Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 31:23 נִדָּה (niddāh) Strongs=5079 Lemma=‘נִדָּה’
contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נִדָּה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[is]_impurity’, ‘impurity’, ‘menstruation’.
LEV 20:21 contextual word gloss=‘[is]_impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB LEV 20:21 word 7
OET-LV: 21 And_a_man who he_will_take DOM the_wife_of his/its_woman is_impurity it the_nakedness_of his/its_woman he_has_uncovered childless they_will_be. (LEV_20:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 20:21)
NUM 19:9 contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 19:9 word 18
OET-LV: 9 And_he_will_gather a_man clean DOM the_ash[es]_of the_heifer and_he_will_deposit_them from_the_outside of_camp in_a_place clean and_it_will_become for_the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_something_kept to_water_of impurity is_a_sin_offering it. (NUM_19:9)
OET-RV: 9 A ‘clean’ man must collect the cow’s ashes and place them in a sacred place outside the camp where they can be used for water for purification for the Israelis to purify from disobedience. (NUM 19:9)
NUM 19:13 contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 19:13 word 20
OET-LV: 13 Every_of (the)_one_who_touches (in)_a_dead_body (in)_the_corpse_of the_humankind who he_will_die and_not he_will_purify_himself DOM the_tabernacle_of YHWH he_has_made_unclean and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because the_water_of impurity not it_was_sprinkled on/upon/above_him/it unclean he_will_be still uncleanness_of_his in_him/it. (NUM_19:13)
OET-RV: 13 if they’ve touched a dead, human body and don’t purify themselves, that would defile Yahweh’s residence, and so they must be permanently removed from the camp. If the purifying water wasn’t sprinkled on them, that ‘uncleanness’ will remain on them.) (NUM 19:13)
NUM 19:20 contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘impurity’ OSHB NUM 19:20 word 17
OET-LV: 20 And_a_person who he_will_be_unclean and_not he_will_purify_himself and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_among_of the_assembly if/because DOM the_sanctuary_of YHWH he_has_made_unclean water_of impurity not it_has_been_sprinkled on/upon/above_him/it is_unclean he. (NUM_19:20)
OET-RV: 20 “ ‘Anyone who’s ‘unclean’ and doesn’t purify themself, that person will be permanently removed from the camp because they’ve made Yahweh’s sanctuary ‘unclean’. They didn’t sprinkle that purifying water on themself, so they remain ‘unclean’. (NUM 19:20)
EZRA 9:11 contextual word gloss=‘impurity’ word gloss=‘unclean’ OSHB EZRA 9:11 word 13
OET-LV: 11 Which you_commanded by_the_hand_of your_servants the_prophets to_say the_earth/land which you(pl) are_going to_take_possession_of_it is_a_land_of impurity it by_the_impurity_of the_peoples_of the_lands by_their_of_abominations which they_have_filled_it from_mouth to mouth with_their_of_uncleanness. (EZR_9:11)
OET-RV: 11 which you gave us via your servants, the prophets, saying, ‘The land that you’re all entering to occupy is a land of impurity, due to the impurity of the current inhabitants with their evil practices that have filled it from one end to the other with their filth. (EZR 9:11)
EZE 18:6 contextual word gloss=‘menstruation’ word gloss=‘menstrual_period’ OSHB EZE 18:6 word 19
OET-LV: 6 To the_mountains not he_has_eaten and_his_of_eyes not he_has_lifted_up to the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_wife_of his/its_neighbour not he_has_defiled and_near/to a_woman menstruation not he_drew_near. (EZE_18:6)
OET-RV: 6 who doesn’t eat at the hilltop shrines, who doesn’t request help from Yisrael’s idols, who doesn’t mess with someone else’s wife or a menstruating woman, (EZE 18:6)
Have 18 other words (בְנִדָּתָהּ, נִדַּת, נִדָּתָהּ, בְּנִדַּת, נִדָּתָהּ, נִדָּתָהּ, הַנִּדָּה, נִדָּתָהּ, כְּנִדָּתָהּ, נִדָּתָהּ, לְנִידָה, בְּנִדַּת, הַנִּדָּה, וּלְנִדָּה, הַנִּדָּה, בְּנִדָּתָהּ, בְּנִדָּתָהּ, נִדָּתָהּ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘נִדָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’, Lemmas=‘הַ’, ‘נִדָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נִדָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נִדָּה’, Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נִדָּה’)
LEV 12:2 נִדַּת (niddat) Lemma=‘נִדָּה’ contextual word gloss=‘of_the_impurity_of’ word gloss=‘period_of’ OSHB LEV 12:2 word 15
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say a_woman if/because she_will_bear_a_child and_she_will_bear a_male and_she_will_be_unclean seven_of days like_the_days_of the_impurity_of her_being_unwell she_will_be_unclean. (LEV_12:2)
