Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 32:32 חֲלוּצִים (ḩₐlūʦīm) Strongs=2502 b Lemma=‘חָלַץ’
contextual word gloss=‘equipped’ word gloss=‘armed’
Morphology=Vqsmpa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חֲלוּצִים’ (Morphology=Vqsmpa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘equipped’.
NUM 32:30 contextual word gloss=‘equipped’ word gloss=‘armed’ OSHB NUM 32:30 word 4
OET-LV: 30 And_if not they_will_pass_over equipped with_you(pl) and_they_will_have_possessions among_you(pl) in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (NUM_32:30)
OET-RV: 30 However, if they don’t cross over with the rest of you, then they’ll have to accept land to own there in Kanaan (Canaan).” (NUM 32:30)
DEU 3:18 contextual word gloss=‘equipped’ word gloss=‘armed’ OSHB DEU 3:18 word 14
OET-LV: 18 And_I_commanded you(pl) at_time the_that to_say YHWH god_of_your(pl) he_has_given to/for_you(pl) DOM the_earth/land (the)_this to_take_possession_of_it equipped you(pl)_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before countrymen_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_all_of the_sons_of strength. (DEU_3:18)
OET-RV: 18 “Then at that time, I commanded you saying, ‘Your god Yahweh has given this land to you to possess it, however your brave warriors must cross over with the other Israeli tribes to help them conquer the western lands. (DEU 3:18)
Have 18 other words (וְהֶחָלוּץ, חֲלוּצֵי, חָלוּץ, נוֹשְׁקֵי, וְהֶחָלוּץ, הֶֽחָלוּץ, נֹשְׁקֵי, חֲלוּצֵי, הֵחָלְצוּ, נֹשְׁקֵי, חֲלוּצֵי, הֶֽחָלוּץ, וְהֶחָלוּץ, חֲלוּץ, הֶֽחָלוּץ, חָלוּץ, חֲלוּצֵי, חֲלֻצֵי) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘נָשַׁק’, Lemma=‘חָלַץ’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָלַץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָלַץ’)
NUM 31:3 הֵחָלְצוּ (hēḩāləʦū) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘be_equipped’ word gloss=‘arm’ OSHB NUM 31:3 word 6
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people to_say be_equipped from_with_you(pl) men for_war so_that_they_may_be on Midyān to_give the_vengeance_of YHWH on_Midyān. (NUM_31:3)
OET-RV: 3 So Mosheh told the people, “Equip some of your men to battle against Midyan to execute Yahweh’s vengeance on them— (NUM 31:3)
NUM 31:5 חֲלוּצֵי (ḩₐlūʦēy) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘[men]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB NUM 31:5 word 9
OET-LV: 5 And_they_were_selected from_the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand to_tribe two_plus ten thousand men_equipped_of war. (NUM_31:5)
OET-RV: 5 So a thousand men were conscripted from each tribe—twelve thousand equipped for battle (NUM 31:5)
NUM 32:21 חָלוּץ (ḩālūʦ) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘equipped_[man]’ word gloss=‘armed’ OSHB NUM 32:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_will_pass_over to/for_you(pl) every_of equipped_man DOM the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until he_has_dispossessed DOM enemies_of_his from_before_of_him. (NUM_32:21)
OET-RV: 21 and all of your armed warriors must cross the Yarden to serve Yahweh until he’s driven his enemies out ahead of him. (NUM 32:21)
NUM 32:27 חֲלוּץ (ḩₐlūʦ) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘[man]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB NUM 32:27 word 4
OET-LV: 27 And_your(pl)_of_servants they_will_pass_over every_of man_equipped_of war to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle just_as my_master is_saying. (NUM_32:27)
OET-RV: 27 but we’ll equip ourselves for battle and to cross the river to battle for Yahweh just as my master has spoken.” (NUM 32:27)
