Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 12 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

Parallel 1CH 12:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 12:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[they_were]_equipped of_bow using_right_hand and_left in/on/at/with_stones and_in/on/at/with_arrows in/on/at/with_bow from_kinsmen of_Shāʼūl from_Binyāmīn.

UHBנֹ֣שְׁקֵי קֶ֗שֶׁת מַיְמִינִ֤ים וּ⁠מַשְׂמִאלִים֙ בָּֽ⁠אֲבָנִ֔ים וּ⁠בַ⁠חִצִּ֖ים בַּ⁠קָּ֑שֶׁת מֵ⁠אֲחֵ֥י שָׁא֖וּל מִ⁠בִּנְיָמִֽן׃
   (noshqēy qeshet maymīnim ū⁠masmiʼlīm bā⁠ʼₐⱱānim ū⁠ⱱa⁠ḩiʦʦim ba⁠qqāshet mē⁠ʼₐḩēy shāʼūl mi⁠binyāmin.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τόξῳ ἐκ δεξιῶν καὶ ἐκ ἀριστερῶν, καὶ σφενδονῆται ἐν λίθοις καὶ τόξοις· ἐκ τῶν ἀδελφῶν Σαοὺλ ἐκ Βενιαμὶν
   (kai toxōi ek dexiōn kai ek aristerōn, kai sfendonaʸtai en lithois kai toxois; ek tōn adelfōn Saʼoul ek Beniamin )

BrTrand using the bow with the right hand and with the left, and slingers with stones, and shooters with bows. Of the brethren of Saul of Benjamin,

ULTThey were armed with a bow, right-handed and left-handed with stones and with arrows with the bow, from the brothers of Saul, from Benjamin.

USTThey carried bows. They were able to shoot arrows and to sling stones. They could use either their right arms or their left arms. They were relatives of Saul from the tribe of Benjamin.

BSBthey were archers using both the right and left hands to sling stones and shoot arrows; and they were Saul’s kinsmen from Benjamin):


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThey were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow. They were of Saul’s relatives of the tribe of Benjamin.

WMBB (Same as above)

NETThey were armed with bows and could shoot arrows or sling stones right or left-handed. They were fellow tribesmen of Saul from Benjamin. ) These were:

LSVarmed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brothers of Saul, of Benjamin.

FBVThey were all skilled archers, and could shoot arrows or slingshots with their right or their left hands. They were relatives of Saul from the tribe of Benjamin.

T4TThey carried bows and arrows. They were able to shoot arrows and to sling stones. They could use either their right arms or their left arms to do that. They were relatives of Saul from the tribe of Benjamin.

LEBThey were armed with the bow, able to shoot right-handed or left-handed, slinging stones or shooting arrows with the bow; they were kinsmen of Saul from Benjamin.

BBEThey were armed with bows, and were able to send stones, and arrows from the bow, with right hand or left: they were Saul's brothers, of Benjamin.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSThey were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul's brethren of Benjamin.

ASVThey were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow: they were of Saul’s brethren of Benjamin.

DRABending the bow, and using either hand in hurling stones with slings, and shooting arrows: of the brethren of Saul of Benjamin.

YLTarmed with bow, right and left handed, with stones, and with arrows, with bows, of the brethren of Saul, of Benjamin.

Drbyarmed with bows, using both the right hand and the left with stones and with arrows on the bow; [they were] of Saul's brethren of Benjamin:

RVThey were armed with bows, and could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows from the bow; they were of Saul’s brethren of Benjamin.

WbstrThey were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones, and shooting arrows from a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

KJB-1769They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul’s brethren of Benjamin.
   (They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul’s brethren/brothers of Benjamin. )

KJB-1611They were armed with bowes, and could vse both the right hand and the left, in hurling stones, and shooting arrowes out of a bow, euen of Sauls brethren of Beniamin.
   (They were armed with bowes, and could use both the right hand and the left, in hurling stones, and shooting arrows out of a bow, even of Sauls brethren/brothers of Benyamin.)

BshpsThey were weaponed with bowes, and could hurle stones with the right hand and with the left, and shoote arrowes out of a bowe, & were of Sauls brethren, euen of Beniamin.
   (They were weaponed with bowes, and could hurle stones with the right hand and with the left, and shoote arrows out of a bowe, and were of Sauls brethren/brothers, even of Benyamin.)

GnvaThey were weaponed with bowes, and could vse the right and the left hand with stones and with arrowes and with bowes, and were of Sauls brethren, euen of Beniamin.
   (They were weaponed with bowes, and could use the right and the left hand with stones and with arrows and with bowes, and were of Sauls brethren/brothers, even of Benyamin. )

Cvdland coulde handle bowes with both their handes, & coulde cast stones, and shute arowes with the bowe. Of Sauls brethren which were of Ben Iamin:
   (and could handle bowes with both their hands, and could cast stones, and shute arrows with the bowe. Of Sauls brethren/brothers which were of Ben Yamin:)

Wyclbeendynge bouwe, and castynge stoonys with slyngis with euer either hond, and dressynge arowis; of the britheren of Saul of Beniamyn,
   (beendynge bouwe, and casting/throwing stones with slingis with ever either hand, and dressynge arowis; of the brethren/brothers of Saul of Benyamin,)

Luthund mit Bogen geschickt waren zu beiden Händen, auf Steine, Pfeile und Bogen. Von den Brüdern Sauls, die aus Benjamin waren:
   (and with Bogen geschickt were to both hands, on Steine, Pfeile and Bogen. Von the brothersn Sauls, the out_of Benyamin were:)

ClVgtendentes arcum, et utraque manu fundis saxa jacientes, et dirigentes sagittas, de fratribus Saul ex Benjamin.
   (tendentes arcum, and utraque by_hand fundis saxa yacientes, and dirigentes sagittas, about fratribus Saul from Benyamin. )


TSNTyndale Study Notes:

12:1-22 Support for making David king did not begin with Saul’s demise. When Saul was king and David was a fugitive, warriors went to David and eventually became a vast camp of various tribes, representing all of Israel. Even relatives of Saul deserted to David and supported him as king (12:2). Of course, David was prudent about such deserters (12:17), making sure they were not traitors who would betray him to Saul. Before David’s actual anointing took place at Hebron, the will of the people reflected the will of God that David should become king.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) could use both the right hand and the left in slinging stones and in shooting arrows

(Some words not found in UHB: armed bows right-handed and,left in/on/at/with,stones and,in/on/at/with,arrows in/on/at/with,bow from,kinsmen Shāʼūl's from,Benjamin )

Alternate translation: “could use either their right hands or their left hands to sling stones and shoot arrows”

(Occurrence 0) slinging stones

(Some words not found in UHB: armed bows right-handed and,left in/on/at/with,stones and,in/on/at/with,arrows in/on/at/with,bow from,kinsmen Shāʼūl's from,Benjamin )

The sling was a strip of leather that a person would use to throw a stone long distances.

BI 1Ch 12:2 ©