Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #242081

חָפְשִׁיJob 39

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form חָפְשִׁי (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חָפְשִׁי’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[is]_free’, ‘a_free_[person]’, ‘free’, ‘set_free’.

EXO 21:5 contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB EXO 21:5 word 14

OET-LV: 5And_if explicitly_(say) he_will_say the_slave I_love DOM my_master DOM wife_of_my and_DOM children_of_my not I_will_go_out a_free_person.   (EXO_21:5)

OET-RV: 5But if he plainly says, “I love my master, my wife, and my children so I voluntarily choose not to be set free,” (EXO 21:5)

DEU 15:12 contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 15:12 word 14

OET-LV: 12if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you.   (DEU_15:12)

OET-RV: 12If a fellow Israeli is sold to you and serves you for six years, then you must free them in the seventh year. (DEU 15:12)

DEU 15:13 contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 15:13 word 3

OET-LV: 13And_because/when you_will_let_him_go a_free_person from_with_you not you_will_let_him_go empty.   (DEU_15:13)

OET-RV: 13But when you free them, don’t send them off empty-handed (DEU 15:13)

DEU 15:18 contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 15:18 word 6

OET-LV: 18Not it_will_be_hard in_your_two’s_of_eyes when_you_let_go DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer he_has_served_you six years and_he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all that you_will_do.   (DEU_15:18)

OET-RV: 18Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do. (DEU 15:18)

1 SAM 17:25 contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB 1 SAM 17:25 word 29

OET-LV: 25And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_17:25)

OET-RV: 25saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)

JOB 3:19 contextual word gloss=‘[is]_free’ word gloss=‘free’ OSHB JOB 3:19 word 6

OET-LV: 19Small and_great is_there he and_a_slave is_free from_his_of_master(s).   (JOB_3:19)

OET-RV: 19Ordinary and famous people are all alike there.
 ⇔ And slaves there no longer have to obey their masters. (JOB 3:19)

PSA 88:6 contextual word gloss=‘set_free’ word gloss=‘abandoned’ OSHB PSA 88:6 word 2

OET-LV: 6 among_people set_free like those_slain who_lie_of the_grave whom not you_remember_them again and_they from_your_of_hand they_are_cut_off.   (PSA_88:6)

OET-RV: 6You place me in the lowest part of the pit—
 ⇔ ≈ in the dark and deep places. (PSA 88:6)

JER 34:14 contextual word gloss=‘a_free_[person]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:14 word 16

OET-LV: 14From_the_end/extremity seven years you(pl)_will_let_go everyone DOM his/its_woman (the)_Hebrew who he_will_sell_himself to/for_yourself(m) and_he_will_serve_you six years and_you_will_let_him_go a_free_person from_with_you and_not ancestors_of_your(pl) they_listened to_me and_not they_inclined DOM ear_of_their.   (JER_34:14)

OET-RV: 14 (JER 34:14)

Hebrew words (40) other than חָפְשִׁי (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘free’

Have 40 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘נוח’, Lemma=‘נָקָה’, Lemma=‘נָקִי’, Lemma=‘נָתַר’, Lemma=‘נָעַר’, Lemma=‘שָׁלַח’, Lemma=‘חׇפְשִׁי’, Lemmas=‘הַ’, ‘נוח’, Lemmas=‘הַ’, ‘פָּצָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘פָּתַח’, Lemmas=‘פָּתַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פָּצָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁלַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָעַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּתַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַח’)

GEN 24:8וְנִקִּיתָ (vəniqqītā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_be_free’ morpheme glosses=‘and, free’ OSHB GEN 24:8 word 7

OET-LV: 8And_if not she_will_be_willing the_woman to_go after_you and_you_will_be_free from_my_of_oath this only DOM son_of_my not you_must_take_back to_there.   (GEN_24:8)

OET-RV: 8If it turned out that the woman isn’t willing to come back with you, then you’re released from this vow to me. But still in that case, don’t take my son back there!” (GEN 24:8)

