Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #89770

פִּסֵּחַDeu 15

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form פִּסֵּחַ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘פִּסֵּחַ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_lame_[animal]’, ‘a_lame_[person]’, ‘lame’.

ISA 35:6 contextual word gloss=‘a_lame_[person]’ word gloss=‘lame’ OSHB ISA 35:6 word 4

OET-LV: 6Then he_will_leap like_deer a_lame_person and_ the_tongue_of _it_will_shout_for_joy a_dumb_person if/because they_will_burst_forth in_wilderness waters and_torrents in_plain.   (ISA_35:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:6)

MAL 1:8 contextual word gloss=‘a_lame_[animal]’ word gloss=‘lame’ OSHB MAL 1:8 word 9

OET-LV: 8And_because/when you(pl)_bring_near a_blind_animal to_sacrifice is_it_not evil and_because/when you(pl)_bring_near a_lame_animal and_a_sick_animal is_it_not evil bring_it_near please to_your_of_governor will_he_be_pleased_with_you or will_he_lift_up face_of_your YHWH he_says hosts.   (MAL_1:8)

OET-RV: 8Don’t you think it’s wrong when you sacrifice blind animals? Isn’t it evil when you offer lame or sick animals? Try presenting them to your governor! Will he welcome you or would he be offended?” says army-commander Yahweh. (MAL 1:8)

Hebrew words (15) other than פִּסֵּחַ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘lame’

Have 15 other words (פִסֵּחַ, פִסֵּחַ, הַצֹּלֵעָה, פִסֵּחַ, וְהַפִּסְחִים, הַפִּסְחִים, לַפִּסֵּחַ, הַצֹּלֵעָה, הַצֹּלֵעָה, וּפִסֵּחַ, וּפִסֵּחַ, הַפִּסֵּחַ, מִפִּסֵּחַ, פִּסְחִים, וַיִּפָּסֵחַ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘פִּסֵּחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘פִּסֵּחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘צָלַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘פִּסֵּחַ’, Lemmas=‘מִן’, ‘פִּסֵּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פָּסַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘פִּסֵּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּסַח’)

LEV 21:18פִסֵּחַ (fişşēaḩ)  Lemma=‘פִּסֵּחַ’ contextual word gloss=‘lame’ word gloss=‘lame’ OSHB LEV 21:18 word 12

OET-LV: 18If/because any_of man whom in/on/over_him/it a_blemish not he_will_draw_near a_man blind or lame or having_a_slit_nose or having_something_enlarged.   (LEV_21:18)

OET-RV: 18 (LEV 21:18)

2 SAM 4:4וַיִּפָּסֵחַ (vayyipāşēaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּסַח’ contextual morpheme glosses=‘and, he_became_lame’ morpheme glosses=‘and, became_lame’ OSHB 2 SAM 4:4 word 23

OET-LV: 4and_belonged_to_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shāʼūl a_son stricken_of feet a_son_of five years he_was when_came the_report_of Shāʼūl and_Yōnātān from_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_she_lifted_him his_of_nurse and_she_fled and_he/it_was when_she_made_haste to_flee and_he_fell and_he_became_lame and_his/its_name was_Mephibshet.   (SA2_4:4)

OET-RV: 4(Sha’ul’s son Yonatan had a son named Mefiboshet. He was five years old when the report about Sha’ul and Yonatan’s death came from Yezreel. Mefiboshet’s nanny picked him up to run to safety, but in her hurry he fell and became crippled in his legs.) (SA2 4:4)

2 SAM 5:6וְהַפִּסְחִים (vəhapişḩīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פָּסַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the_lame, [people]’ morpheme glosses=‘and, the, lame’ OSHB 2 SAM 5:6 word 19

OET-LV: 6And_he/it_went the_king and_his_of_men Yərūshālam/(Jerusalem) against the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who_was_dwelling_of the_earth/land and_he/it_said to_Dāvid to_say not you_will_come here if/because (if) he_will_turn_you_aside the_blind_people and_the_lame_people to_say not he_will_come Dāvid here.   (SA2_5:6)

