’ OSHB MIC 4:13 word 2

OET-LV: 13Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_your(pl)_of_hooves I_will_make bronze and_you_will_pulverize peoples many and_I_will_dedicate_to_destruction to/for_YHWH gain_of_their_unjust and_their_of_wealth to_the_master_of all_of the_earth/land.   (MIC_4:13)

OET-RV:  ⇔  13Get going and thresh, daughter of Tsiyyon,
 ⇔ because I’ll make your horn into iron,
 ⇔ ≈ and I’ll make your hooves into bronze.
 ⇔ And you’ll break many peoples into pieces
 ⇔ and you’ll confiscate their unjust earnings to devote to Yahweh
 ⇔ ≈ their wealth will be for the master of the whole world.” (MIC 4:13)

HAB 3:12תָּדוּשׁ (tādūsh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_trample_down’ word gloss=‘trampled’ OSHB HAB 3:12 word 5

OET-LV: 12In_indignation you_march the_earth in_anger you_trample_down nations.   (HAB_3:12)

OET-RV: 12You have marched over the world in your fury.
 ⇔ You’ve trampled down the nations in anger. (HAB 3:12)