Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Open English Translation DEU

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

DEU - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.0.25

ESFM v0.6 DEU

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Deuteronomy

Deu

ESFM v0.6 DEU

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2025-12-09 19:40 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.62

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.34

Deuteronomy

Introduction

The Greek word ‘Deuteronomy’ means ‘Second law’, because some aspects of God’s instructions in the previous accounts are repeated again in this one, noticeably the Ten Commandments. Hebrew readers call this document ‘Devārim’ which is the second word in the Hebrew and means ‘Words’ or ‘Things’. Some European and other translations call it ‘The fifth book of Mosheh/Moses’.

impaay-ayaran megsinsinundula stories of Mosheh there to descendants of Israel, there to place of Moab, the place insanggelan their from long time travelling ran there to wilderness, and of time soon them entering and living there to Kanaan.

And/Now this the other important told of this document: 1. Told here the thinking of Mosheh of descendants of Israel concerning the happenings of past forty years, and the requesting he/his of descendants of Israel of remembering if immenu them of eg-inahak of Master there to wilderness. And/Now told again here the requesting of Mosheh them following and egmatinumanen of God. 2. Told again here the telling of Mosheh of Ten Commands and the explaining he/his of First Commands, and the knowing he/his of descendants of Israel it’s necessary is their just indeed serving the Master God. Included told here the various law egpeikulan of descendants of Israel there to Kanaan. 3. Told again here the thinking of Mosheh of descendants of Israel of meaning of agreement of God there to them, and the encouraging he/his them of obedience of that agreement. 4. Told again here the selection to Joshua as replacement for teacher of people of God and the singing of Mosheh of peggale-gale of pegkamatinumanen of God of me his promise, and the blessing of descendants of Israel. Told again here the death of Mosheh there to Moab, opposite bank of Jordan direction of east.

The famous theme of this document is the saving/explaining and blessing of God of people chosen he/his and loved. Therefore correct indeed thinking of descendants of Israel loving and respecting the god so that egpakaangken them of life, and not egkaawaan of blessing.

The most important verses here are 6:4-6 and that verses the said by Yeshua greatest of all command which goes: Love you/your(pl) the god you/your(pl) of entire heart, soul, and strength you/your(pl).

Main components of this account

The first speech of Mosheh 1:1-4:49

The second speech of Mosheh 5:1-26:19

a. The Ten (10) Commands 5:1-10:22

b. Laws, beliefs, and warnings 11:1-26:19

The warnings of entering there to Kanaan 27:1-28:68

The replacement of agreement 29:1-30:20

Mosheh’s final speech 31:1-33:29

Mosheh’s death 34:1-12

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav. 2(It takes eleven days to walk from Horev (Mt. Sinai) to Kadesh-Barnea via Mt. Seir.) 3Forty years after the Israelis had left Egypt Mosheh passed on to them everything that Yahweh had instructed him 4after he’d defeated the Amorite King Sihon who lived at Heshbon, and Bashan King Og who lived at Ashtarot in Edrei.[ref] 5On the eastern side of the Yarden river in the Moav (Moab) region, Mosheh began explaining those instructions, saying,

The removal of Yisrael’s descendants from Sinai

6“Our God Yahweh spoke to us at Horev, saying: You’ve camped here long enough at this mountain. 7Now, pack up and travel to the Amorite hill country and the surrounding areas and the river plain, the lowlands and the southern wilderness, the coastal plain, all of Canaan, and Lebanon as far north-east as the Euphrates river. 8Listen, that area of land ahead of you, I’ve given to you. Go ahead and take possession that land that Yahweh promised to your ancestors Avraham (Abraham), Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob). He promised to give it to them and to their descendants.”

Mosheh appoints leaders

(Exo. 18:13-27)

9Then Mosheh said, “I told you at that time that I wasn’t able to govern all of you by myself 10because your god Yahweh has multiplied you, and wow, now you’re as numerous as the stars in the sky. 11May your ancestors’ god Yahweh increase you all a thousand times more and bless you all as he’s promised 12but how could I possibly bear all your loads and burdens and disputes by myself? 13So nominate some men from your tribes who I can appoint as your leadersmen who are sensible and wise, and respected by the people, 14and your parents agreed with that suggestion. 15So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. 16Then I instructed your new leaders telling them to listen carefully to both sides of disputes and make fair and honest judgements in conflicts involving either Israelis or foreigners. 17Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. 18I also gave you all other instructions at that time.

The spies

(Num. 13:1-33)

19Then we left Horev (Mt. Sinai) and went through that wide and dangerous wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as our god Yahweh had instructed us, eventually arriving at Kadesh-Barnea. 20Then I told you all, ‘You’ve all come to the Amorite hill country, which our god Yahweh is giving us. 21Look, your god Yahweh has given you[fn] the land that’s in front of you, so go ahead and take possession of it as Yahweh, your ancestors’ god has told you. Don’t be afraid and don’t be discouraged.’ 22Then you all approached me and suggested, ‘We should send some men ahead of us to scout out the place, and they can return and tell us the best way to get inside those cities.’ 23That sounded good to me, so I took one man from each of the twelve tribes 24and they went up into the hill country as far as the Eshkol valley, and the scouted it out. 25They picked some fruit from there and brought it back to us, and reported that the land that our god Yahweh is giving us was very good.

26But your parents were unwilling to proceed and rebelled against your god Yahweh’s command.[ref] 27So you all grumbled in your tents, saying that it was because Yahweh hated us that he brought us out of Egypt to hand us over to the Amorites to be destroyed. 28You said that you all didn’t want to enter because the people were so tall and strong and their cities were fortified and powerful with very high walls around them.

29Then I told your parents, ‘Don’t be terrified or afraid of them. 30Your god Yahweh who goes ahead of you, he’ll fight for you just like everything you saw him do in Egypt 31and in the wilderness, where you saw how your god Yahweh carried you like a father carries his son—getting you through that difficult region until you all eventually arrived here.’[ref] 32However, you all didn’t believe your god Yahweh[ref] 33who had gone ahead of you to find a good place for you all to make your camp—using fire at night to show you all the way, and cloud in the daytime.

