Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JOS 4:13 verse available
OET-LV About_forty thousand (the)_[man]_equipped the_war they_passed_over to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh for_the_battle to the_plains of_Yərīḩō.
UHB כְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֣י הַצָּבָ֑א עָבְר֞וּ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ לַמִּלְחָמָ֔ה אֶ֖ל עַֽרְב֥וֹת יְרִיחֽוֹ׃ס ‡
(ⱪəʼarbāˊiym ʼelef ḩₐlūʦēy haʦʦāⱱāʼ ˊāⱱərū lifənēy yahweh lammilḩāmāh ʼel ˊarⱱōt yərīḩō.ş)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT About 40,000 men equipped for war of the army crossed over before the face of Yahweh to the plains of Jericho for the battle.
UST About forty thousand men were marching before Yahweh. These men were armed and prepared for war, and they were heading for the plains of Jericho where they would fight a battle.
BSB About 40,000 troops armed for battle crossed over before the LORD into the plains of Jericho.
OEB about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah to battle, to the plains of Jericho.
WEB About forty thousand men, ready and armed for war, passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho.
WMB About forty thousand men, ready and armed for war, passed over before GOD to battle, to the plains of Jericho.
NET About forty thousand battle-ready troops marched past the Lord to fight on the plains of Jericho.
LSV about forty thousand, armed ones of the host, passed over before YHWH for battle, to the plains of Jericho.
FBV They numbered about 40,000 men, armed and ready for battle, crossed in the presence of the Lord to the plains of Jericho.
T4T As Yahweh was watching, there were about 40,000 of those soldiers, carrying weapons ready for battle, who crossed the riverbed to the plains near Jericho, ready to fight.
LEB About forty thousand armed for fighting crossed over before the presence of Yahweh to the plains of Jericho for battle.
BBE About forty thousand armed for war went over before the Lord to the fight, to the lowlands of Jericho.
MOF about forty thousand men equipped for war, crossing under the eyes of the Eternal to the steppes of Jericho to fight.
JPS about forty thousand ready armed for war passed on in the presence of the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
ASV about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho.
DRA And forty thousand fighting men by their troops, and bands, marched through the plains and fields of the city of Jericho.
YLT about forty thousand, armed ones of the host, passed over before Jehovah for battle, unto the plains of Jericho.
DBY About forty thousand armed for military service passed over before Jehovah to the war, unto the plains of Jericho.
RV about forty thousand ready armed for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
WBS About forty thousand prepared for war passed over before the LORD to battle, to the plains of Jericho.
KJB About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.[fn]
(About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.)
4.13 prepared: or, ready armed
BB Euen fourtie thousande prepared for warre, went before the Lorde vnto battayl, through the plaine of Iericho.
(Even forty thousand prepared for warre, went before the Lord unto battayl, through the plain of Yericho.)
GNV Euen fourty thousand prepared for warre, went before the Lord vnto battel, into ye plaine of Iericho.
(Even fourty thousand prepared for warre, went before the Lord unto battel, into ye/you_all plain of Yericho. )
CB Aboute a fortye thousande men ready harnessed to the warre, wente before the LORDE to the battayll, vpon ye felde of Iericho.
(Aboute a fortye thousand men ready harnessed to the warre, went before the LORD to the battayll, upon ye/you_all field of Yericho.)
WYC And fourti thousynde of fiyters yeden bi her cumpanyes and gaderyngis on the pleyn and feeldi places of the citee of Jerico.
(And forty thousand of fiyters went by her cumpanyes and gaderyngis on the pleyn and fieldi places of the city of Yerico.)
LUT Bei vierzigtausend, gerüstet zum Heer, gingen vor dem HErrn zum Streit auf das Gefilde Jerichos.
(Bei vierzigtausend, gerüstet for_the Heer, gingen before/in_front_of to_him HErrn for_the Streit on the Gefilde Yerichos.)
CLV et quadraginta pugnatorum millia per turmas, et cuneos, incedebant per plana atque campestria urbis Jericho.
(and quadraginta pugnatorum millia per turmas, and cuneos, incedebant per plana atque campestria urbis Yericho. )
BRN Forty thousand [fn]armed for battle went over before the Lord to war, to the city of Jericho.
4:13 Gr. in good order.
BrLXX Τετρακισμύριοι εὔζωνοι εἰς μάχην διέβησαν ἐναντίον Κυρίου εἰς πόλεμον πρὸς τὴν Ἱεριχὼ πόλιν.
(Tetrakismurioi euzōnoi eis maⱪaʸn diebaʸsan enantion Kuriou eis polemon pros taʸn Hieriⱪō polin. )