Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

Parallel EZE 10:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 10:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_went_out the_glory of_YHWH from_under the_threshold the_temple and_stopped above the_cherubim.

UHBוַ⁠יֵּצֵא֙ כְּב֣וֹד יְהוָ֔ה מֵ⁠עַ֖ל מִפְתַּ֣ן הַ⁠בָּ֑יִת וַֽ⁠יַּעֲמֹ֖ד עַל־הַ⁠כְּרוּבִֽים׃
   (va⁠yyēʦēʼ kəⱱōd yhwh mē⁠ˊal miftan ha⁠bāyit va⁠yyaˊₐmod ˊal-ha⁠kkərūⱱim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThen the glory of Yahweh went out from over the threshold of the house and stood over the cherubim.

USTThen the glory of Yahweh left the entrance of the temple and stopped above the winged creatures.


BSB  § Then the glory of the LORD moved away from the threshold of the temple and stood above the cherubim.

OEBAnd the Glory of Jehovah went forth from over the threshold of the temple and stood over the cherubim.

WEBBEThe LORD’s glory went out from over the threshold of the house and stood over the cherubim.

WMBB (Same as above)

NETThen the glory of the Lord moved away from the threshold of the temple and stopped above the cherubim.

LSVAnd the glory of YHWH goes forth from off the threshold of the house, and stands over the cherubim,

FBVThen the glory of the Lord left the entrance to the Temple and stopped above the cherubim.

T4TThen the glory/dazzling light► left the entrance of the temple and stopped above the winged creatures.

LEBAnd the glory of Yahweh went out from[fn] the threshold of the temple, and it stood above the cherubim.


?:? Hebrew “from on”

BBEThen the glory of the Lord went out from the doorstep of the house, and came to rest over the winged ones.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd the glory of the LORD went forth from off the threshold of the house, and stood over the cherubim.

ASVAnd the glory of Jehovah went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.

DRAAnd the glory of the Lord went forth from the threshold of the temple: and stood over the cherubims.

YLTAnd go forth doth the honour of Jehovah from off the threshold of the house, and standeth over the cherubs,

DrbyAnd the glory of Jehovah departed from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.

RVAnd the glory of the LORD went forth from over the threshold of the house, and stood over the cherubim.

WbstrThen the glory of the LORD departed from off the threshhold of the house, and stood over the cherubim.

KJB-1769Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims.

KJB-1611Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood ouer the Cherubims.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsThen the glorie of the Lorde departed from aboue the doore of the temple, and remayned vpon the Cherubims.
   (Then the glory of the Lord departed from above the door of the temple, and remained upon the Cherubims.)

GnvaThen the glorie of the Lord departed from aboue the doore of the house, and stoode vpon the Cherubims.
   (Then the glory of the Lord departed from above the door of the house, and stood upon the Cherubims. )

CvdlThen the glory of the LORDE was lift vp from the thresholde of the temple, and remayned vpon the Cherubins:
   (Then the glory of the LORD was lift up from the threshold of the temple, and remained upon the Cherubins:)

WycAnd the glorie of the Lord yede out fro the threisfold of the temple, and stood on the cherubyns.
   (And the glory of the Lord went out from the threshold of the temple, and stood on the cherubyns.)

LuthUnd die Herrlichkeit des HErr’s ging wieder aus von der Schwelle am Hause und stellete sich über die Cherubim.
   (And the Lordlichkeit the LORD’s went again out_of from the/of_the Schwelle in/at/on_the house and stellete itself/yourself/themselves above the Cherubim.)

ClVgEt egressa est gloria Domini a limine templi, et stetit super cherubim.
   (And egressa it_is glory Master from limine templi, and stetit over cherubim. )

BrTrThen the glory of the Lord departed from the house, and went up on the cherubs.

BrLXXΚαὶ ἐξῆλθε δόξα Κυρίου ἀπὸ τοῦ οἴκου, καὶ ἐπέβη ἐπὶ τὰ χερουβίμ.
   (Kai exaʸlthe doxa Kuriou apo tou oikou, kai epebaʸ epi ta ⱪeroubim. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-22 The Temple provided an earthly residence where the Lord’s glory could dwell among his people. This central blessing of the covenant could only be maintained if the people were holy. In the face of their defilement, the Lord abandoned his house, leaving it and the surrounding city vulnerable to the impending assault of the Babylonians.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the glory of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out glory YHWH from=under threshold the,temple and,stopped on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cherubim )

See how you translated this in Ezekiel 1:28.

(Occurrence 0) the house

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out glory YHWH from=under threshold the,temple and,stopped on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cherubim )

the temple

(Occurrence 0) stood over

(Some words not found in UHB: and=he/it_went_out glory YHWH from=under threshold the,temple and,stopped on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,cherubim )

Alternate translation: “stayed over” or “waited over”

BI Eze 10:18 ©