Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_all body_their and_backs_their and_hands_their and_wings_their and_the_wheels [were]_full eyes all_around had_four_them wheels_them.
UHB וְכָל־בְּשָׂרָם֙ וְגַבֵּהֶ֔ם וִֽידֵיהֶ֖ם וְכַנְפֵיהֶ֑ם וְהָאֽוֹפַנִּ֗ים מְלֵאִ֤ים עֵינַ֨יִם֙ סָבִ֔יב לְאַרְבַּעְתָּ֖ם אוֹפַנֵּיהֶֽם׃ ‡
(vəkāl-bəsārām vəgabēhem viydēyhem vəkanfēyhem vəhāʼōfannim məlēʼim ˊēynayim şāⱱiyⱱ ləʼarbaˊttām ʼōfannēyhem.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Their whole body—including their backs, their hands, and their wings—was covered with eyes, and eyes covered the four wheels all around also.
UST Their bodies, including their backs and hands and wings, were covered with eyes. The wheels were also covered with eyes.
BSB § Their entire bodies, including their backs, hands, and wings, were full of eyes all around, as were their four wheels.
OEB And the felloes and spokes of the four wheels were full of eyes round about.
WEB Their whole body, including their backs, their hands, their wings, and the wheels, were full of eyes all around, even the wheels that the four of them had.
WMB (Same as above)
NET along with their entire bodies, their backs, their hands, and their wings. The wheels of the four of them were full of eyes all around.
LSV And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes all around—[the] wheels [the] four had.
FBV The whole of their bodies, including their backs, hands, and wings, were covered in eyes, as were all four wheels.
T4T Their bodies, including their backs and hands and wings, were covered with eyes. The wheels were also covered with eyes.
LEB And their whole body,[fn] and their rims, and their spokes, and their wings, and the wheelswere full of eyes all around—the wheels for the four of them.[fn]
BBE And the edges of the four wheels were full of eyes round about.
MOF No MOF EZE book available
JPS And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
ASV And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
DRA And their whole body, and their necks, and their hands, and their wings, and the circles were full of eyes, round about the four wheels.
YLT And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes round about; to them four [are] their wheels.
DBY And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, in them four [and] their wheels.
RV And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
WBS And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes on every side, even the wheels that they four had.
KJB-1769 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.[fn]
10.12 body: Heb. flesh
KJB-1611 No KJB-1611 EZE book available
BB And their whole bodyes, their backes, their handes, and wynges, yea and the wheeles also were full of eyes rounde about the foure wheeles.
(And their whole bodyes, their backes, their hands, and wings, yea and the wheeles also were full of eyes round about the four wheeles.)
GNV And their whole bodie, and their rings, and their hands, and their wings, and the wheeles were full of eyes round about, euen in the same foure wheeles.
(And their whole body, and their rings, and their hands, and their wings, and the wheeles were full of eyes round about, even in the same four wheeles. )
CB Their whole bodies, their backes, their hodes & wynges, yee & the wheles also, were all full of eyes rounde aboute them all foure.
(Their whole bodies, their backes, their hodes and wings, ye/you_all and the wheles also, were all full of eyes round about them all four.)
WYC And al the bodi of tho wheelis, and the neckis, and hondis, and wyngis of the beestis, and the cerclis, weren ful of iyen, in the cumpas of foure wheelis.
(And all the body of tho wheelis, and the neckis, and hands, and wyngis of the beasts/animals, and the cerclis, were full of eyes, in the cumpas of four wheelis.)
LUT samt ihrem ganzen Leibe, Rücken, Händen und Flügeln. Und die Räder waren voll Augen um und um an allen vier Rädern.
(samt ihrem ganzen Leibe, Rücken, hands and Flügeln. And the Räder waren voll Augen around/by/for and around/by/for at all four Rädern.)
CLV Et omne corpus earum, et colla, et manus, et pennæ, et circuli, plena erant oculis in circuitu quatuor rotarum.
(And omne corpus of_them, and colla, and manus, and pennæ, and circuli, plena they_were oculis in circuitu four rotarum. )
BRN And their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about the four wheels.
BrLXX Καὶ οἱ νῶτοι αὐτῶν, καὶ αἱ χεῖρες αὐτῶν, καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν, καὶ οἱ τροχοὶ πλήρεις ὀφθαλμῶν κυκλόθεν τοῖς τέσσαρσι τροχοῖς,
(Kai hoi nōtoi autōn, kai hai ⱪeires autōn, kai hai pteruges autōn, kai hoi troⱪoi plaʸreis ofthalmōn kuklothen tois tessarsi troⱪois, )
10:12 covered with eyes: The elders’ earlier statement that “the Lord doesn’t see us” (8:12) was foolish and false.
(Occurrence 0) wheels
(Some words not found in UHB: and=all body,their and,backs,their and,hands,their and,wings,their and,the,wheels full_of eyes all_around had,four,them wheels,them )
Translate the word “wheels” as in Ezekiel 1:15.