NUM 32:29 חָלוּץ (ḩālūʦ) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘[man]_equipped’ word gloss=‘armed’ OSHB NUM 32:29 word 14
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_subdued the_earth/land before_you(pl) and_you(pl)_will_give to/for_them DOM the_land_of (the)_Gilˊād to_a_possession. (NUM_32:29)
OET-RV: 29 telling them, “If the men from Gad and Reuven tribes cross over the Yarden with you and equipped ready to fight for Yahweh and that land is conquered, then you must give them the Gilead region for them to own. (NUM 32:29)
JOS 4:13 חֲלוּצֵי (ḩₐlūʦēy) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘(the)_[man]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB JOS 4:13 word 3
OET-LV: 13 About_forty thousand (the)_man_equipped_of (the)_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_battle to the_plains_of Yərīḩō/(Jericho). (JOS_4:13)
OET-RV: 13 (There were around forty thousand of them, armed and ready for battle, and they were heading to the plains of Yericho for the battle there.) (JOS 4:13)
JOS 6:7 וְהֶחָלוּץ (vəheḩālūʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_equipped, [man]’ morpheme glosses=‘and, the, armed’ OSHB JOS 6:7 word 8
OET-LV: 7 And_he_said to the_people pass_on and_go_round DOM the_city and_the_equipped_man he_will_pass_on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH. (JOS_6:7)
OET-RV: 7 Then he told the people, “Go across in front and go around the city, with the soldiers going ahead of Yahweh’s box.” (JOS 6:7)
JOS 6:9 וְהֶחָלוּץ (vəheḩālūʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_equipped, [man]’ morpheme glosses=‘and, the, armed’ OSHB JOS 6:9 word 1
OET-LV: 9 And_the_equipped_man was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests who_were_giving_a_blast_on_of (of)_the_trumpets and_the_rearguard was_walking behind the_box walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:9)
OET-RV: 9 The soldiers walked ahead of the priests blowing the horns, with the rear guard walking behind the box. So they were walking and blowing the horns, (JOS 6:9)
JOS 6:13 וְהֶחָלוּץ (vəheḩālūʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_equipped, [man]’ morpheme glosses=‘and, the, armed’ OSHB JOS 6:13 word 14
OET-LV: 13 And_seven the_priests who_were_carrying seven the_trumpets_of (the)_rams’_horns to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH were_walking steadily_(walk) and_they_gave_blasts on_trumpets and_the_equipped_man was_walking before_them and_the_rearguard was_walking behind the_box_of YHWH walking and_giving_blasts on_trumpets. (JOS_6:13)
OET-RV: 13 and the seven priests holding the seven rams’ horns went in front of it—blowing the horns as they kept walking. The soldiers walking in front of them, and the rear guard walked behind Yahweh’s box while the horns were being blown. (JOS 6:13)
1 CHR 12:2 נֹשְׁקֵי (noshqēy) Lemma=‘נָשַׁק’ contextual word gloss=‘[they_were]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB 1 CHR 12:2 word 1
OET-LV: 2 they_were_equipped_of bow using_right_hand and_using_left_hand with_stones and_with_arrows with_bow some_of_the_relatives_of Shāʼūl from_Binyāmīn. (CH1_12:2)
OET-RV: 2 armed with bows. Some used slings right-handed and some left-handed, as well as shooting arrows with a bow. They were from the Benyamin tribe, Shaul’s relatives.) (CH1 12:2)
1 CHR 12:24 הֶֽחָלוּץ (heḩālūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[man]_equipped’ morpheme glosses=‘the, armed’ OSHB 1 CHR 12:24 word 4