Yisrael’s punishment

(Num. 14:20-45)

34Yahweh heard those complaints and got angry and made this promise,[ref] 35‘None of the men of this evil generation will get to enter the good land that I promised to give to your ancestors 36apart from Yefunneh’s son Kalev (Caleb)—he can enter it and I’ll give him and his sons the land that he scouted out because he followed Yahweh whole-heartedly.’ 37Yahweh was also angry at me because of you all, and told me that I also wouldn’t be able to enter, 38but that Nun’s son Yehoshua who was standing there in front of me, would be the one to lead Yisrael to possess the land.

39“Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. 40But you yourselves need to turn around and go back into the wilderness in the direction of the Red Sea.

41but they all answered and admitted, ‘Yes, we’ve sinned against Yahweh, but now we’ll fix that by going in to fight and do everything that our god Yahweh has commanded us.’ So every man strapped on his weaponsnow thinking it would be easy to take over the hill country.

42But Yahweh told me to warn them not to go ahead and fight because he wouldn’t help them, and so they’d end up being defeated by their enemies if they proceeded. 43So I told your parents that, but they wouldn’t listen—they rebelled against Yahweh and arrogantly marched up into the hill country 44where the Amorites who lived there came out against them, and chased them like bees and made the warriors scatter in Seir as far as Haremah. 45So your parents returned and wept in front of Yahweh, but he didn’t pay any attention to them. 46So that’s why we stayed at Kadesh-Barnea for as long as we all did.

1These the_messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_east_of the_Yardēn/(Jordan) in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_ˊₐrāⱱāh opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and_Diy zāhāⱱ.
2is_one_plus ten day[s] from_Ḩorēⱱ the_way_of the_mountain_of Sēˊīr to Qādēsh Barnēˊa.
3And_he/it_was in/on/at/with_fortieth year in/on/at/with_one_of ten month in/on/at/with_first of_the_month Mosheh he_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM_him/it to_them.
4After defeated_he DOM Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in/on/at/with_Ḩeshbōn and_DOM ˊŌg the_king_of the_Bāshān who was_dwelling in/on/at/with_ˊAshtārōt in/on/at/with_ʼEdreˊī.
5In/on/at/with_east_of the_Yardēn in_land of_Mōʼāⱱ he_undertook Mosheh he_made_clear DOM the_law the_this to_say.
6YHWH god_of_our he_spoke to_us in/on/at/with_Ḩorēⱱ to_say is_enough_of to/for_you(pl) remaining in/on/at/with_mountain the_this.
7Turn and_journey to/for_you(pl) and_go the_hill_country_of the_ʼAmorī and_near/to all_of neighbours_of_their in/on/at/with_ˊₐrāⱱāh in/on/at/with_hill_country and_in/on/at/with_foothills and_in/on/at/with_Negeⱱ and_in/on/at/with_coast_of the_sea the_land_of the_Kənaˊₐ and_the_Ləⱱānōn to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt.
8See I_set before_face/front_you(pl) DOM the_earth/land go and_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_fathers_of_your(pl) to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them and_to_descendants_of_their after_them.
9And_said to_you(pl) in/on/at/with_time the_that to_say not I_am_able by_own_of_my to_bear DOM_you(pl).
10YHWH god_of_your(pl) he_has_increased DOM_you(pl) and_see_you(pl) the_day as_as_stars_of the_heavens to_increase_in_number.
11YHWH the_god_of fathers_of_your(pl) may_he_add to_you(pl) as_you(pl) a_thousand times and_bless DOM_you(pl) just_as he_spoke to_you(pl).
12How will_I_bear by_myself_of troubles_of_your(pl) and_burden_of_your(pl) and_disputes_of_your(pl).
13Provide to/for_you(pl) men wise and_discerning and_respected from_tribes_of_your(pl) and_appoint_them in/on/at/with_leaders_of_your(pl).
14And_answered DOM_me and_said is_good the_thing which you_have_spoken for_doing.
15And_took DOM the_chiefs_of tribes_of_your(pl) men wise and_respected and_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_commanders_of hundreds and_commanders_of fifties and_commanders_of tens and_officials for_tribes_of_your(pl).
16And_charged DOM judges_of_your(pl) in/on/at/with_time the_that to_say hear between brothers_of_your(pl) and_judge righteousness between anyone and_between his/its_woman and_between resident_alien_of_him.
17Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in/on/at/with_judgement both_the_small as_the_great hear not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement to_god it and_the_case which it_will_be_too_hard too_for_you(pl) bring to_me and_hear_it.
18And_commanded DOM_you(pl) in/on/at/with_time the_that DOM all_of the_things which do.
19And_set_out from_Ḩorēⱱ and_went DOM all_of the_wilderness the_great and_the_terrible (the)_that which you(pl)_saw the_way_of the_hill_country_of the_ʼAmorī just_as he_had_commanded YHWH god_of_our DOM_us and_came to Qādēsh Barnēˊa.
20And_said to_you(pl) you(pl)_have_come to the_hill_country_of the_ʼAmorī which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.
21See YHWH he_has_set god_of_your to_your_face DOM the_earth/land go_up take_possession_of_it just_as he_spoke YHWH the_god_of fathers_of_your to/for_you(fs) do_not be_afraid and_not be_dismayed.
22And_approached to_me all_of_you(pl) and_said let_us_send_out men to/for_ahead_of_us and_explore to/for_us DOM the_earth/land and_bring_back DOM_us message DOM the_route which we_will_go_up in/on/at/with_her and_DOM the_cities which we_will_go to_them.
23And_good in/on/at/with_opinion_of_me the_plan and_selected from_you(pl) two_plus ten men a_man one from_the_tribe.
24And_set_out and_went_up the_hill_country_into and_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_spied_out DOM_her/it.
25And_they_took in/on/at/with_hands_of_their from_the_fruit the_earth/land and_brought_down to_us and_brought_back DOM_us message and_they_said is_good the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.
26And_not you(pl)_were_willing to_go_up and_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl).
27And_grumbled in/on/at/with_tents_of_your(pl) and_said in/on/at/with_hates_of YHWH DOM_us brought_out_us of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) to_hand_over DOM_us in/on/at/with_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us.
28Where are_we brothers_of_our going_up they_have_made_melt DOM hearts_of_our to_say the_people is_great and_taller from_him/it the_cities are_large and_fortified in/on/at/with_heaven and_also the_descendants_of the_ˊAnāqī we_saw there.
29And_said to_you(pl) not terrified and_not fear of_them.
30YHWH god_of_your(pl) the_goes before_face/front_you(pl) he he_will_fight to/for_you(pl) as_all that he_did for_you(pl) in/on/at/with_Miʦrayim before_eyes_of_your(pl).
31And_in/on/at/with_wilderness where you_saw (cmp) carried_you YHWH god_of_your just_as he_carries anyone[fn] DOM his/its_son in_all the_way which you(pl)_walked until came_you(pl) to the_place the_this.
32And_in/on/at/with_message the_this not_you(pl) were_trusting in/on/at/with_LORD god_of_your(pl).
33The_goes to/for_ahead_of_you(pl) in/on/at/with_way to_seek_out to/for_you(pl) a_place to_camp_your(pl) in/on/at/with_fire night to_show_you(pl) in/on/at/with_way which you(pl)_will_go in/on/at/with_her and_in/on/at/with_cloud by_day.
34And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of messages_of_your(pl) and_angry and_swore to_say.
35If he_will_see anyone in/on/at/with_men the_these the_generation the_evil the_this DOM the_earth/land the_good which I_swore to_give to_fathers_of_your(pl).
36Except Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) he see_it and_to/for_him/it I_will_give DOM the_earth/land which he_has_trodden in/on/at/with_her and_to_descendants_of_his because that he_filled after YHWH.
37Also in/on/at/with_me YHWH he_was_angry in/on/at/with_because_of_you(pl) to_say also you not you_will_go there.
38Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of[fn][fn][fn] of_Nūn the_assistant to_your_face he he_will_go there_to DOM_him/it encourage if/because he inherit_it DOM Yisrāʼēl/(Israel).
39And_little_ones_of_your(pl) who you(pl)_said as_plunder he_will_become and_sons_of_your(pl) who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go there_to and_to_them give_it and_they take_possession_of_it.
[fn][fn][fn]
40and_you(pl) turn to/for_you(pl) and_set_out the_wilderness_for the_way_of the_sea_of reed[s].
41And_answered and_said to_me we_have_sinned to/for_YHWH we we_will_go_up and_fight according_to_all that commanded_us YHWH god_of_our and_put_on everyone DOM the_weapons_of war_of_his and_thought_easy to_go_up the_hill_country_into.
42And_ YHWH _he/it_said to_me say to/for_them not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_fight if/because not_I in/on/at/with_midst_of_you(pl) and_not you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl).
43And_spoke to_you(pl) and_not you(pl)_listened and_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_presumptuously and_went_up the_hill_country_into.
44And_he/it_went_out the_ʼAmorī the_lived in/on/at/with_hill_country (the)_that to_oppose_you(pl) and_chased DOM_you(pl) just_as they_do the_bees and_beat_down DOM_you(pl) in/on/at/with_Sēˊīr to Ḩārəmāh.
45And_returned and_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not YHWH he_listened in/on/at/with_voice_of_your(pl) and_not he_gave_ear to_you(pl).
46And_stayed in/on/at/with_Qādēsh days many as_the_days which you(pl)_remained.

