Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #151614

הַצֹּפֶה2 Sam 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַצֹּפֶה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, watchman’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘צָפָה’’ have 3 different glosses: ‘[who,was]_keeping_watch’, ‘of,the_watchman’, ‘the,watchman’.

Hebrew words (14) other than הַצֹּפֶה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘watchman’

Have 14 other words (צֹפֶה, צֹפֶה, נֹצֵר, שׁוֹמֵר, לְצֹפֶֽה, שֹׁמֵר, וְהַצֹּפֶה, וְהַצֹּפֶה, צֹפֶה, שֹׁמֵר, שֹׁמֵר, שֹׁמֵר, הַֽמְצַפֶּה, שֹׁמֵר) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘נָצַר’, Lemma=‘שָׁמַר’, Lemma=‘צָפָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘צָפָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘צָפָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צָפָה’)

1 SAM 17:20שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘a_watchman’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB 1 SAM 17:20 word 8

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_rose_early in_morning and_he_left DOM the_flock with a_watchman and_he_lifted_up and_he/it_went just_as he_had_commanded_him Yishay/(Jesse) and_he_came to_the_camp and_the_army which_was_going_out to the_battle_line and_they_shouted_a_war_cry in_battle.   (SA1_17:20)

OET-RV: 20So David got up early in the morning and left the flock with a shepherd, and set out just like Yishay had told him to. When he got to the battleground and the camp, the warriors were just going out to the battle line and they were shouting the battle cry. (SA1 17:20)

1 SAM 28:2שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘a_watchman’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB 1 SAM 28:2 word 17

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_said to ʼAkīsh for_so/thus/hence you you_will_know DOM that_which he_will_do servant_of_your and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid for_so/thus/hence a_watchman of_my_of_head I_will_make_you all_of the_days.   (SA1_28:2)

OET-RV: 2Sounds good,” David replied, “because you’ll be able to see for yourself what your servant can do.”
¶ I’ll appoint as my permanent bodyguard,” Akish told him. (SA1 28:2)

2 KI 9:17וְהַצֹּפֶה (vəhaʦʦofeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צָפָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, watchman’ morpheme glosses=‘and, the, watchman’ OSHB 2 KI 9:17 word 1

OET-LV: 17And_the_watchman was_standing on the_tower in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd_of Yēhūʼ when_he_came and_he/it_said a_crowd_of I am_seeing and_ Yəhōrām _he/it_said take a_horseman and_send_him to_meet_them and_he_will_say peace.   (KI2_9:17)

OET-RV: 17The watchman was standing on the watchtower in Yizre’el, and he could see Yehu’s party in the distance as they began approaching the city, and he reported, “I can see a large group.”
¶ King Yoram ordered, “Send out a chariot and go and ask them if they’re coming in peace.” (KI2 9:17)

JOB 27:18נֹצֵר (noʦēr)  Lemma=‘נָצַר’ contextual word gloss=‘a_watchman’ word gloss=‘watchman’ OSHB JOB 27:18 word 6

OET-LV: 18He_has_built like_moth house_of_his and_like_a_shelter which_he_has_made a_watchman.   (JOB_27:18)

OET-RV: 18The wicked build easily-broken houses like the moths do,
 ⇔ and like temporary shelters that a guard quickly makes. (JOB 27:18)

PSA 127:1שׁוֹמֵר (shōmēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the]_watchman’ word gloss=‘watchman’ OSHB PSA 127:1 word 20

OET-LV: 127The_song_of the_ascents of_Shəlomoh/(Solomon) if YHWH not he_will_build a_house vanity they_have_toiled its_of_builders in/on/over_him/it if YHWH not he_will_watch_over a_city vanity he_has_kept_awake the_watchman.   (PSA_127:1)

OET-RV: A song by Solomon while walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  127If it’s not Yahweh who builds the house, those who build it are just wasting their time.
 ⇔ ≈ If it’s not Yahweh who guards the city, the watchman stands guard uselessly. (PSA 127:1)

ISA 21:6הַֽמְצַפֶּה (hamʦapeh)  Lemmas=‘הַ’, ‘צָפָה’ contextual morpheme glosses=‘the, watchman’ morpheme glosses=‘the, lookout’ OSHB ISA 21:6 word 8

OET-LV: 6if/because thus he_has_said to_me my_master go station the_watchman that_which he_will_see let_him_tell.   (ISA_21:6)

OET-RV: 6 (ISA 21:6)