GEN 24:41תִּנָּקֶה (tinnāqeh)  Lemma=‘נָקָה’ contextual word gloss=‘you_will_be_free’ word gloss=‘free’ OSHB GEN 24:41 word 2

OET-LV: 41Then you_will_be_free from_my_of_oath if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_her to/for_you(fs) and_you_will_be free from_my_of_oath.   (GEN_24:41)

OET-RV: 41Then you’ll be free of your promise: When you go to my clan, and if they won’t allow her to return with you, then you’ll be clear from this promise.’ (GEN 24:41)

GEN 24:41נָקִי (nāqī)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB GEN 24:41 word 13

OET-LV: 41Then you_will_be_free from_my_of_oath if/because you_will_go to family_of_my and_if not they_will_give_her to/for_you(fs) and_you_will_be free from_my_of_oath.   (GEN_24:41)

OET-RV: 41Then you’ll be free of your promise: When you go to my clan, and if they won’t allow her to return with you, then you’ll be clear from this promise.’ (GEN 24:41)

EXO 21:19וְנִקָּה (vəniqqāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_free_from_guilt’ morpheme glosses=‘and, free_of_liability’ OSHB EXO 21:19 word 7

OET-LV: 19If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed.   (EXO_21:19)

OET-RV: 19if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)

EXO 21:26יְשַׁלְּחֶנּוּ (yəshalləḩennū)  Lemmas=‘שָׁלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_set_him_free’ morpheme glosses=‘let_~_go, him’ OSHB EXO 21:26 word 13

OET-LV: 26and_because/when he_will_strike anyone DOM the_eye_of his_male_slave_of_of or DOM the_eye_of his_female_slave_of_of and_he_will_destroy_it to_(the)_person he_will_set_him_free in_place_of eye_of_his.   (EXO_21:26)

OET-RV: 26If a master hits their male or female slave’s eye and damages it, they must let the slave go free in compensation for the eye. (EXO 21:26)

EXO 21:27יְשַׁלְּחֶנּוּ (yəshalləḩennū)  Lemmas=‘שָׁלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_set_him_free’ morpheme glosses=‘let_~_go, him’ OSHB EXO 21:27 word 9

OET-LV: 27and_if the_tooth_of his_male_slave_of_of or the_tooth_of his_female_slave_of_of he_will_knock_out to_(the)_person he_will_set_him_free in_place_of tooth_of_his.   (EXO_21:27)

OET-RV: 27Or if the master knocks out a tooth of a male or female slave, they must let the slave go free in compensation for the tooth. (EXO 21:27)

EXO 21:28נָקִי (nāqī)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘[will_be]_free_from_guilt’ word gloss=‘innocent’ OSHB EXO 21:28 word 19

OET-LV: 28and_because/when it_will_gore an_ox DOM a_man or DOM a_woman and_he_will_die certainly_(stone) it_will_be_stoned_to_death the_ox and_not it_will_be_eaten DOM meat_of_its and_the_owner_of the_ox will_be_free_from_guilt.   (EXO_21:28)

OET-RV: 28If a bull gores a man or a woman and they die, the bull must certainly be killed by throwing rocks at it. The owner of the animal is to be considered innocent, but its meat mustn’t be eaten. (EXO 21:28)

NUM 5:19הִנָּקִי (hinnāqī)  Lemma=‘נָקָה’ contextual word gloss=‘be_free’ word gloss=‘immune’ OSHB NUM 5:19 word 18

OET-LV: 19And_he_will_make_swear DOM_her/it the_priest/officer and_saying(ms) to the_woman if not he_has_lain a_man with_you and_if not you_have_turned_aside uncleanness under your(fs)_man/husband be_free from_the_waters_of (the)_bitter_things which_bring_a_curse the_these.   (NUM_5:19)

OET-RV: 19and tell the woman to make this oath: “If no other man slept with you, and if you didn’t dirty yourself while you’re married, then be free from this water of bitterness that brings a curse. (NUM 5:19)

NUM 5:28וְנִקְּתָה (vəniqqətāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_be_free’ morpheme glosses=‘and, free’ OSHB NUM 5:28 word 7