2Then we turned and went back into the wilderness towards the Red Sea as Yahweh had told us to do, and we spent a long time wandering around Mt. Seir.[ref]

2“Then Yahweh told me, 3‘You’ve all been wandering around this hilly area for long enoughnow turn and go towards the north 4and tell the people, “You’ll all be crossing the border into Seir where your relatives, Esau’s descendants, live. They’ll be afraid of you but you’ll all need to stay very alert.[ref] 5Don’t attack them because I won’t give you any of their land—not even a footprint size piece because I’ve given Mt. Seir to Esau as their inheritance. 6Any food or drink you get from them must be paid for with cash 7because your god Yahweh has blessed all of your labour—he’s always been aware of your travel through that vast wilderness. Your god Yahweh has helped you for those forty years so you’ve all had everything you need.” ’

8So we passed by our relatives, Esau’s descendants who live in Seir. We travelled along the Yarden valley plain from Eilat and Estyon-Gever, then north through the Moav wilderness. 9Then Yahweh told me, ‘Don’t aggrevate Moav, and don’t attack them, because I won’t give you any of their land because I’ve given Ar to the sons of Lot, as a possession.’ ”[ref]

2And_turned and_set_out the_wilderness_in the_way_of the_sea_of reed[s] just_as he_had_spoken YHWH to_me and_travelled_around DOM the_hill_country_of Sēˊīr days many.
2and_ YHWH _he/it_said to_me to_say.
3is_enough_of to/for_you(pl) going_round DOM the_hill_country the_this turn to/for_you(pl) north_to.
4And_DOM the_people command to_say you(pl) are_about_to_pass in/on/at/with_territory_of brothers_of_your(pl) the_descendants_of ˊĒsāv the_live in/on/at/with_Sēˊīr and_afraid of_you(pl) and_careful exceedingly.
5Do_not engage_in_strife in/on/at/with_them if/because not I_will_give to/for_you(pl) any_of_land_of_their up_to a_treading_place_of the_sole_of a_foot if/because a_possession to_ˊĒsāv I_have_given DOM the_hill_country_of Sēˊīr.
6Food you(pl)_will_buy from_them in/on/at/with_money and_eat and_also water you(pl)_will_buy from_them in/on/at/with_money and_drink.
7If/because YHWH god_of_your blessed_you in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_your he_has_known journey_your DOM the_wilderness the_big/great(sg) the_this this forty year[s] YHWH god_of_your with_you not you_have_lacked anything.
8And_passed by brothers_of_our the_descendants_of ˊĒsāv the_live in/on/at/with_Sēˊīr from_road_of the_ˊₐrāⱱāh from_ʼĒylōt and_from_ˊEʦyon- geⱱer and_turned and_travelled the_way_of the_wilderness_of Mōʼāⱱ.
9And_ YHWH _he/it_said to_me to you_will_treat_as_a_foe[fn] DOM Mōʼāⱱ and_not engage_in_strife in/on/at/with_them battle if/because not I_will_give to/for_yourself(m) any_of_land_of_their a_possession if/because to_descendants_of Lōţ I_have_given DOM ˊĀr a_possession.

