Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 27:5 וְרִבְקָה (və, riⱱqāh) Strongs=c, 7259 Lemmas=‘וְ’, ‘רִבְקָה’
contextual morpheme glosses=‘And, Rebekah’ morpheme glosses=‘And, Rebekah’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Rebekah Year=-1760
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְרִבְקָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘and, Rebekah’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘רִבְקָה’’ have only one gloss: ‘and,Rebekah’.
Have 27 other words (רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, וּלְרִבְקָה, רִבְקָה, לְרִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, וּלְרִבְקָה, לְרִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, רִבְקָה, לְרִבְקָה, רִבְקָה) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘רִבְקָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘רִבְקָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רִבְקָה’)
GEN 22:23 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 22:23 word 4
OET-LV: 23 And_Bətūʼēl he_fathered DOM Riⱱqāh eight_sons these Milkāh she_bore to_Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām. (GEN_22:23)
OET-RV: 23 Those are the eight sons that Milcah gave birth to for Abraham’s brother Nahor, and Bethuel went on to father Rebekah. (GEN 22:23)
GEN 24:15 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:15 word 7
OET-LV: 15 And_he/it_was he not_yet he_had_finished to_speak and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out who she_had_been_born to_Bətūʼēl the_son_of Milkāh the_wife_of Nāḩōr the_brother_of ʼAⱱrāhām and_her_of_jar was_on shoulder_of_her. (GEN_24:15)
OET-RV: 15 Now before he’d even finished speaking, then wow, Rebekah arrived with her empty water jar on her shoulder. (She was Bethuel’s daughter—Bethuel being the son of Abraham’s brother Nahor and his wife Milcah.) (GEN 24:15)
GEN 24:29 וּלְרִבְקָה (ūləriⱱqāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רִבְקָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[belonged], to, Rebekah’ morpheme glosses=‘and, had, Rebekah’ OSHB GEN 24:29 word 1
OET-LV: 29 And_belonged_to_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name was_Lāⱱān and_ Lāⱱān _he_ran to the_man to_the_outside to the_spring. (GEN_24:29)
OET-RV: 29 Now Rebekah had a brother named Lavan (Laban), and he ran out to the man at the well. (GEN 24:29)
GEN 24:30 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘of_Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:30 word 13
OET-LV: 30 And_he/it_was just_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of his_sister_of_of and_just_as_he_heard DOM the_words/messages_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_he_went to the_man and_see/lo/see he_was_standing with the_camels at the_spring. (GEN_24:30)
OET-RV: 30 He had seen the nose ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he’d heard his sister Rebekah’s words saying, “This is what the man said to me,” then he went to the man, and indeed, he was there standing by the camels at the spring (GEN 24:30)
GEN 24:45 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:45 word 8
OET-LV: 45 I not_yet I_had_finished to_speak to heart_of_my and_see/lo/see Riⱱqāh was_coming_out and_her_of_jar was_on shoulder_of_her and_she_went_down to_the_spring and_she_drew_water and_I_said to_her/it give_me_a_drink please. (GEN_24:45)
OET-RV: 45 Before I’d finished speaking in my heart, then wow, Rebekah was coming out with her jar on her shoulder. And she went down to the well and drew water, and I asked her, ‘Can I have a drink.’ (GEN 24:45)
GEN 24:51 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:51 word 2
OET-LV: 51 Here Riⱱqāh to_your_face take_her and_go so_that_she_may_be a_wife for_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of just_as he_has_spoken YHWH. (GEN_24:51)
OET-RV: 51 But listen, Rebekah’s right here. Take her and go, and let her become the wife of your master’s son, as Yahweh has indicated.” (GEN 24:51)
GEN 24:53 לְרִבְקָה (ləriⱱqāh) Lemmas=‘לְ’, ‘רִבְקָה’ contextual morpheme glosses=‘to, Rebekah’ morpheme glosses=‘to, Rebekah’ OSHB GEN 24:53 word 9
OET-LV: 53 And_he_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_excellent_gifts he_gave to_her_of_brother and_to_her_of_mother. (GEN_24:53)
OET-RV: 53 Then he brought out silver and gold jewellery, and clothing, and gave them to Rebekah. And he gave valuable things to her brother and her mother. (GEN 24:53)
GEN 24:58 לְרִבְקָה (ləriⱱqāh) Lemmas=‘לְ’, ‘רִבְקָה’ contextual morpheme glosses=‘(to), Rebekah’ morpheme glosses=‘to, Rebekah’ OSHB GEN 24:58 word 2
OET-LV: 58 And_they_summoned (to)_Riⱱqāh and_they_said to_her/it will_you_go with the_man the_this and_she/it_said I_will_go. (GEN_24:58)
OET-RV: 58 So they called for Rebekah and asked her, “Are you prepared to leave now with this man?”