OET-LV: 28And_if not she_has_made_herself_unclean the_woman and_is_pure she and_she_will_be_free and_she_will_be_impregnated seed.   (NUM_5:28)

OET-RV: 28However, if she hadn’t defiled herself and is pure, then she’ll be free and be able to have children. (NUM 5:28)

NUM 5:31וְנִקָּה (vəniqqāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_free’ morpheme glosses=‘and, free’ OSHB NUM 5:31 word 1

OET-LV: 31And_he_will_be_free the_man from_iniquity and_the_woman the_that she_will_bear DOM iniquity_of_her.   (NUM_5:31)

OET-RV: 31Then the husband will be innocent, and that women will bear the consequences of her wrongdoing. (NUM 5:31)

NUM 32:22נְקִיִּים (nəqiyyīm)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free_of_obligation’ OSHB NUM 32:22 word 8

OET-LV: 22And_it_will_be_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_after you(pl)_will_return and_you(pl)_will_be free from_YHWH and_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_belong the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_a_possession to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_32:22)

OET-RV: 22Once the land is subdued before Yahweh, then you all can return. You’ll be free of obligation from Yahweh and from Yisrael, and this land here will be your possession from Yahweh. (NUM 32:22)

DEU 24:5נָקִי (nāqī)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB DEU 24:5 word 14

OET-LV: 5if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be to_his_of_house a_year one and_he_will_make_rejoice DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken.   (DEU_24:5)

OET-RV: 5When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife. (DEU 24:5)

JOS 2:17נְקִיִּם (nəqiyyim)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘[will_be]_free’ word gloss=‘released’ OSHB JOS 2:17 word 4

OET-LV: 17And_they_said to_her/it the_men will_be_free we from_your_of_oath the_this which you_made_us_swear.   (JOS_2:17)

OET-RV: 17This promise that you made us make,” the men told her, “won’t apply unless you do this: (JOS 2:17)

JOS 2:19נְקִיִּם (nəqiyyim)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘[will_be]_free’ word gloss=‘innocent’ OSHB JOS 2:19 word 11

OET-LV: 19And_it_was every one_who he_will_go_out from_the_doors_of your_house_of_of to_the_outside blood_of_his will_be_of_on_his_own_head and_we will_be_free and_all/each/any/every one_who he_will_be with_you in_house blood_of_his will_be_of_on_our_head if a_hand it_will_be in/on/over_him/it.   (JOS_2:19)

OET-RV: 19If any of them leaves the house, their life will then be in their own hands and we’ll be innocent if they’re killed. But if anyone with you in this house gets injured, we’ll be responsible for that. (JOS 2:19)

JOS 2:20נְקִיִּם (nəqiyyim)  Lemma=‘נָקִי’ contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘released’ OSHB JOS 2:20 word 7

OET-LV: 20And_if you_will_tell DOM business_of_our this and_we_will_be free from_your_of_oath which you_made_us_swear.   (JOS_2:20)

OET-RV: 20Also, if you tell anyone else about this agreement, then we’ll be released from this promise that you made us make.” (JOS 2:20)

JDG 15:3נִקֵּיתִי (niqqēytī)  Lemma=‘נָקָה’ contextual word gloss=‘I_will_be_free’ word gloss=‘without_blame’ OSHB JDG 15:3 word 4

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them Shimshvōn I_will_be_free the_time//this_time from_the_Fəlishtiy if/because am_about_to_do I with_them harm.   (JDG_15:3)

OET-RV: 3Shimshon responded, “This time I’m blameless concerning the Philistines when I cause trouble for them.” (JDG 15:3)

JDG 16:20וְאִנָּעֵר (vəʼinnāˊēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָעַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_shake_myself_free’ morpheme glosses=‘and, shake_~_free’ OSHB JDG 16:20 word 11

OET-LV: 20And_she/it_said the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_he_awoke from_his_of_sleep and_he/it_said I_will_go_out as_time on_time and_I_will_shake_myself_free and_he not he_knew if/because_that YHWH he_had_departed from_with_him.   (JDG_16:20)