10(The Emites had lived their previously—there were many of them, and they were tall and strong like the Anakites. 11People also call both the Emites and the Anakites, Refa’ites but the people of Moav call them Emites. 12The Horites had previously lived in Seir, but Esau’s descendants had killed them and taken over their land, just like the Israelis did later in the land that Yahweh had given them to possess.)

13Then we crossed the Zered brook as Yahweh had told us to do. 14It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them.[ref] 15What’s more, Yahweh had opposed them, so he’d caused them to die.

16After all the enlistment-aged men had died, 17Yahweh told me, 18‘Today you must travel through the Moav region, near Ar, 19and when you approach the Ammonite region, don’t irritate or fight them because I won’t give you any of their land because I’ve given it to Lot’s descendants as a possession.’ ”[ref]

20(Also, it’s regarded as the land of the Refa’ites, who the Ammonites call the Zamzummites, who lived there in the past. 21They were as numerous, and as tall and strong as the Anakites, but Yahweh destroyed them in advance of the Anakites who then dispossessed them and lived in their place. 22He had done the same thing for Esau’s descendants who live in Seir, when he destroyed the Horites ahead of them, and they took over their land and still live there to this day. 23Also the Avvites who lived in villages as far south as Azzah (Gaza) were destroyed by the Kaftorites who came from Crete, and then lived in their place.)

24Yahweh had told us,Get ready now and go through the Arnon river valley. I’ll help you defeat the Amorite King Sihon from Heshbon. Attack him and begin to take over his land. 25Beginning today, I’ll make everyone, everywhere afraid of you. Everyone who hears about you will be terrified and keep their distance from you.’

10The_ʼĒymīm to/for_before they_dwelt in/on/at/with_it a_people great and_numerous and_tall as_as_the_ˊAnāqī.
11Rəfāʼīm they_were_regarded also they like_the_ˊAnāqī and_the_Mōʼāⱱites they_called to/for_them ʼĒymīm.
12And_in/on/at/with_Sēˊīr they_dwelt the_Ḩorī to/for_before and_the_sons of_ˊĒsāv dispossessed_them and_destroyed_them from_their_face/front and_they_lived in_place_their just_as it_did Yisrāʼēl/(Israel) in_land_of possession_of_their which he_gave YHWH to/for_them.
13Now arise and_cross_over to/for_you(pl) DOM the_wadi_of Zered and_crossed DOM the_wadi_of Zered.
14And_the_time which we_walked from_Qādēsh- barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of the_war from_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them.
15And_also the_hand_of YHWH it_was in/on/at/with_them to_root_out_them from_midst_of the_camp until perished_they.
16And_he/it_was just_as they_had_finished all_of the_men_of the_war to_died from_among_of the_people.
17and_ YHWH _he/it_spoke to_me to_say.
18You are_about_to_pass_over the_day DOM the_border_of Mōʼāⱱ DOM ˊĀr.
19And_approach in_front_of the_people_of ˊAmmōn do_not harass_them and_not engage_in_strife in/on/at/with_them if/because not I_will_give any_of_land_of the_people_of ˊAmmōn to/for_yourself(m) a_possession if/because to_descendants_of Lōţ given_it a_possession.
20The_land_of the_Rəfāʼīm it_was_regarded also it the_Rəfāʼīm they_dwelt in/on/at/with_it to/for_before and_the_ˊAmmōnī they_called to/for_them Zamzom.
21A_people great and_numerous and_tall as_as_the_ˊAnāqī and_destroyed_them YHWH from_their_face/front and_dispossessed_them and_they_lived in_place_their.
22Just_as he_had_done for_descendants_of ˊĒsāv the_live in/on/at/with_Sēˊīr whom he_destroyed DOM the_Ḩorī from_their_face/front and_dispossessed_them and_they_lived in_place_their until the_day the_this.
23And_the_ˊAvvim the_lived in/on/at/with_villages to ˊAzzāh the_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)ites) the_came from_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)) destroyed_them and_they_lived in_place_their.
24Arise set_out and_cross DOM the_wadi_of ʼArnōn see I_have_given in/on/at/with_hand_of_your DOM Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_ʼAmorī and_DOM land_of_his begin take_possession_of_it and_engage in/on/over_him/it battle.
25The_day the_this I_will_begin to_put dread_of_you and_fear_of_you on the_face_of the_peoples under all_of the_heavens who hear report_of_you and_tremble and_in_anguish from_presence_of_you.

26Then from the Kedemot wilderness, I sent messengers to King Sihon at Heshbon with an offer of peace, 27Please let us travel through your country. We’ll stay on the road 28if you’d be able to just sell us some food and water, then we could just walk right through 29until we cross the Yarden river into the land that our god Yahweh is giving us. Easu’s descendants at Seir allowed us through, as did the Moabites at Ar.’

30However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day.

31Yahweh told me, ‘Listen, I’ve begun to give Sihon and his land to you, so enter it and take it. 32Then King Sihon and all his warriors came out against us at Yahats, 33but our god Yahweh helped us to defeat him, and we killed Sihon and his son, and all his people. 34We captured all his cities at that time, and completely destroyed men, women and children in every city, leaving no survivors. 35Only the cattle were taken as plunder for ourselves, along with the goods in the cities we captured. 36Our god Yahweh helped us to capture all their towns from Aroer in the south at the edge of the Arnon River valley, to the Gilead region in the north—none of their city walls were too high for us. 37However, you didn’t go near the Ammonite region, the Yabok river area, the hill country towns, or any other place where our god Yahweh told us not to go.

