Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חׇפְשִׁי’ (ḩōfəshī)

חׇפְשִׁי

Have 17 uses of Hebrew root (lemma) ‘חׇפְשִׁי’ (ḩōfəshī) in the Hebrew originals

EXO 21:2לַֽ,חָפְשִׁי (la, ḩāfəshī) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘to_(the), [person]’ morpheme glosses=‘as_a, free’ OSHB EXO 21:2 word 10

OET-LV: 2If/because you_will_buy a_slave Hebrew six years he_will_serve and_in_year he_will_go_out to_(the)_person without_paying.   (EXO_21:2)

OET-RV: 2If you buy a Hebrew slave, he should serve for six years, then in the seventh year he must be set free without having to pay you anything. (EXO 21:2)

EXO 21:5חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB EXO 21:5 word 14

OET-LV: 5And_if explicitly_(say) he_will_say the_slave I_love DOM my_master DOM wife_of_my and_DOM children_of_my not I_will_go_out a_free_person.   (EXO_21:5)

OET-RV: 5But if he plainly says, “I love my master, my wife, and my children so I voluntarily choose not to be set free,” (EXO 21:5)

EXO 21:26לַ,חָפְשִׁי (la, ḩāfəshī) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘to_(the), [person]’ morpheme glosses=‘as_the, free’ OSHB EXO 21:26 word 12

OET-LV: 26and_because/when he_will_strike anyone DOM the_eye_of his_male_slave_of_of or DOM the_eye_of his_female_slave_of_of and_he_will_destroy_it to_(the)_person he_will_set_him_free in_place_of eye_of_his.   (EXO_21:26)

OET-RV: 26If a master hits their male or female slave’s eye and damages it, they must let the slave go free in compensation for the eye. (EXO 21:26)

EXO 21:27לַ,חָפְשִׁי (la, ḩāfəshī) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘to_(the), [person]’ morpheme glosses=‘as_the, free’ OSHB EXO 21:27 word 8

OET-LV: 27and_if the_tooth_of his_male_slave_of_of or the_tooth_of his_female_slave_of_of he_will_knock_out to_(the)_person he_will_set_him_free in_place_of tooth_of_his.   (EXO_21:27)

OET-RV: 27Or if the master knocks out a tooth of a male or female slave, they must let the slave go free in compensation for the tooth. (EXO 21:27)

DEU 15:12חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 15:12 word 14

OET-LV: 12if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you.   (DEU_15:12)

OET-RV: 12If a fellow Israeli is sold to you and serves you for six years, then you must free them in the seventh year. (DEU 15:12)

DEU 15:13חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 15:13 word 3

OET-LV: 13And_because/when you_will_let_him_go a_free_person from_with_you not you_will_let_him_go empty.   (DEU_15:13)

OET-RV: 13But when you free them, don’t send them off empty-handed (DEU 15:13)

DEU 15:18חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 15:18 word 6

OET-LV: 18Not it_will_be_hard in_your_two’s_of_eyes when_you_let_go DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer he_has_served_you six years and_he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all that you_will_do.   (DEU_15:18)

OET-RV: 18Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do. (DEU 15:18)

1 SAM 17:25חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB 1 SAM 17:25 word 29

OET-LV: 25And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_17:25)

OET-RV: 25saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)

JOB 3:19חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_free’ word gloss=‘free’ OSHB JOB 3:19 word 6

OET-LV: 19Small and_great is_there he and_a_slave is_free from_his_of_master(s).   (JOB_3:19)

OET-RV: 19Ordinary and famous people are all alike there.
 ⇔ And slaves there no longer have to obey their masters. (JOB 3:19)

JOB 39:5חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB JOB 39:5 word 4

OET-LV: 5Who did_he_let_untie/release the_wild_donkey free and_the_fetters_of the_wild_ass who did_he_untie/release.   (JOB_39:5)

OET-RV:  ⇔  5Who set the wild donkeys free?
 ⇔ ≈ Who untied the ropes of the wild mule? (JOB 39:5)

PSA 88:6חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘set_free’ word gloss=‘abandoned’ OSHB PSA 88:6 word 2