OET-RV: 20Then she said, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” He woke up and thought to himself, “I’ll escape like all the other times and I’ll shake myself loose.” But he didn’t know that Yahweh had left him. (JDG 16:20)

1 SAM 26:9וְנִקָּה (vəniqqāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, will_he_be_free_from_guilt?’ morpheme glosses=‘and, guiltless’ OSHB 1 SAM 26:9 word 13

OET-LV: 9And_ Dāvid _he/it_said to ʼAⱱīshay do_not destroy_him if/because who has_he_stretched_out his/its_hand on_the_one_anointed_of YHWH and_will_he_be_free_from_guilt.   (SA1_26:9)

OET-RV: 9“Don’t kill him,” David responded, “because who can attack Yahweh’s anointed king and be considered innocent?” (SA1 26:9)

2 SAM 22:33וַיַּתֵּר (vayyattēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_set_free’ morpheme glosses=‘and, makes’ OSHB 2 SAM 22:33 word 4

OET-LV: 33(the)_god place_of_refuge_of_is_my strength and_he_has_set_free a_blameless_person way_of_my.   (SA2_22:33)

OET-RV: 33This god is my strong fortress,
 ⇔ and he keeps my pathways cleared. (SA2 22:33)

PSA 44:3וַֽתְּשַׁלְּחֵם (vattəshalləḩēm)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, set_them_free’ morpheme glosses=‘and, set_free, them’ OSHB PSA 44:3 word 8

OET-LV: 3 you hand_of_your nations you_dispossessed and_you_planted_them you_did_harm_to peoples and_you_set_them_free.   (PSA_44:3)

OET-RV: 3Yes, they didn’t take over the land with their swords, and their power didn’t save them,
 ⇔ ^ but it was your power and your direction, because you were pleased with them. (PSA 44:3)

PSA 102:21לְפַתֵּחַ (ləfattēaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘פָּתַח’ contextual morpheme glosses=‘to, set_free’ morpheme glosses=‘to, set_free’ OSHB PSA 102:21 word 4

OET-LV: 21 to_hear the_groaning_of prisoner[s] to_set_free the_sons_of death.   (PSA_102:21)

OET-RV: 21Then Yahweh’s name will be declared in Tsiyyon,
 ⇔ ≈ and he’ll be praised in Yerushalem (PSA 102:21)

PSA 105:20וַיַּתִּירֵהוּ (vayyattīrēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, set_him_free’ morpheme glosses=‘and, released, him’ OSHB PSA 105:20 word 3

OET-LV: 20He_sent a_king and_he_set_him_free a_ruler_of peoples and_he_set_him_free.   (PSA_105:20)

OET-RV: 20Then the king sent servants to release him.
 ⇔ ≈ The people’s ruler set him free. (PSA 105:20)

PSA 105:20וַֽיְפַתְּחֵהוּ (vayfattəḩēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּתַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, set_him_free’ morpheme glosses=‘and, set_~_free, him’ OSHB PSA 105:20 word 6

OET-LV: 20He_sent a_king and_he_set_him_free a_ruler_of peoples and_he_set_him_free.   (PSA_105:20)

OET-RV: 20Then the king sent servants to release him.
 ⇔ ≈ The people’s ruler set him free. (PSA 105:20)

PSA 144:7פְּצֵנִי (pəʦēnī)  Lemmas=‘פָּצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘set, me_free’ morpheme glosses=‘rescue, me’ OSHB PSA 144:7 word 4

OET-LV: 7Stretch_out hands_of_your from_a_high_place set_me_free and_deliver_me from_waters many from_the_hand_of sons_of foreignness.   (PSA_144:7)

OET-RV: 7Reach your hand down from above.
 ⇔ Save me and rescue me from the surging waters—
 ⇔ away from being controlled by foreigners (PSA 144:7)

PSA 144:10הַפּוֹצֶה (hapōʦeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘פָּצָה’ contextual morpheme glosses=‘[who]_sets, free’ morpheme glosses=‘the, rescues’ OSHB PSA 144:10 word 4