26And_sent messengers from_wilderness_of Qədēmōt to Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn messages_of peace to_say.
27Let_me_pass in/on/at/with_land_of_your in/on/at/with_road in/on/at/with_road I_will_go not I_will_turn_aside right_hand and_left.
28Food in/on/at/with_money sell_me and_eat and_water in/on/at/with_money you_will_give to_me and_drink only let_me_pass_through in/on/at/with_foot_of_me.
29Just_as they_did to_me the_descendants_of ˊĒsāv the_live in/on/at/with_Sēˊīr and_the_Mōʼāⱱites the_live in/on/at/with_ˊĀr until that I_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) into the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.
30And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn pass_us in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_obstinate DOM heart_of_his so_as give_him in/on/at/with_hand_of_your as_the_day the_this.
31and_ YHWH _he/it_said to_me see I_have_begun to_deliver_up to_your_face DOM Şīḩōn and_DOM land_of_his begin take_possession to_take_possession_of DOM land_of_his.
32And_he/it_went_out Şīḩōn to_meet_us he and_all people_of_his for_the_battle Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz))_at.
33And_gave_over_him YHWH god_of_our before_face/front_us and_struck_down DOM_him/it and_DOM sons_of_his[fn] and_DOM all_of people_of_his.
34And_captured DOM all_of cities_of_his in/on/at/with_time the_that and_completely_destroyed DOM every_of city men and_the_women and_the_children not we_spared a_survivor.
35Only the_cattle/livestock we_plundered to/for_us and_plunder_of the_cities which we_had_captured.
36From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_city which in/on/at/with_valley and_unto the_Gilˊād not it_was a_town which it_was_too_high from_him/it DOM the_everything YHWH he_delivered_up god_of_our into_face/front_us.
37Only to the_land_of the_people_of ˊAmmōn not you_drew_near all_of the_side_of the_wadi_of Yaboq/(Jabbok) and_towns_of the_hill_country and_all/each/any/every that he_had_commanded YHWH god_of_our.

3Then we turned and went towards the Bashan region but King Og came out with all his warriors to battle against us at Edrei, 2but Yahweh told me, ‘Don’t be afraid of him, because I’ve given him and all his people and his land over to you, and you’ll do the same to him that you did to the Amorite King Sihon who lived at Heshbon.’

3So our god Yahweh also helped us defeat Bashan’s King Og and all his people, and we killed them all leaving no survivors. 4We captured all sixty of King Og’s cities in the Argov region of Bashan, 5even though they were all fortified with high walls and gates with bars. In addition, there were many rural villages. 6We completely destroyed them like we’d done to Heshbon’s King Sihon—men, women, and children, 7but we plundered all the cattle and the spoil from the cities for ourselves.

8So at that time, we took the land from two of the Amorite kings across on the eastern side of the Yarden, from the Arnon River in the south, up to Mt. Hermon in the north 9(called Mt. Shiryon by the Sidonians, and Mt. Senir by the Amorites). 10We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” 11(Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.)

3And_turned and_went_up the_way_of the_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of the_Bāshān to_meet_us he and_all army_of_his for_the_battle ʼEdreˊī.
2And_ YHWH _he/it_said to_me do_not fear DOM_him/it if/because in/on/at/with_hand_of_you I_have_given DOM_him/it and_DOM all_of army_of_his and_DOM land_of_his and_do for_him/it just_as you_did to_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in/on/at/with_Ḩeshbōn.
3And_ YHWH _he/it_gave god_of_our in/on/at/with_hand_of_our also DOM ˊŌg the_king_of the_Bāshān and_DOM all_of army_of_his and_struck_down_him until not left to_him/it a_survivor.
4And_captured DOM all_of cities_of_his in/on/at/with_time the_that not it_was a_town which not we_took from_with_them sixty citi[es] all_of the_region_of ʼArgoⱱ the_kingdom_of ˊŌg in/on/at/with_Bāshān.
5All_of these were_cities fortified wall high gates and_bars to/for_apart from_villages_of the_rural many very.
6And_completely_destroyed DOM_them just_as we_had_done to_Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn we_totally_destroyed every_of city men the_women and_the_children.
7And_all the_cattle/livestock and_spoil_of the_cities we_plundered to/for_us.
8And_took in/on/at/with_time the_that DOM the_earth/land from_hand_of the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who in/on/at/with_east_of the_Yardēn/(Jordan) from_valley_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn.
9the_Tsīdonī/(Sidonians) they_call to_Ḩermōn Shiryōn and_the_ʼAmorī they_call to_him/it Sənīr.
10All_of the_cities_of the_plateau and_all the_Gilˊād and_all the_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in/on/at/with_Bāshān.
11If/because only ˊŌg the_king_of the_Bāshān he_survived of_remnant_of the_Rəfāʼīm there bed_of_his was_a_sarcophagus_of iron isn’t is_it in/on/at/with_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits wide_of_its in/on/at/with_cubit_of a_human.

12So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. 13Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”

(That whole area is called the land of the Refaites. 14Menashsheh’s son Yair had captured the Argov region as far as the borders with the Geshurites and Maacatites, renaming Bashan to Havvot-Yair as it’s still called to this day.)

15Then I allocated Gilead to Makir (a clan descended from Menashsheh), 16and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east.

18Then at that time, I commanded you saying, ‘Your god Yahweh has given this land to you to possess it, however your brave warriors must cross over with the other Israeli tribes to help them conquer the western lands.[ref] 19Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you 20until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’

21“I also instructed Yehoshua (Joshua) at that time, saying, ‘You’ve seen everything that your god Yahweh has done to those two kings. Yahweh will do similar things to all the kingdoms that you’ll be passing through over there. 22Don’t be afraid of them, because your god Yahweh will be the one fighting for you all.