¶ “Yes, I’ll go.” she answered. (GEN 24:58)
GEN 24:59 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:59 word 3
OET-LV: 59 And_they_sent_away DOM Riⱱqāh sister_of_their and_DOM nurse_of_her and_DOM the_servant_of ʼAⱱrāhām and_DOM men_of_his. (GEN_24:59)
OET-RV: 59 So they got ready to send off their sister Rebekah with Abraham’s slave and his men, along with her childhood nurse. (GEN 24:59)
GEN 24:60 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:60 word 3
OET-LV: 60 And_they_blessed DOM Riⱱqāh and_they_said to/for_her/it our_sister_of_Oh you become (into)_thousands_of ten_thousand and_may_it_take_possession_of offspring_of_your DOM the_gate_of those_who_hate_it. (GEN_24:60)
OET-RV: 60 They prayed a blessed for Rebekah, saying
⇔ “Our sister, may you become the mother of thousands,
⇔ and may your descendants defeat all of their enemies.” (GEN 24:60)
GEN 24:61 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:61 word 2
OET-LV: 61 And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_her_of_maids and_they_rode on the_camels and_they_went after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_he_went. (GEN_24:61)
OET-RV: 61 Then Rebekah got up with her maids, and they mounted the camels and went with the man. So the slave took Rebekah and left. (GEN 24:61)
GEN 24:61 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:61 word 13
OET-LV: 61 And_ Riⱱqāh _she/it_arose and_her_of_maids and_they_rode on the_camels and_they_went after the_man and_he/it_took the_servant DOM Riⱱqāh and_he_went. (GEN_24:61)
OET-RV: 61 Then Rebekah got up with her maids, and they mounted the camels and went with the man. So the slave took Rebekah and left. (GEN 24:61)
GEN 24:64 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:64 word 2
OET-LV: 64 And_ Riⱱqāh _she_lifted_up DOM eyes_of_her and_she/it_saw DOM Yiʦḩāq and_she_fell from_under the_camel. (GEN_24:64)
OET-RV: 64 Rebekah also looked up and saw Yitshak, and dismounted from her camel, (GEN 24:64)
GEN 24:67 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 24:67 word 8
OET-LV: 67 And_he/it_brought_her/it Yiʦḩāq to_the_tent of_Sārāh his/its_mother and_he/it_took DOM Riⱱqāh and_it_became to_him/it to/for_(a)_woman and_he_loved_her and_ Yiʦḩāq _he_was_comforted after his/its_mother. (GEN_24:67)
OET-RV: 67 Then Yitshak brought her into the tent of Sarah his mother, and he took Rebekah as his wife. And Yitshak loved her and he was comforted after his mother’s death. (GEN 24:67)
GEN 25:20 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 25:20 word 8
OET-LV: 20 And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] when_he_took DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bətūʼēl the_ʼArammiy from aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_25:20)
OET-RV: 20 and Yitshak was forty years old when he married Rebekah. (She was the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-Aram, the sister of Lavan the Aramean.) (GEN 25:20)
GEN 25:21 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 25:21 word 13
OET-LV: 21 And_ Yiʦḩāq _he_prayed to/for_YHWH to_the_front_of his/its_wife/woman if/because was_barren she and_he_was_entreated to_him/it YHWH and_ Riⱱqāh _she/it_conceived/became_pregnant his/its_wife/woman. (GEN_25:21)
OET-RV: 21 In due course, Yitshak prayed to Yahweh on his wife’s behalf because she was barren. Yahweh answered his prayer and his wife Rebekah got pregnant, (GEN 25:21)
GEN 26:7 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 26:7 word 17
OET-LV: 7 And_ the_men_of _they_asked of_the_place of_his_of_wife and_he/it_said sister_of_is_my she if/because he_was_afraid to_say wife_of_my lest they_should_kill_me the_men_of the_place on Riⱱqāh if/because was_good_of appearance she. (GEN_26:7)
OET-RV: 7 Then the men of the place asked about his wife, and he said, “She’s my sister,” because he was afraid to say, “She’s my wife.” He was thinking, “What if the men in this place kill me because Rebekah is so beautiful to look at.” (GEN 26:7)
GEN 26:8 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 26:8 word 18
OET-LV: 8 And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman. (GEN_26:8)
OET-RV: 8 Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)
