Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

OET by section DEU 18:9

DEU 18:9–18:14 ©

Warnings against divination and magic

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

18:9 Warnings against divination and magic

9When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, don’t imitate the disgusting habits of those peoples. 10There mustn’t be anyone among you who passes their son or daughter through fire, or who uses divination or omens to try to tell the future, or who practices sorcery,[ref] 11or who puts spells on people, or who tries to talk to spirits of deceased people, 12because anyone who does those things is abhorrent to Yahweh. It’s because of those kinds of things that your god Yahweh will drive those other peoples away ahead of you. 13You must be a blameless nation in the eyes of your god Yahweh,[ref] 14because the groups that you’ll expel from the land rely on fortune-tellers and diviners, but your god Yahweh won’t allow you to do that.


9if/because you will_have_gone into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_learn for_doing like_abhorrent_practices_of the_nations the_those.
10Not he_will_be_found in_you(ms) one_who_makes_pass his/its_son and_daughter_of_his in/on/at/with_fire one_who_divines divinations a_soothsayer and_interprets_omens and_sorcerer.
11And_throws a_spell and_consults a_necromancer and_spiritist and_inquires (to) the_dead.
12If/because is_(the)_abomination_of YHWH every_of one_who_does_of (of)_these_things and_in/on/at/with_because_of the_detestable_things the_these YHWH god_of_your is_about_to_dispossess DOM_them from_before_of_you.
13Blameless you_will_be with YHWH god_of_your.
14if/because the_nations the_these which you are_about_to_dispossess DOM_them to soothsayers and_near/to diviners they_listen and_you(ms) not thus he_has_permitted[fn][fn][fn] to/for_yourself(m) YHWH god_of_your.

18:14 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

18:14 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

18:14 OSHB note: Marks an anomalous form.

DEU 18:9–18:14 ©

DEUIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34