12And_DOM the_earth/land the_this we_took_possession_of in/on/at/with_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_half_of the_hill_country_of the_Gilˊād and_towns_of_its I_gave to_the_Rəʼūⱱēnites[fn] and_to_the_Gādī.
13And_rest_of the_Gilˊād and_all the_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh all_of the_region_of the_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every the_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm.
14Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_took DOM all_of the_region_of ʼArgoⱱ to the_border_of the_Gəshūrī and_the_Maˊₐkāhites and_he/it_called DOM_them on his/its_name DOM the_Bāshān the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this.
15And_to_Mākīr I_gave DOM the_Gilˊād.
16And_to_the_Rəʼūⱱēnites[fn] and_to_the_Gādī I_gave from the_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_valley and_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_river the_border_of the_people_of ˊAmmōn.
17And_the_ˊₐrāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_border from_Kinₐrōt/(Chinnereth) and_unto the_sea_of the_ˊₐrāⱱāh the_Sea_of the_salt under the_slopes_of the_Pişgāh east_on.
18And_commanded DOM_you(pl) in/on/at/with_time the_that to_say YHWH god_of_your(pl) he_has_given to/for_you(pl) DOM the_earth/land the_this to_possess_it equipped you(pl)_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_all_of the_sons_of strength.
19Only wives_of_your(pl) and_children_of_your(pl) and_livestock_of_your(pl) I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in/on/at/with_towns_of_your(pl) which I_have_given to_you(pl).
20Until that he_will_give_rest YHWH to_brothers_of_your(pl) as_you(pl) and_occupied also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them in/on/at/with_across_of the_Yardēn and_return everyone to_possession_of_his which I_have_given to_you(pl).
21And_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) I_commanded in/on/at/with_time the_that to_say eyes_of_your_own the_seen DOM all_of that he_did YHWH god_of_your(pl) to_two_of the_kings the_these thus YHWH he_will_do to/from_all/each/any/every the_kingdoms where you are_about_to_pass_over where_into.
22Not fear_them[fn][fn][fn] if/because YHWH god_of_your(pl) he the_fights for_you(pl).

23“At that time, I pleaded with Yahweh, 24‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? 25Please let me cross the Yarden river and see the good land that’s on the other side—that good hill country, and the Lebanon region.’

26But Yahweh was angry at me because of what your parents had done, and he wouldn’t listen to me. Instead, Yahweh told me, ‘Enough from you—don’t talk to me about that again! 27Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. 28Instruct Yehoshua and encourage him and strengthen him, because he’s the one who’ll lead the people across, and he’ll lead them to inherit the land that you’ll see.’ 29So we remained in the Yarden river valley opposite Beyt-Peor.

23and_pleaded to YHWH in/on/at/with_time the_that to_say.
24My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your the_strong that who is_a_god in/on/at/with_heaven and_in/on/at/with_earth who he_will_do according_to_deeds_of_your and_as_mighty_acts_of_yours.
25Let_me_pass_over please and_see DOM the_earth/land the_good which in/on/at/with_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_hill_country the_good the_this and_the_Ləⱱānōn.
26And_ YHWH _angry in/on/at/with_me because_of_you(pl) and_not he_listened to_me and_ YHWH _he/it_said to_me enough_of to/for_you(fs) do_not repeat to_speak to_me again in/on/at/with_matter the_this.
27Go_up the_top_of the_Pişgāh and_lift_up eyes_of_you west_to and_north_to and_south_to and_east_to and_see in/on/at/with_eyes_of_your if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn the_this.
28And_charge DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_encourage_him and_strengthen_him if/because he he_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_he he_will_give_as_an_inheritance DOM_them DOM the_earth/land which you_will_see.
29And_remained in/on/at/with_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr.

4“Now Yisrael, listen to the instructions and regulations that I’ll teach you so that you’ll all go and possess the land that Yahweh, the god of your ancestors, is giving you, and live there. 2Don’t add or subtract from what I tell you, because you all need to follow the instructions from your god Yahweh that I’m telling you.[ref] 3You’ve all seen for yourselves what your god Yahweh did at Beyt-Peor, when he destroyed all the men who worshipped Baal there.[ref] 4However, all of you who faithfully continued to follow your god Yahweh are alive here today.

5Listen, I’ve taught you all the instructions and regulations that my god Yahweh commanded me to, for you all to follow in the land that you’re about to enter and occupy. 6Follow them faithfully because that will lead to wisdom such that people in other countries will notice that this great nation has wisdom and understanding. 7What other great nation is there that has a god near to it like our god Yahweh is whenever we call out to him for help? 8Also, what other nation has rules and regulations that are as sensible and fair as these instructions that I’m giving to you all today?

9But each of you must take care to guard yourself and your values in case you forget that you’ve seen and those past miracles slip from your minds over the years to come. Yes, make sure that you teach them to your children and your grand-children, 10including the day when you stood in our god Yahweh’s presence at Mt. Sinai (Horev) when he told me, ‘Assemble the people for me, and I’ll make it so they can hear my words, so they’ll learn to honour and respect for their entire lifetimes, and then teach it to their children.’

11So you all approached the mountain and stood at its base while it blazed with fire that went up into the atmosphere even though the mountain was covered with dark, gloomy clouds.[ref] 12Then Yahweh spoke to you from the middle of the flames—you heard the voice even though you couldn’t see anyone, 13and he revealed to you the agreement that he demands you keep: the ten commands that he wrote onto two stone tablets.[ref] 14At that time, Yahweh told me to teach you all the instructions and regulations so you’d be able to put them into practice in the land that you’re about to enter and occupy.[ref]