OET-LV: 24 and_these are_the_numbers_of the_chiefs_of the_man_equipped for_war who_they_came to Dāvid to_Ḩeⱱrōn to_turn_over the_kingdom_of Shāʼūl to_him/it according_to_the_mouth_of YHWH. (CH1_12:24)
OET-RV:
1 CHR 12:25 חֲלוּצֵי (ḩₐlūʦēy) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘[men]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB 1 CHR 12:25 word 10
OET-LV: 25 the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) who_bore_of (of)_shield and_spear were_six_of thousand(s) and_eight hundred(s) men_equipped_of war. (CH1_12:25)
OET-RV: • 25 From Shimeon (Simeon): 7,100 powerful warriors ready for battle. (CH1 12:25)
2 CHR 17:17 נֹשְׁקֵי (noshqēy) Lemma=‘נָשַׁק’ contextual word gloss=‘[men]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB 2 CHR 17:17 word 7
OET-LV: 17 and_from Binyāmīn a_mighty_man_of strength ʼElyādāˊ and_were_with_him men_equipped_of bow and_shield two_hundred thousand. (CH2_17:17)
OET-RV: • 17 From the tribe of Benyamin, Elyada led two-hundred thousand men equipped with bows and shields, (CH2 17:17)
2 CHR 17:18 חֲלוּצֵי (ḩₐlūʦēy) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘[men]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB 2 CHR 17:18 word 8
OET-LV: 18 and_on his/its_hand Yəhōzāⱱād/(Jehozabad) and_were_with_him one_hundred and_eighty thousand men_equipped_of war. (CH2_17:18)
OET-RV: • 18 next to him was Yehozavad with 180,000 equipped for war. (CH2 17:18)
2 CHR 20:21 הֶֽחָלוּץ (heḩālūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘the_[man], equipped’ morpheme glosses=‘the, army’ OSHB 2 CHR 20:21 word 12
OET-LV: 21 And_he_consulted (to) the_people and_he_appointed those_who_sang to/for_YHWH and_those_who_praised to_adornment_of holiness when_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_equipped and_they_were_saying give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH2_20:21)
OET-RV: 21 Then he consulted with the people, and he appointed some to sing to Yahweh and some to praise him for his splendour and sinlessness as they went out before the enemy army, and they were saying, “Give thanks to Yahweh, because his loyal commitment endures forever.” (CH2 20:21)
2 CHR 28:14 הֶֽחָלוּץ (heḩālūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חָלַץ’ contextual morpheme glosses=‘the_[man], equipped’ morpheme glosses=‘the, soldiers’ OSHB 2 CHR 28:14 word 2
OET-LV: 14 and_he_left the_man_equipped DOM the_captive[s] and_DOM the_plunder to_(the)_face_of/in_front_of/before the_commanders and_all the_assembly. (CH2_28:14)
OET-RV: 14 So the returning soldiers released the captives in front of the leaders and all the assembled people, and dropped all the plunder there as well. (CH2 28:14)
PSA 78:9 נוֹשְׁקֵי (nōshəqēy) Lemma=‘נָשַׁק’ contextual word gloss=‘[were]_equipped_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB PSA 78:9 word 3
OET-LV: 9 The_people_of ʼEfrayim were_equipped_of shooters_of a_bow they_turned_back in/on_day battle. (PSA_78:9)
OET-RV: 9 The Efrayimites had many archers,
⇔ but they turned back on the day of battle. (PSA 78:9)
ISA 15:4 חֲלֻצֵי (ḩₐluʦēy) Lemma=‘חָלַץ’ contextual word gloss=‘the_equipped_[men]_of’ word gloss=‘armed_of’ OSHB ISA 15:4 word 10
OET-LV: 4 And_ Ḩeshbōn _it_has_cried_out and_ʼElˊālēh to Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) voice_of_their it_has_been_heard therefore yes/correct/thus/so the_equipped_men_of Mōʼāⱱ they_are_shouting being_of_its it_is_trembling for_him/it. (ISA_15:4)
OET-RV: 4 Heshbon and Elealeh cry out—their voice is heard as far as Yahats.
⇔ ≈ So too, the soldiers from Moav call out as their spirit trembles inside them. (ISA 15:4)