ISA 21:11שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘O_watchman’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB ISA 21:11 word 6

OET-LV: 11the_oracle_of Dūmāh to_me someone_is_calling from_Sēˊīr Oh_watchman what is_from_the_night Oh_watchman what is_from_the_night_of.   (ISA_21:11)

OET-RV: 11
¶  (ISA 21:11)

ISA 21:11שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘O_watchman’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB ISA 21:11 word 9

OET-LV: 11the_oracle_of Dūmāh to_me someone_is_calling from_Sēˊīr Oh_watchman what is_from_the_night Oh_watchman what is_from_the_night_of.   (ISA_21:11)

OET-RV: 11
¶  (ISA 21:11)

ISA 21:12שֹׁמֵר (shomēr)  Lemma=‘שָׁמַר’ contextual word gloss=‘[the]_watchman’ possible word glosses=‘he / it_was_watching’ OSHB ISA 21:12 word 2

OET-LV: 12He_says the_watchman it_will_come morning and_also night if you(pl)_will_enquire enquire return come.   (ISA_21:12)

OET-RV: 12 (ISA 21:12)

EZE 3:17צֹפֶה (ʦofeh)  Lemma=‘צָפָה’ contextual word gloss=‘a_watchman’ word gloss=‘watchman’ OSHB EZE 3:17 word 3

OET-LV: 17Oh_son_of humankind a_watchman I_appoint_you for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_hear from_my_of_mouth a_message and_you_will_warn them from_me.   (EZE_3:17)

OET-RV: 17“Humanity’s child, I’ve made you a guard over the Israeli people, so listen to this message of mine and give them my warning. (EZE 3:17)

EZE 33:2לְצֹפֶֽה (ləʦofeh)  Lemmas=‘לְ’, ‘צָפָה’ contextual morpheme glosses=‘into, a_watchman’ morpheme glosses=‘as, watchman’ OSHB EZE 33:2 word 23

OET-LV: 2Oh_son_of humankind speak to the_children_of your_people_of_of and_you_will_say to_them a_land if/because I_will_bring on/upon_it(f) a_sword and_they_will_choose the_people_of the_earth/land a_man one from_their_of_ends and_they_will_make DOM_him/it to/for_them into_a_watchman.   (EZE_33:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, tell this to your people: ‘When I send an army against any country, then the people of that country choose one of their men to become a watchman for them. (EZE 33:2)

EZE 33:6וְהַצֹּפֶה (vəhaʦʦofeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צָפָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, watchman’ morpheme glosses=‘and, the, watchman’ OSHB EZE 33:6 word 1

OET-LV: 6And_the_watchman if/because he_will_see DOM the_drought//sword/knife coming and_not he_will_give_a_blast on_trumpet and_the_people not it_was_warned and_it_came the_sword and_she/it_took from_them anyone he in_his_of_iniquity he_was_taken and_his_of_blood from_the_hand_of the_watchman I_will_require.   (EZE_33:6)

OET-RV: 6However, if the watchman sees the attacker coming, but doesn’t blow the horn, that is, if the people weren’t warned, and if the attacker approaches and takes anyone’s life, then that person dies in their own sin, but I’ll require their blood from the watchman.’ (EZE 33:6)

EZE 33:7צֹפֶה (ʦofeh)  Lemma=‘צָפָה’ contextual word gloss=‘a_watchman’ word gloss=‘watchman’ OSHB EZE 33:7 word 4

OET-LV: 7and_you(ms) Oh_son_of humankind a_watchman I_have_appointed_you for_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_hear from_my_of_mouth a_message and_you_will_warn DOM_them from_me.   (EZE_33:7)

OET-RV: 7Now, talking to you, humanity’s child: I’ve made you a watchman for the Israeli people. You’ll hear the words from my mouth and then warn them on my behalf. (EZE 33:7)

HOS 9:8צֹפֶה (ʦofeh)  Lemma=‘צָפָה’ contextual word gloss=‘[was]_a_watchman’ word gloss=‘watchman’ OSHB HOS 9:8 word 1

OET-LV: 8ʼEfrayim was_a_watchman with god_of_my a_prophet a_trap_of a_fowler is_on all_of ways_of_his animosity in_house_of his/its_god.   (HOS_9:8)

OET-RV: 8The prophet is the watchman over Efrayim/Yisrael with my god,
 ⇔ but the bird-catcher’s traps are on all of his paths,
 ⇔ and there’s hostility in his god’s house. (HOS 9:8)