4and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) listen to the_regulations and_near/to the_ordinances which I am_about_to_teach DOM_you(pl) for_doing so_that you(pl)_may_live and_go_in and_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH the_god_of fathers_of_your(pl) is_about_to_give to_you(pl).
2Not you(pl)_must_add to the_message which I am_about_to_command DOM_you(pl) and_not you(pl)_must_diminish from_him/it to_guard/protect DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) which I am_about_to_command DOM_you(pl).
3Your(pl)_eyes the_seen DOM that_which he_did YHWH in/on/at/with_Baˊal- pəˊōr if/because_that every_of the_man who he_walked after Baˊal Pəˊōr destroyed_them YHWH god_of_your from_among_of_you.
4And_you(pl) the_held_fast in/on/at/with_LORD god_of_your(pl) are_alive all_of_you(pl) the_day.
5See I_have_taught DOM_you(pl) regulations and_ordinances just_as commanded_me YHWH god_of_my for_doing thus in/on/at/with_midst_of the_earth/land where you(pl) are_about_to_go  there_to to_take_possession_of_it.
6And_keep and_do if/because it wisdom_of_your(pl) and_understanding_of_your(pl) in_eyes_of the_peoples which hear DOM all_of the_regulations the_these and_say certainly is_a_people wise and_understanding the_nation the_great the_this.
7If/because who is_a_nation great which to_him/it a_god near to_him/it as_LORD god_of_our in/on/at/with_ever_of call_we[fn][fn][fn] to_him/it.
8And_what is_a_nation great which to_him/it regulations and_ordinances righteous as_as_entire_of the_law the_this which I am_setting before_face/front_you(pl) the_day.
9Only take_heed to/for_yourself(m) and_watch soul_of_your exceedingly lest you_should_forget DOM the_things which they_have_seen eyes_of_your and_not they_should_depart from_mind_of_your(pl) all_of the_days_of life_of_your and_known_them to_children_of_your and_to_children_of children’s_of_your.
10the_day when you_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in/on/at/with_Ḩorēⱱ in/on/at/with_said YHWH to_me assemble to_me DOM the_people and_hear_them DOM messages_of_my that learn to_fear DOM_me all_of the_days which they will_be_alive on the_soil and_DOM children_of_their teach.
11And_came_near and_stood under the_mountain and_the_mountain was_burning in/on/at/with_fire to the_heart_of the_heavens darkness cloud and_very_thick.
12And_ YHWH _he/it_spoke to_you(pl) from_midst_of the_fire a_sound_of messages you(pl) were_hearing and_form no_you(pl) were_seeing except a_voice.
13And_declared to/for_you(pl) DOM covenant_of_his which he_commanded DOM_you(pl) for_doing the_ten_of the_commands and_wrote_them on two_of tablets_of stone(s).
14And_DOM_me YHWH he_commanded in/on/at/with_time the_that to_teach DOM_you(pl) regulations and_ordinances to_follow_you(pl) DOM_them on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over  there_into to_possess_it.

15Now remembering that you didn’t see any form at Mt. Sinai (Horev) when Yahweh spoke to you all from the middle of the fire, 16so don’t corrupt yourselves by making an idol to be your god—don’t make anything in the likeness of a man or a woman,[ref] 17or of any animal that’s on the earth or bird that flies in the sky,[ref] 18or any reptile that creeps along the ground or any fish from the deep oceans. 19Don’t look up to the sky and be tempted to bow down to the sun or the moon or the stars and serve them—your god Yahweh made them to serve every people group in the world. 20Yahweh has brought you all out of the iron-smelting furnace of Egypt to be a people that would belong to him (as you are today),[ref] 21but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you.[ref] 22Instead, I’ll die here in this place. I won’t cross the Yarden river, but you will, and then you’ll all take possession of that good land. 23Take great care that you all don’t forget the agreement with your god Yahweh. Don’t make any idols for yourselves in the form of anything that your god Yahweh has ordered you all not to, 24because your god Yahweh is a consuming fire—he’s a god who gets jealous.[ref]

25Even after you’ve had children and grandchildren and then grown old in the land, don’t make an idol in the form of anything, and don’t be corrupt or do evil things that your god Yahweh dislikes and so which will make him angry. 26If you do, I call the heavens and the earth as witnesses against you all today, that you’d die over there in the land that you’re crossing the river to possess. You wouldn’t live there very long, but instead would end up getting destroyed. 27Then Yahweh would scatter the remainder among the nations where you’d remain as a small minority.[ref] 28There you would be forced to worship gods that humans have made out of wood or stone and which can’t see, hear, smell, or eat. 29From there you’ll search for your god Yahweh, and you’ll find him when you search for him with determination and total sincerity.[ref] 30It’s in the future when you end up in distress there that you’ll return to your god Yahweh and listen to what he tells you, 31because your god Yahweh is a merciful god. He won’t abandon you or destroy you, and he won’t forget what he promised to your ancestors.

32Now, please, consider past times before you were alive, i.e., from when God first created people here on the earth. You could search all through human history and you wouldn’t find anything else as incredible as what Yahweh has done for your ancestors. 33Has any other people group heard God talking from the middle of a fire like you have, and then lived to tell about it? 34Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? 35You were shown all that so you’d know that Yahweh is the one and only god.[ref] 36He allowed you to hear his voice from the skies to instruct you, and on earth you heard his words from the incredible fire that he showed you. 37Because he loved your ancestors, he chose their descendants as his people and used his power and strength to lead you out of Egypt 38and then to drive out nations ahead of you that were greater and more powerful than you—bringing you here today so that you could occupy their land as your inheritance. 39So today you should acknowledge that Yahweh is god of the heavens above and the earth below, and there’s no other god. 40Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.”