OET-RV: 6The king and his men battled against the Yebusites who lived in and around Yerushalem, but Yebusites mocked David, “You’ll never break in here—even blind and crippled men could keep you out,” because they thought that David couldn’t get in. (SA2 5:6)

2 SAM 5:8הַפִּסְחִים (hapişḩīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פִּסֵּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the_lame, [people]’ morpheme glosses=‘the, lame’ OSHB 2 SAM 5:8 word 11

OET-LV: 8And_ Dāvid _he/it_said in_the_day (the)_that any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī and_let_him_approach by_tunnel and_DOM the_lame_people and_DOM the_blind_people who_are_hated_of of_the_self_of of_Dāvid therefore yes/correct/thus/so people_say a_blind_person and_a_lame_person not he_will_go into the_house.   (SA2_5:8)

OET-RV: 8He’d told his men that day, “Anyone wanting to strike the Yebusites should use the water tunnel to reach the lame people and the blind people—the ones who are hated by David.” (That’s why they say that blind and crippled people shouldn’t enter the house.) (SA2 5:8)

2 SAM 5:8וּפִסֵּחַ (ūfişşēaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פִּסֵּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_lame_[person]’ morpheme glosses=‘and, lame’ OSHB 2 SAM 5:8 word 21

OET-LV: 8And_ Dāvid _he/it_said in_the_day (the)_that any_of one_who_attacks_of (of)_a_Yəⱱūşī and_let_him_approach by_tunnel and_DOM the_lame_people and_DOM the_blind_people who_are_hated_of of_the_self_of of_Dāvid therefore yes/correct/thus/so people_say a_blind_person and_a_lame_person not he_will_go into the_house.   (SA2_5:8)

OET-RV: 8He’d told his men that day, “Anyone wanting to strike the Yebusites should use the water tunnel to reach the lame people and the blind people—the ones who are hated by David.” (That’s why they say that blind and crippled people shouldn’t enter the house.) (SA2 5:8)

2 SAM 9:13פִסֵּחַ (fişşēaḩ)  Lemma=‘פִּסֵּחַ’ contextual word gloss=‘[was]_lame’ word gloss=‘lame’ OSHB 2 SAM 9:13 word 12

OET-LV: 13And_Mephibshet was_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because on the_table_of the_king continually he was_eating and_he was_lame the_two_of feet_of_his.   (SA2_9:13)

OET-RV: 13but Mefiboshet (who was crippled in both legs) lived in Yerushalem because he had a permanent invitation to eat with the king. (SA2 9:13)

2 SAM 19:27פִסֵּחַ (fişşēaḩ)  Lemma=‘פִּסֵּחַ’ contextual word gloss=‘[is]_lame’ word gloss=‘lame’ OSHB 2 SAM 19:27 word 18

OET-LV: 27 and_he_said my_master the_king servant_of_my he_betrayed_me if/because servant_of_your he_said let_me_saddle to/for_me the_donkey so_that_I_may_ride on/upon_it(f) and_so_that_I_may_go with the_king if/because is_lame servant_of_your.   (SA2_19:27)

OET-RV: 27Then my servant lied to you about me. But my master the king is like God’s messenger, so do whatever you consider to be appropriate. (SA2 19:27)

JOB 29:15לַפִּסֵּחַ (lapişşēaḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘פִּסֵּחַ’ contextual morpheme glosses=‘to, lame’ morpheme glosses=‘to_the, lame’ OSHB JOB 29:15 word 5

OET-LV: 15Eyes I_was to_blind and_was_feet to_lame I.   (JOB_29:15)

OET-RV: 15I was the eyes for the blind,
 ⇔ ≈ and the feet for the lame. (JOB 29:15)

PROV 26:7מִפִּסֵּחַ (mipişşēaḩ)  Lemmas=‘מִן’, ‘פִּסֵּחַ’ contextual morpheme glosses=‘from, a_lame_[person]’ morpheme glosses=‘of, lame’ OSHB PROV 26:7 word 3

OET-LV: 7They_hang_down legs from_a_lame_person and_a_proverb in_the_mouth_of fools.   (PRO_26:7)