OET-RV: 2 Tell the Israelis that when a woman gets pregnant and then gives birth to a boy, she will then be ‘unclean’ for seven days similar to how her impurity during her monthly period makes her ‘unclean’. (LEV 12:2)
LEV 12:5 כְּנִדָּתָהּ (kəniddātāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘like, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘as, menstruation_of, her’ OSHB LEV 12:5 word 6
OET-LV: 5 And_if a_female she_will_bear and_she_will_be_unclean two_weeks like_her_menstruous_of_impurity and_sixty day[s] and_six_of days she_will_remain on the_blood(s)_of purification. (LEV_12:5)
OET-RV: 5 However, if she gave birth to a girl, she’ll be ‘unclean’ for two weeks similar to how her impurity during her monthly period, and her purification time will be sixty-six days. (LEV 12:5)
LEV 15:19 בְנִדָּתָהּ (ⱱəniddātāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:19 word 12
OET-LV: 19 And_a_woman if/because she_will_be discharging blood it_will_be discharge_of_her in_her_of_flesh seven_of days she_will_be in_her_menstruous_of_impurity and_all (the)_one_who_touches (in)_her he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_15:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 15:19)
LEV 15:20 בְּנִדָּתָהּ (bəniddātāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:20 word 5
OET-LV: 20 And_all/each/any/every that she_will_lie_down on/upon/above_him/it in_her_menstruous_of_impurity it_will_be_unclean and_all/each/any/every that she_will_sit on/upon/above_him/it it_will_be_unclean. (LEV_15:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 15:20)
LEV 15:24 נִדָּתָהּ (niddātāh) Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘impurity_of, her_menstruous’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:24 word 7
OET-LV: 24 And_if indeed_(lie) he_will_lie a_man DOM_her/it and_it_will_be impurity_of_her_menstruous on/upon/above_him/it and_he_will_be_unclean seven_of days and_all (the)_bed which he_will_lie on/upon/above_him/it it_will_be_unclean. (LEV_15:24)
OET-RV: 24 ◙ (LEV 15:24)
LEV 15:25 נִדָּתָהּ (niddātāh) Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:25 word 10
OET-LV: 25 and_a_woman if/because it_will_discharge the_discharge_of her_blood_of_of days many at_not the_time_of her_menstruous_impurity_of_of or if/because she_will_discharge on impurity_of_her_menstruous all_of the_days_of the_discharge_of her_uncleanness_of_of like_the_days_of her_menstruous_impurity_of_of she_will_be is_unclean she. (LEV_15:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 15:25)
LEV 15:25 נִדָּתָהּ (niddātāh) Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘impurity_of, her_menstruous’ morpheme glosses=‘period_of, her’ OSHB LEV 15:25 word 15
OET-LV: 25 and_a_woman if/because it_will_discharge the_discharge_of her_blood_of_of days many at_not the_time_of her_menstruous_impurity_of_of or if/because she_will_discharge on impurity_of_her_menstruous all_of the_days_of the_discharge_of her_uncleanness_of_of like_the_days_of her_menstruous_impurity_of_of she_will_be is_unclean she. (LEV_15:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 15:25)
LEV 15:25 נִדָּתָהּ (niddātāh) Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:25 word 21
OET-LV: 25 and_a_woman if/because it_will_discharge the_discharge_of her_blood_of_of days many at_not the_time_of her_menstruous_impurity_of_of or if/because she_will_discharge on impurity_of_her_menstruous all_of the_days_of the_discharge_of her_uncleanness_of_of like_the_days_of her_menstruous_impurity_of_of she_will_be is_unclean she. (LEV_15:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 15:25)
LEV 15:26 נִדָּתָהּ (niddātāh) Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘menstruation_of, her’ OSHB LEV 15:26 word 10
OET-LV: 26 Every_of (the)_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of her_discharge_of_of like_the_bed_of her_menstruous_impurity_of_of it_will_be to_her and_all (the)_article which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be like_the_uncleanness_of her_menstruous_impurity_of_of. (LEV_15:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 15:26)
LEV 15:26 נִדָּתָהּ (niddātāh) Lemmas=‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_menstruous_impurity_of, of’ morpheme glosses=‘impurity_of, her’ OSHB LEV 15:26 word 21
OET-LV: 26 Every_of (the)_bed which she_will_lie on/upon/above_him/it all_of the_days_of her_discharge_of_of like_the_bed_of her_menstruous_impurity_of_of it_will_be to_her and_all (the)_article which she_will_sit on/upon/above_him/it unclean it_will_be like_the_uncleanness_of her_menstruous_impurity_of_of. (LEV_15:26)
OET-RV: 26 ◙ (LEV 15:26)