GEN 26:35 וּלְרִבְקָה (ūləriⱱqāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רִבְקָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Rebekah’ morpheme glosses=‘and, to, Rebekah’ OSHB GEN 26:35 word 5
OET-LV: 35 And_they_were bitterness_of spirit to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Riⱱqāh. (GEN_26:35)
OET-RV: 35 but this brought grief to his parents Yitshak and Rebekah. (GEN 26:35)
GEN 27:11 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 27:11 word 4
OET-LV: 11 And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Riⱱqāh his/its_mother here ˊĒsāv my_brother/kindred is_a_man hairy and_I am_a_man smooth. (GEN_27:11)
OET-RV: 11 “Look,” Yacob said to his mother, “My brother Esaw is very hairy, whereas my skin is smooth. (GEN 27:11)
GEN 27:15 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 27:15 word 2
OET-LV: 15 And_ Riⱱqāh _she/it_took DOM the_clothes_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) the_desirable_things which were_with_her in_house and_she_clothed DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her (the)_young. (GEN_27:15)
OET-RV: 15 She then got Esaw’s best clothes that were in the house and got her younger son Yacob to put them on, (GEN 27:15)
GEN 27:42 לְרִבְקָה (ləriⱱqāh) Lemmas=‘לְ’, ‘רִבְקָה’ contextual morpheme glosses=‘to, Rebekah’ morpheme glosses=‘to, Rebekah’ OSHB GEN 27:42 word 2
OET-LV: 42 And_it_was_told to_Riⱱqāh DOM the_words/messages_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_she_sent and_she/it_called/named (to)_Yaˊₐqoⱱ son_of_her (the)_young and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred is_comforting_himself to/for_yourself(m) by_killing_you. (GEN_27:42)
OET-RV: 42 But Rebekah got to hear about Esaw’s plans, so she sent for her younger son Yacob and told him, “Listen, your brother Esaw is coping with what happened by planning to kill you. (GEN 27:42)
GEN 27:46 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 27:46 word 2
OET-LV: 46 And_ Riⱱqāh _she/it_said to Yiʦḩāq/(Isaac) I_loathe (in)_my_of_life from_face/in_front_of the_daughters_of Ḩēt if is_taking Yaˊₐqoⱱ a_wife from_the_daughters_of Ḩēt like_these from_the_daughters_of the_earth/land to/for_what to/for_me life. (GEN_27:46)
OET-RV: 46 Then Rebekah told her husband Yitshak, “I’m quite disgusted with those daughters of Het. If Yacob chooses a wife like Het’s daughters from this culture around us here, I wouldn’t be able to bear it.” (GEN 27:46)
GEN 28:5 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘of_Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 28:5 word 14
OET-LV: 5 And_ Yiʦḩāq _he_sent_off DOM Yaˊₐqoⱱ and_he/it_went to_Paddan ʼArām to Lāⱱān the_son_of Bətūʼēl the_ʼArammiy the_brother_of Riⱱqāh the_mother_of Yaˊₐqoⱱ and_ˊĒsāv. (GEN_28:5)
OET-RV: 5 Then Yitshak sent Yacob away, and he went to Paddan-Aram—to Lavan, the son of Bethuel the Aramean and the brother of Yacob and Esaw’s mother Rebekah. (GEN 28:5)
GEN 29:12 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘of_Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh's’ OSHB GEN 29:12 word 10
OET-LV: 12 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_told to_Rāḩēl if/because_that was_(the)_relative_of her_father_of_of he and_because/when was_the_son_of Riⱱqāh he and_she_ran and_she_told to_her_of_father. (GEN_29:12)
OET-RV: 12 Then he told Rahel that he was a relative of her father and that he was a son of Rebekah.
¶ Then she ran and told her father, (GEN 29:12)
GEN 35:8 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘of_Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh's’ OSHB GEN 35:8 word 4
OET-LV: 8 And_ Dəbōrāh _she_died the_nurse_of Riⱱqāh and_she_was_buried from_under to ʼēl under the_oak and_he/it_called his/its_name Oak of_Weeping. (GEN_35:8)
OET-RV: 8 Then Rebekah’s nurse Deborah died and was buried under the oak tree below Beyt-El so he named the place ‘Allon Bakut’ (which means ‘oak of weeping’). (GEN 35:8)
GEN 49:31 רִבְקָה (riⱱqāh) Lemma=‘רִבְקָה’ contextual word gloss=‘Rebekah’ word gloss=‘Riⱱqāh’ OSHB GEN 49:31 word 13
OET-LV: 31 (to)_there people_buried DOM ʼAⱱrāhām and_DOM Sārāh his/its_wife/woman (to)_there people_buried DOM Yiʦḩāq/(Isaac) and_DOM Riⱱqāh his/its_wife/woman and_(to)_there I_buried DOM Lēʼāh. (GEN_49:31)
OET-RV: 31 Abraham and his wife Sarah were buried there, along with their son Isaac and his wife Rebekah, and I also buried my wife Le’ah there. (GEN 49:31)