OET-RV: 7The legs of a lame person just dangle down,
 ⇔ like a proverb in the mouth of fools. (PRO 26:7)

ISA 33:23פִּסְחִים (pişḩīm)  Lemma=‘פִּסֵּחַ’ contextual word gloss=‘lame_[people]’ word gloss=‘lame’ OSHB ISA 33:23 word 15

OET-LV: 23ropes_of_your They_are_untie/release not they_make_firm the_base_of their_mast_of_of not they_have_spread_out the_sail then booty_of it_will_be_divided plunder in_abundance_of lame_people they_will_take_as_spoil spoil.   (ISA_33:23)

OET-RV: 23 (ISA 33:23)

JER 31:8וּפִסֵּחַ (ūfişşēaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘פִּסֵּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], lame’ morpheme glosses=‘and, lame’ OSHB JER 31:8 word 11

OET-LV: 8Here_I am_about_to_bring them from_a_land_of the_north and_I_will_gather_them from_the_remotest_parts_of the_earth will_be_among_them the_blind and_the_lame the_pregnant and_one_who_gives_birth alike a_company great they_will_return hither.   (JER_31:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:8)

MIC 4:6הַצֹּלֵעָה (haʦʦolēˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָלַע’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who_is]_lame’ morpheme glosses=‘the, lame’ OSHB MIC 4:6 word 6

OET-LV: 6in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH I_will_gather the_one_who_is_lame and_the_one_who_is_outthrow I_will_assemble and_which I_have_done_harm_to.   (MIC_4:6)

OET-RV: 6Yahweh declares: “At that time, I’ll gather the lame people
 ⇔ ≈ and assemble those who were scattered—those who I’ve done harm to. (MIC 4:6)

MIC 4:7הַצֹּלֵעָה (haʦʦolēˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָלַע’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who_was]_lame’ morpheme glosses=‘the, lame’ OSHB MIC 4:7 word 3

OET-LV: 7And_I_will_make DOM the_one_who_was_lame into_a_remnant and_the_one_who_was_straying to_(a)_nation mighty and_ YHWH _he_will_reign over_them in_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) from_now and_unto perpetuity.   (MIC_4:7)

OET-RV: 7And I will turn those lame people into a growing group,
 ⇔ ≈ and those scattered ones into a strong nation,
 ⇔ and Yahweh will reign over them on Mt. Tsiyyon (Zion),
 ⇔ from now and until forever. (MIC 4:7)

ZEP 3:19הַצֹּלֵעָה (haʦʦolēˊāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָלַע’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who_is]_lame’ morpheme glosses=‘the, lame’ OSHB ZEP 3:19 word 10

OET-LV: 19Here_I am_about_to_deal with all_of those_of_who_afflicted_you at_time (the)_that and_I_will_save DOM the_one_who_is_lame and_the_one_who_is_outthrow I_will_gather and_I_will_make_them (into)_praise and_(into)_a_name in_all the_earth/land shame_of_their.   (ZEP_3:19)

OET-RV: 19Look, I’ll be dealing with all of your oppressors at that time.
 ⇔ I’ll save your people who are disabled or who’ve been shamed.
 ⇔ Then I’ll get them praising,
 ⇔ and change their shame into a good reputation around the world. (ZEP 3:19)

MAL 1:13הַפִּסֵּחַ (hapişşēaḩ)  Lemmas=‘הַ’, ‘פִּסֵּחַ’ contextual morpheme glosses=‘the_lame, [animal]’ morpheme glosses=‘the, lame’ OSHB MAL 1:13 word 12

OET-LV: 13And_you(pl)_say there what_hardship and_you(pl)_sniff_at it YHWH he_says hosts and_you(pl)_bring a_stolen_animal and_DOM the_lame_animal and_DOM the_sick_animal and_you(pl)_bring DOM the_offering will_I_accept it from_your_of_hand YHWH he_says.   (MAL_1:13)

OET-RV: 13You all also say, ‘How tiresome this is,’ and you snort at it,” says army-commander Yahweh. “You all bring animals for your offering that were killed by a wild animal or is lame or sick. Should I accept those from you?” says Yahweh. (MAL 1:13)