LEV 15:33 בְּנִדָּתָהּ (bəniddātāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, her_menstruous_of, impurity’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstrual_impurity_of, her’ OSHB LEV 15:33 word 2
OET-LV: 33 And_the_menstruating_woman in_her_menstruous_of_impurity and_the_one_discharging DOM discharge_of_his for_male and_for_female and_for_a_man who he_will_lie with an_unclean_woman. (LEV_15:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 15:33)
LEV 18:19 בְּנִדַּת (bəniddat) Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_menstruous_impurity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, menstrual_of’ OSHB LEV 18:19 word 3
OET-LV: 19 And_near/to a_woman in_the_menstruous_impurity_of her_uncleanness_of_of not you_will_draw_near to_uncover nakedness_of_her. (LEV_18:19)
OET-RV: 19 ◙ (LEV 18:19)
NUM 19:21 הַנִּדָּה (hanniddāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), impurity’ morpheme glosses=‘the, impurity’ OSHB NUM 19:21 word 7
OET-LV: 21 And_it_will_become for_them (into)_a_regulation_of perpetuity and_the_one_who_spatters_of (of)_the_water_of (the)_impurity he_will_wash clothes_of_his and_the_one_who_touches (in)_the_water_of (the)_impurity he_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:21)
OET-RV: 21 That will be a permanent regulation. The person who’s had the purifying water sprinkled on them must wash their clothes, and any person who sprinkles the water will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:21)
NUM 19:21 הַנִּדָּה (hanniddāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), impurity’ morpheme glosses=‘the, impurity’ OSHB NUM 19:21 word 12
OET-LV: 21 And_it_will_become for_them (into)_a_regulation_of perpetuity and_the_one_who_spatters_of (of)_the_water_of (the)_impurity he_will_wash clothes_of_his and_the_one_who_touches (in)_the_water_of (the)_impurity he_will_be_unclean until the_evening. (NUM_19:21)
OET-RV: 21 That will be a permanent regulation. The person who’s had the purifying water sprinkled on them must wash their clothes, and any person who sprinkles the water will be ‘unclean’ until that evening. (NUM 19:21)
2 CHR 29:5 הַנִּדָּה (hanniddāh) Lemmas=‘הַ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, impurity’ morpheme glosses=‘the, defilement’ OSHB 2 CHR 29:5 word 15
OET-LV: 5 And_he/it_said to/for_them listen_to_me Oh_Lēviyyiy now consecrate_yourselves and_consecrate DOM the_house_of YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_bring_out DOM the_impurity from the_holy_place. (CH2_29:5)
OET-RV: 5 and told them, “Now you Levites, listen to me. You need to consecrate yourselves now, and consecrate the residence of Yahweh, the god of your ancestors, and remove any defilement from the sacred place, (CH2 29:5)
EZRA 9:11 בְּנִדַּת (bəniddat) Lemmas=‘בְּ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘by, the_impurity_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, impurity_of’ OSHB EZRA 9:11 word 15
OET-LV: 11 Which you_commanded by_the_hand_of your_servants the_prophets to_say the_earth/land which you(pl) are_going to_take_possession_of_it is_a_land_of impurity it by_the_impurity_of the_peoples_of the_lands by_their_of_abominations which they_have_filled_it from_mouth to mouth with_their_of_uncleanness. (EZR_9:11)
OET-RV: 11 which you gave us via your servants, the prophets, saying, ‘The land that you’re all entering to occupy is a land of impurity, due to the impurity of the current inhabitants with their evil practices that have filled it from one end to the other with their filth. (EZR 9:11)
LAM 1:8 לְנִידָה (lənīdāh) Lemmas=‘לְ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘(into), impurity’ morpheme glosses=‘as, unclean’ OSHB LAM 1:8 word 6
OET-LV: 8 sin Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_sinned therefore yes/correct/thus/so (into)_impurity it_has_become all_of those_of_who_honoured_it they_despise_it if/because they_have_seen nakedness_of_its also it it_has_groaned and_it_has_turned_away backward. (LAM_1:8)
OET-RV: 8 Yerushalem disobeyed terribly, therefore, she became filth.
⇔ All her glory is scorned, because they’ve seen her nakedness.
⇔ Again, she groans and turns away. (LAM 1:8)
ZEC 13:1 וּלְנִדָּה (ūləniddāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נִדָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, for, impurity’ morpheme glosses=‘and, from, impurity’ OSHB ZEC 13:1 word 11
OET-LV: 13 in_the_day (the)_that it_will_be a_fountain opened for_the_house_of Dāvid and_for_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of for_sin_of and_for_impurity. (ZEC_13:1)
OET-RV: 13 “On that day a spring will be opened for David’s descendants and the other inhabitants of Yerushalem, to clean them from their sin and impurity. (ZEC 13:1)