OET-LV: 10who_gives deliverance to_kings who_sets_free DOM Dāvid servant_of_his from_a_sword evil.   (PSA_144:10)

OET-RV: 10who saves kings from their enemies
 ⇔ the one who rescued his servant David from a deadly sword. (PSA 144:10)

PSA 144:11פְּצֵנִי (pəʦēnī)  Lemmas=‘פָּצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘set, me_free’ morpheme glosses=‘rescue, me’ OSHB PSA 144:11 word 1

OET-LV: 11Set_me_free and_deliver_me from_the_hand_of sons_of foreignness who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception.   (PSA_144:11)

OET-RV: 11Rescue me from being controlled by foreigners
 ⇔ who always tell lies,
 ⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:11)

PSA 146:7מַתִּיר (mattīr)  Lemma=‘נָתַר’ contextual word gloss=‘[is]_setting_free’ word gloss=‘sets_~_free’ OSHB PSA 146:7 word 8

OET-LV: 7who_does justice for_oppressed who_gives food to_people YHWH is_setting_free prisoners.   (PSA_146:7)

OET-RV: 7He’s the one who executes justice for the oppressed.
 ⇔ He’s the one who gives food to the hungry.
 ⇔ Yahweh liberates the prisoners. (PSA 146:7)

ISA 52:2הִתְנַעֲרִי (hitnaˊₐrī)  Lemma=‘נָעַר’ contextual word gloss=‘shake_yourself_free’ word gloss=‘shake’ OSHB ISA 52:2 word 1

OET-LV: 2Shake_yourself_free from_the_dust arise Oh_captive Yərūshālam/(Jerusalem) untie/release_for_yourselves(pl) the_fetters_of your_neck_of_of Oh_captive_one the_daughter_of Tsiyyōn.   (ISA_52:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 52:2)

ISA 58:6חָפְשִׁים (ḩāfəshīm)  Lemma=‘חׇפְשִׁי’ contextual word gloss=‘free’ word gloss=‘free’ OSHB ISA 58:6 word 13

OET-LV: 6Am_not is_this the_fast which_I_choose_it to_untie/release the_bonds_of wickedness to_unfasten the_bindings_of the_yoke-bar and_to_let_go those_who_are_crushed free and_all yoke-bar you(pl)_will_tear_apart.   (ISA_58:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:6)

JER 15:11שרותך (shrvtk)  Lemmas=‘שָׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_set_you_free’ morpheme glosses=‘set_~_free, you’ OSHB JER 15:11 word 5

OET-LV: 11YHWH he_said if not I_will_set_you_free for_good if not I_will_cause_to_plead in_you(ms) in_a_time_of evil and_in_a_time_of distress DOM the_enemy.   (JER_15:11)

OET-RV: 11 (JER 15:11)

JER 34:9חָפְשִׁים (ḩāfəshīm)  Lemma=‘חׇפְשִׁי’ contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:9 word 10

OET-LV: 9To_let_go everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female (the)_Hebrew_masc and_(the)_Hebrew_fem free_people to_not to_work by_them by_a_Yəhūdī/(Judean) brother_of_his anyone.   (JER_34:9)

OET-RV: 9 (JER 34:9)

JER 34:10חָפְשִׁים (ḩāfəshīm)  Lemma=‘חׇפְשִׁי’ contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free_ones’ OSHB JER 34:10 word 16

OET-LV: 10And_ all_of _they_obeyed the_officials and_all the_people who they_went in_covenant to_ everyone _let_go DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female free_people to_not to_work by_them again and_they_heard and_they_let_them_go.   (JER_34:10)

OET-RV: 10 (JER 34:10)

JER 34:11חָפְשִׁים (ḩāfəshīm)  Lemma=‘חׇפְשִׁי’ contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:11 word 11

OET-LV: 11And_they_turned_back after thus and_they_took_back DOM the_male_slaves and_DOM the_female_slaves whom they_had_let_go free_people and_they_forced_them_into_slavery to_male_slaves and_to_female_slaves.   (JER_34:11)

OET-RV: 11 (JER 34:11)