OET-LV: 6 among_people set_free like those_slain who_lie_of the_grave whom not you_remember_them again and_they from_your_of_hand they_are_cut_off.   (PSA_88:6)

OET-RV: 6You place me in the lowest part of the pit—
 ⇔ ≈ in the dark and deep places. (PSA 88:6)

ISA 58:6חָפְשִׁים (ḩāfəshīm) Aampa contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB ISA 58:6 word 13

OET-LV: 6Am_not is_this the_fast which_I_choose_it to_untie/release the_bonds_of wickedness to_unfasten the_bindings_of the_yoke-bar and_to_let_go those_who_are_crushed free and_all yoke-bar you(pl)_will_tear_apart.   (ISA_58:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:6)

JER 34:9חָפְשִׁים (ḩāfəshīm) Aampa contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:9 word 10

OET-LV: 9To_let_go everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female (the)_Hebrew_masc and_(the)_Hebrew_fem free_people to_not to_work by_them by_a_Yəhūdī/(Judean) brother_of_his anyone.   (JER_34:9)

OET-RV: 9 (JER 34:9)

JER 34:10חָפְשִׁים (ḩāfəshīm) Aampa contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free_ones’ OSHB JER 34:10 word 16

OET-LV: 10And_ all_of _they_obeyed the_officials and_all the_people who they_went in_covenant to_ everyone _let_go DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female free_people to_not to_work by_them again and_they_heard and_they_let_them_go.   (JER_34:10)

OET-RV: 10 (JER 34:10)

JER 34:11חָפְשִׁים (ḩāfəshīm) Aampa contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:11 word 11

OET-LV: 11And_they_turned_back after thus and_they_took_back DOM the_male_slaves and_DOM the_female_slaves whom they_had_let_go free_people and_they_forced_them_into_slavery to_male_slaves and_to_female_slaves.   (JER_34:11)

OET-RV: 11 (JER 34:11)

JER 34:14חָפְשִׁי (ḩāfəshī) Aamsa contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:14 word 16

OET-LV: 14From_the_end/extremity seven years you(pl)_will_let_go everyone DOM his/its_woman (the)_Hebrew who he_will_sell_himself to/for_yourself(m) and_he_will_serve_you six years and_you_will_let_him_go a_free_person from_with_you and_not ancestors_of_your(pl) they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their.   (JER_34:14)

OET-RV: 14 (JER 34:14)

JER 34:16חָפְשִׁים (ḩāfəshīm) Aampa contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:16 word 14

OET-LV: 16And_you(pl)_turned_back and_you(pl)_profaned DOM name_of_my and_you(pl)_took_back everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female whom you(pl)_had_let_go free_people to_their_of_desire and_you(pl)_forced_into_slavery DOM_them to_be to/for_you(pl) (into)_male_slaves and_(into)_female_slaves.   (JER_34:16)

OET-RV: 16 (JER 34:16)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘חפשׁי’ (ḩfshy)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)חָפַשׁ’ (ḩāfash) in the Hebrew originals

LEV 19:20חֻפָּשָׁה (ḩupāshāh) VPp3fs contextual word gloss=‘she_had_been_given_freedom’ word gloss=‘freed’ OSHB LEV 19:20 word 26

OET-LV: 20and_a_man if/because he_will_lie with a_woman a_laying_of seed and_she is_a_female_slave intended for_a_man and_indeed_(be_released) not she_had_been_released or freedom not it_had_been_given to/for_her/it compensation it_will_be not they_will_be_put_to_death if/because not she_had_been_given_freedom.   (LEV_19:20)

OET-RV: 20 (LEV 19:20)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)חֹפֶשׁ’ (ḩofesh) in the Hebrew originals

EZE 27:20חֹפֶשׁ (ḩofesh) Ncmsa contextual word gloss=‘material’ word gloss=‘woven_material’ OSHB EZE 27:20 word 4

OET-LV: 20Dədān was_your_of_trader for_clothes_of material for_riding.   (EZE_27:20)

OET-RV: 20Dedan was your dealer in woven saddle blankets. (EZE 27:20)