Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 31 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 31:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 31:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_conscripted from_thousands of_Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand from_the_tribe two_plus ten thousand [men]_equipped of_war.

UHBוַ⁠יִּמָּֽסְרוּ֙ מֵ⁠אַלְפֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֖לֶף לַ⁠מַּטֶּ֑ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃
   (va⁠yyimmāşə mē⁠ʼalfēy yisrāʼēl ʼelef la⁠mmaţţeh shənēym-ˊāsār ʼelef ḩₐlūʦēy ʦāⱱāʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξηρίθμησαν ἐκ τῶν χιλιάδων Ἰσραὴλ χιλίους ἐκ φυλῆς, δώδεκα χιλιάδας ἐνωπλισμένοι εἰς παράταξιν.
   (Kai exaʸrithmaʸsan ek tōn ⱪiliadōn Israaʸl ⱪilious ek fulaʸs, dōdeka ⱪiliadas enōplismenoi eis parataxin. )

BrTrAnd they numbered of the thousands of Israel a thousand of each tribe, twelve thousands; these were armed for war.

ULTAnd a thousand for a tribe were provided from the thousands of Israel, 12, 000 equipped for battle.

USTSo twelve thousand men prepared for fighting in the battle, one thousand from each tribe.

BSB  § So a thousand men were recruited from each tribe of Israel—twelve thousand armed for war.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBESo there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand from every tribe, twelve thousand armed for war.

WMBB (Same as above)

NETSo a thousand from every tribe, twelve thousand armed for battle in all, were provided out of the thousands of Israel.

LSVAnd there are given out of the thousands of Israel one thousand for a tribe—twelve thousand armed ones [for] war;

FBVSo one thousand men were chosen from each Israelite tribe, making twelve thousand troops ready for battle.

T4TSo 12,000 men prepared for fighting in the battle, 1,000 from each tribe.

LEBSo theywere assigned from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand equipped for battle.

BBESo from the thousands of Israel a thousand were taken from every tribe, twelve thousand men armed for war.

MoffNo Moff NUM book available

JPSSo there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

ASVSo there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

DRAAnd they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle.

YLTAnd there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;

DrbyAnd there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.

RVSo there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

WbstrSo there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

KJB-1769So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

KJB-1611So there were deliuered out of the thousands of Israel, a thousand of euery tribe, twelue thousand armed for warre.
   (So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of euery tribe, twelve thousand armed for warre.)

BshpsAnd there were deliuered out of the thousandes of Israel, twelue thousand prepared vnto warre, of euery tribe a thousande.
   (And there were delivered out of the thousands of Israel, twelve thousand prepared unto war, of every tribe a thousand.)

GnvaSo there were taken out of the thousands of Israel, twelue thousande prepared vnto warre, of euery tribe a thousand.
   (So there were taken out of the thousands of Israel, twelve thousand prepared unto war, of every tribe a thousand. )

CvdlAnd from amonge the thousandes of Israel they toke one thousande out of euery tribe, euen twolue thousande prepared vnto the battayll.
   (And from among the thousands of Israel they took one thousand out of every tribe, even twelve thousand prepared unto the battle.)

WyclAnd of ech lynage thei yauen a thousynde, that is twelue thousynde of men, redi to batel;
   (And of each lineage they gave a thousand, that is twelve thousand of men, ready to battle;)

LuthUnd sie nahmen aus den Tausenden Israels, je tausend eines Stamms, zwölftausend gerüstet zum Heer.
   (And they/she/them took out_of the Tausenden Israels, each/ever tausend one Stamms, zwölftausend gerüstet for_the Heer.)

ClVgDederuntque millenos de singulis tribubus, id est, duodecim millia expeditorum ad pugnam:
   (Dederuntque millenos about singulis tribubus, id it_is, twelve thousands expeditorum to pugnam: )


TSNTyndale Study Notes:

31:3-5 Each tribe contributed 1,000 men for the battle, which enabled all of them to gain experience in combat and share in the victory.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twelve thousand

(Some words not found in UHB: and,conscripted from,thousands Yisrael a_thousand from_the,tribe two ten thousand armed battle )

Alternate translation: “12,000”

(Occurrence 0) Israel’s thousands of men

(Some words not found in UHB: and,conscripted from,thousands Yisrael a_thousand from_the,tribe two ten thousand armed battle )

Alternate translation: “the thousands of Israel’s men”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) one thousand was provided from each tribe

(Some words not found in UHB: and,conscripted from,thousands Yisrael a_thousand from_the,tribe two ten thousand armed battle )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “every tribe sent 1,000 men to war”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) twelve thousand men armed for war

(Some words not found in UHB: and,conscripted from,thousands Yisrael a_thousand from_the,tribe two ten thousand armed battle )

All 12 tribes sent men, including the tribe of Levi. Each tribe sent 1,000 men into battle.

BI Num 31:5 ©