JER 34:16חָפְשִׁים (ḩāfəshīm)  Lemma=‘חׇפְשִׁי’ contextual word gloss=‘free_[people]’ word gloss=‘free’ OSHB JER 34:16 word 14

OET-LV: 16And_you(pl)_turned_back and_you(pl)_profaned DOM name_of_my and_you(pl)_took_back everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female whom you(pl)_had_let_go free_people to_their_of_desire and_you(pl)_forced_into_slavery DOM_them to_be to/for_you(pl) (into)_male_slaves and_(into)_female_slaves.   (JER_34:16)

OET-RV: 16 (JER 34:16)

JER 40:1שַׁלַּח (shallaḩ)  Lemma=‘שָׁלַח’ contextual word gloss=‘set_free’ word gloss=‘released’ OSHB JER 40:1 word 9

OET-LV: 40the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH after set_free DOM_him/it Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards from (the)_Rāmāh when_he_took DOM_him/it and_he was_bound with_chains in_the_middle all_of the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_being_taken_into_exile to_Bāⱱel.   (JER_40:1)

OET-RV: 40 (JER 40:1)

JER 40:4פִתַּחְתִּיךָ (fittaḩtīkā)  Lemmas=‘פָּתַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_set_you_free’ morpheme glosses=‘released, you’ OSHB JER 40:4 word 3

OET-LV: 4And_now here I_have_set_you_free the_day from the_chains which are_on hand_of_your if is_good in_your_two’s_of_eyes to_come with_me Bāⱱel come and_I_will_set DOM eye_of_my on_you and_if is_displeasing in_your_two’s_of_eyes to_come with_me Bāⱱel refrain see all_of the_earth/land to_your_face to the_place_good and_near/to the_place_right in_your_two’s_of_eyes to_go to_there go.   (JER_40:4)

OET-RV: 4 (JER 40:4)

EZE 13:20וְשִׁלַּחְתִּי (vəshillaḩtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַח’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_set_free’ morpheme glosses=‘and, go_free’ OSHB EZE 13:20 word 20

OET-LV: 20for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here_I am_against bands_of_your(pl) which you(pl) are_hunting there DOM the_persons for_birds and_I_will_tear_away DOM_them from_under arms_of_your(pl) and_I_will_set_free DOM the_persons whom you(pl) are_hunting DOM persons for_birds.   (EZE_13:20)

OET-RV: 20Therefore my master Yahweh says this: ‘I’m against the magic charms that you’ve used to lure the people in as if they were birds. Indeed, I’ll tear them from your arms, and I’ll let the people you’ve trapped like birds go free. (EZE 13:20)

EZE 41:9מֻנָּח (munnāḩ)  Lemma=‘נוח’ contextual word gloss=‘[was]_free_space’ word gloss=‘free_space’ OSHB EZE 41:9 word 10

OET-LV: 9The_breadth_of the_wall which belonged_to_side-chamber to the_outside was_five cubits and_which was_free_space between_of the_side-chambers which belonged_to_house.   (EZE_41:9)

OET-RV: 9The width of the wall of the side rooms on the outside was two and a half metres. There was an open space outside those rooms in the temple. (EZE 41:9)

EZE 41:11הַמֻּנָּח (hammunnāḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘נוח’ contextual morpheme glosses=‘of, the_free_space’ morpheme glosses=‘the, open_area’ OSHB EZE 41:11 word 13

OET-LV: 11And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around.   (EZE_41:11)

OET-RV: 11There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)

ZEC 9:11שִׁלַּחְתִּי (shillaḩtī)  Lemma=‘שָׁלַח’ contextual word gloss=‘I_will_set_free’ word gloss=‘set_~_free’ OSHB ZEC 9:11 word 5

OET-LV: 11Also you by_the_blood_of your_covenant_of_of I_will_set_free prisoners_of_your from_a_pit which_there_is_not water in/on/over_him/it.   (ZEC_9:11)

OET-RV: 11You people of Yerushalem, because of the blood of my agreement with you,
 ⇔ I’ll set your prisoners free from that pit without water in it. (ZEC 9:11)