Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_appeared for_the_cherubim [the]_form of_[the]_hand of_a_human under wings_their.
UHB וַיֵּרָ֖א לַכְּרֻבִ֑ים תַּבְנִית֙ יַד־אָדָ֔ם תַּ֖חַת כַּנְפֵיהֶֽם׃ ‡
(vayyērāʼ lakkəruⱱim taⱱnīt yad-ʼādām taḩat kanfēyhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἴδον τὰ χερουβὶμ ὁμοίωμα χειρῶν ἀνθρώπων ὑποκάτωθεν τῶν πτερύγων αὐτῶν.
(Kai idon ta ⱪeroubim homoiōma ⱪeirōn anthrōpōn hupokatōthen tōn pterugōn autōn. )
BrTr And I saw the cherubs having the likeness of men's hands under their wings.
ULT I saw on the cherubim something like a man’s hand under their wings.
UST Under the wings of the winged creatures was something that resembled a human’s hands.
BSB (The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.)
OEB And there appeared on the cherubim the form of a man’s hand under their wings.
WEBBE The form of a man’s hand appeared here in the cherubim under their wings.
WMBB (Same as above)
NET (The cherubim appeared to have the form of human hands under their wings.)
LSV And there appears in the cherubim the form of a hand of man under their wings,
FBV (All the cherubim had what looked like human hands under their wings.)
T4T Under the wings of the winged creatures was something that resembled a human’s hands.
LEB And there appeared for[fn] the cherubim the form of a human hand[fn] under their wings.
BBE And I saw the form of a man's hands among the winged ones under their wings.
Moff No Moff EZE book available
JPS And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
ASV And there appeared in the cherubim the form of a man’s hand under their wings.
DRA And there appeared in the cherubims the likeness of a man’s hand under their wings.
YLT And there appeareth in the cherubs the form of a hand of man under their wings,
Drby And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
RV And there appeared in the cherubim the form of a man’s hand under their wings.
Wbstr And there appeared in the cherubim the form of a man's hand under their wings.
KJB-1769 ¶ And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.
KJB-1611 ¶ And there appeared in the Cherubims, the forme of a mans hand vnder their wings.
(¶ And there appeared in the Cherubims, the forme of a mans hand under their wings.)
Bshps And vnder the wynges of the Cherubims there appeared the likenesse of a mans hande.
(And under the wings of the Cherubims there appeared the likenesse of a mans hand.)
Gnva And there appeared in the Cherubims, the likenesse of a mans hande vnder their wings.
(And there appeared in the Cherubims, the likenesse of a mans hand under their wings. )
Cvdl And vnder the wynges of ye Cherubins, there apeared the licknes of a mas hode:
(And under the wings of ye/you_all Cherubins, there apeared the licknes of a mas hode:)
Wycl And the licnesse of the hond of a man apperide in cherubyns, vndur the wyngis of tho.
(And the licnesse of the hand of a man appeared in cherubyns, under the wyngis of tho.)
Luth Und erschien an den Cherubim gleichwie eines Menschen Hand unter ihren Flügeln.
(And appeared at the Cherubim gleichwie one Menschen hand under your Flügeln.)
ClVg Et apparuit in cherubim similitudo manus hominis subtus pennas eorum.
(And apparuit in cherubim similitudo hands of_man subtus pennas their. )
10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.
(Occurrence 0) I saw on the cherubim something like a man’s hand under their wings
(Some words not found in UHB: and,appeared for_the,cherubim form hand humankind below/instead_of wings,their )
Alternate translation: “I saw that the cherubim had something like a man’s hand under their wings”