Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
EZE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
God’s Presence Leaves the Temple
10 And I looked, and look! On the expanse that was above the head of the cherubim something like a stone of sapphire,[fn] and like the appearance of the shape of a throne it appeared above them. 2 And he spoke[fn] to the man clothed in linen and said, “Go in among the wheel area under the cherubim[fn] and fill the hollow of your hands with coals of fire from among the cherubim, and toss them on the city.” And he went right before my eyes. 3 Now[fn] the cherubim were standing on the south of the temple when the man went,[fn] and the cloud filled the inner courtyard. 4 And the glory of Yahweh rose up from on the cherub toward[fn] the threshold of the house,[fn] and the house[fn] was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of Yahweh. 5 And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as[fn] the outer courtyard; it was like the voice of God Shaddai[fn] when he speaks.[fn]
6 And then at his command[fn] to the man clothed in linen, saying,[fn] “Take fire from among the wheel area from among the cherubim,” he went and stood beside the wheel. 7 Then the cherub stretched out his hand from among[fn] the cherubim toward the fire that was among[fn] the cherubim, and he lifted up and gave[fn] it into the hollow of the hand of the man clothed with linen, and he took it, and he went out.
8 And there appeared for[fn] the cherubim the form of a human hand[fn] under their wings. 9 And I saw, and look, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub,[fn] and the appearance of the wheels was like the outward appearance of turquoise stone.[fn] 10 Their appearance[fn] was the same for each of the four of them,[fn] as if the wheel was in the midst of a wheel. 11 When they went[fn] to the four of their directions that they went, they did not change direction when they went,[fn] for the place to which the head[fn] turned, they went behind him; they did not change direction at their going. 12 And their whole body,[fn] and their rims, and their spokes, and their wings, and the wheels were full of eyes all around—the wheels for the four of them.[fn] 13 Concerning the wheels, he was calling them “the wheelwork” in my hearing.[fn] 14 And each one had four faces;[fn] the face of the one was the face of a cherub, and the face of the second was the face of a human, and the face of the third was the face of a lion, and the fourth was the face of an eagle.
15 And the cherubim rose; that is, the living creatures[fn] that I saw at the Kebar River.[fn] 16 And when the cherubim went,[fn] the wheels beside them went; and when the cherubim lifted their wings to rise up from the earth,[fn] the wheels also did not turn aside from beside them. 17 When they stood,[fn] they stood, and at their rising, they rose with them, for the spirit of the living creatures was in them. 18 And the glory of Yahweh went out from[fn] the threshold of the temple, and it stood above the cherubim. 19 And the cherubim lifted up their wings, and they rose from the earth before my eyes. At their going out, the wheels were[fn] beside them. And he stood at the doorway of the eastern gate of the temple[fn] of Yahweh, and the glory of the God of Israel was over them.[fn]
20 This was[fn] the living creature that I saw under the God of Israel at the Kebar River,[fn] and I knew that they were cherubim. 21 Each one had four faces,[fn] and there were four wings for each, and the likeness of human hands[fn] was under their wings. 22 And the likeness of their faces, they were the faces that I saw at the Kebar River;[fn] thus was their appearance, and they each went straight ahead.[fn]
10:1 Or “lapis lazuli”
10:2 Or “said”
10:2 Literally “to between to the wheel to under the cherub”
10:3 Or “And”
10:3 Literally “at his coming the man”
10:4 Or “onto”
10:4 Or “temple”
10:4 Or “temple”
10:5 Literally “up to”
10:5 Often translated “Almighty”
10:5 Literally “in his speaking”
10:6 Or “when he commanded”
10:6 Literally “to say”
10:7 Or “between”
10:7 Or “between”
10:7 Or “placed”
10:8 Literally “to”
10:8 Literally “a hand of a man”
10:9 Literally “wheel one beside the cherub one, and wheel one beside the cherub one”
10:9 Literally “stone of turquoise”
10:10 That is, of the wheels
10:10 Literally “likeness one was for the four of them”
10:11 Literally “In their going”
10:11 Literally “At their going”
10:11 Or “first” or “lead wheel”
10:12 Literally “the whole of their body”
10:12 Literally “for the four of them their wheels”
10:13 Literally “in my ears”
10:14 Literally “four faces were to each”
10:15 Hebrew “creature”
10:15 Literally “river of Kebar”
10:16 Literally “at the going of the cherubim”
10:16 Literally “and at the lifting of the cherubim wings their to rise from on the earth”
10:17 Literally “at their standing”
10:18 Hebrew “from on”
10:19 Hebrew “to”
10:19 Or “house”
10:19 Literally “on them from to above”
10:20 Or “these were”
10:20 Literally “river of Kebar”
10:21 Literally “four faces were for one/each”
10:21 Literally “hands of a man”
10:22 Litearlly “river of Kebar”
10:22 Literally “to the opposite of face his”
EZE C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48