15And_watch exceedingly for_selves_of_you(pl) if/because not you(pl)_saw any_of form in/on_day when_he_spoke YHWH to_you(pl) in/on/at/with_Ḩorēⱱ from_midst_of the_fire.
16Lest act_corruptly and_make to/for_you(pl) an_idol a_form_of any_of image a_likeness_of a_male or a_female.
17A_likeness_of any_of animal which on_the_earth a_likeness_of any_of bird_of wing which it_flies in/on/at/with_air.
18A_likeness_of any_of creeping_thing in/on/at/with_ground a_likeness_of any_of fish which in/on/at/with_water from_under to_the_earth.
19And_not you_should_lift_up eyes_of_your the_heaven_to and_see DOM the_sun and_DOM the_moon and_DOM the_stars all_of the_host_of the_heavens and_led_astray and_bow_down to/for_them and_serve_them which he_has_assigned YHWH god_of_your DOM_them to_all/each/any/every the_peoples under all_of the_heavens.
20And_DOM_you(pl) YHWH he_took and_brought_out DOM_you(pl) of_furnace_of the_iron out_of_Miʦrayim/(Egypt) to_be to_him/it as_people_of inheritance as_the_day the_this.
21And_YHWH he_was_angry in/on/at/with_me[fn] on account_of_you(pl) and_swore to_not cross_I DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to/for_not to_go into the_earth/land the_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
22If/because I am_about_to_die on_the_earth the_this not_I am_about_to_pass_over DOM the_Yardēn and_you(pl) are_about_to_pass_over and_take_possession_of DOM the_earth/land the_good the_this.
23Take_heed to/for_you(pl) lest you(pl)_should_forget DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_has_made with_you(pl) and_make to/for_you(pl) an_image a_form_of anything which forbidden_you YHWH god_of_your.
24If/because YHWH god_of_your is_a_fire consuming he a_god jealous.
25if/because you_will_father children and_the_sons children and_a_long_time on_the_earth and_act_corruptly and_make an_image a_form_of anything and_do the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your so_as_to_provoking_to_anger_him.
26I_call_as_witnesses in/on/at/with_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn it_into to_possess_it not you(pl)_will_live_long days on/upon_it(f) if/because utterly_(destroyed) you(pl)_will_be_destroyed.
27And_ YHWH _scatter DOM_you(pl) in/on/at/with_peoples and_left men_of number in/on/at/with_nations where he_will_drive_away YHWH DOM_you(pl)  there_to.
28And_serve there gods the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone which not see and_not hear and_not eat and_not smell.
29And_seek from_there DOM YHWH god_of_your and_find if/because seek_him in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your.
30In/on/at/with_distress to/for_yourself(m) and_happened_to_you all_of the_things the_these in_end/latter the_days and_return to YHWH god_of_your and_obey in/on/at/with_voice_of_him.
31If/because is_a_god compassionate YHWH god_of_your not abandon_you and_not destroy_you and_not he_will_forget DOM the_covenant_of fathers_of_your which he_swore to/for_them.
32If/because ask please about_days former which they_were to_your_face about_since the_day when he_created god humankind on the_earth/land and_about_from_end_of the_heavens and_unto the_end_of the_heavens whether_happened like_the_thing the_great the_this or whether_heard like_it.
33Heard a_people the_voice_of a_god speaking from_midst_of the_fire just_as you_have_heard you and_lived.
34Or attempted a_god to_go to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_midst_of a_nation in/on/at/with_trials in/on/at/with_signs and_in/on/at/with_wonders and_in/on/at/with_war and_in/on/at/with_hand strong and_in/on/at/with_arm outstretched and_in/on/at/with_awesome_deeds great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) before_eyes_of_your.
35You you_were_shown to_know if/because_that YHWH he the_ʼElohīm there_is_not still_more from_to/for_besides_of_him.
[fn]
36from the_heavens hear_you DOM voice_of_his to_discipline_you and_on the_earth/land showed_you DOM fire_of_his the_great and_messages_of_his you_heard from_midst_of the_fire.
37And_because if/because he_loved DOM fathers_of_your and_chose in/on/at/with_descendants_of_their after_them and_brought_out_you in/on/at/with_presence_of_his in/on/at/with_power_of_his the_big/great(sg) of_Miʦrayim.
38To_drive_out nations great and_mightier than_you from_before_of_you to_bring_in_you to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their an_inheritance as_the_day the_this.
39And_acknowledge the_day and_take to heart_of_your if/because_that YHWH he the_ʼElohīm in/on/at/with_heaven from_above and_on the_earth/land at_below there_is_not still_more.
40And_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I giving_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_with_children_of_your after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land[fn][fn][fn] which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days.

41Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden[ref] 42so that anyone who accidentally killed another person could flee to one of those cities and be safe: 43Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh.

41then Mosheh he_set_apart three cities in/on/at/with_east_of the_Yardēn/(Jordan)  rise_of_to the_sun.
42To_flee there_to a_killer who he_will_kill DOM his/its_neighbour in/on/at/with_without_of knowledge and_he not was_hating to_him/it in_before the_third_day and_flee to one of the_cities the_these and_live.
43DOM Beʦer in/on/at/with_wilderness in_land the_plateau for_the_Rəʼūⱱēnites[fn] and_DOM Rāʼmōt in/on/at/with_Gilˊād for_the_Gādī and_DOM Gōlān in/on/at/with_Bāshān for_the_Manassites.

44These are the instructions that Mosheh (Moses) gave to the Israelis, 45including all the instructions, rules, and regulations that Mosheh had told them when they left Egypt, 46when they were in the valley east of the Yarden River. They were across from the town of Beyt-Peor, in the land that the Amorite King Sihon (who lived in Heshbon city) had ruled. (Mosheh and the other Israelis had defeated them when they came out of Egypt.) 47They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden—48from Aroer city in the south along the edge of the Arnon valley, and as far north as Mt. Sion (normally called Mt. Hermon) 49and the entire plain east of the Yarden River, extending to the Sea of the Arabah (the Dead/Salt sea) and east to the slopes of Mt. Pisgah.

44And_this the_law which he_set Mosheh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
45These the_decrees and_the_regulations and_the_ordinances which he_spoke Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_came_out_they of_Miʦrayim/(Egypt).
46In/on/at/with_east_of the_Yardēn in/on/at/with_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr in_land of_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in/on/at/with_Ḩeshbōn whom he_defeated Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_came_out_they of_Miʦrayim.
47And_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of the_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who in/on/at/with_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun.
48From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_unto the_mountain_of Siyʼon that is_Ḩermōn.
49And_all the_ˊₐrāⱱāh the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) east_on and_unto the_sea_of the_ˊₐrāⱱāh under the_slopes_of the_Pişgāh.

5Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. 2Our god Yahweh made an agreement with us at Horev (Mt. Sinai). 3He didn’t make that agreement with our ancestors, but with us ourselves—those of us here today, i.e., with living people. 4Yahweh spoke to you from the middle of the fire—face to face with you all on that mountain. 5Well, it was me who stood between all of you and Yahweh at that time, to reveal Yahweh’s message to you, because you were afraid to approach the fire, and you all didn’t go up the mountain. Yahweh said:

6I am your god Yahweh who brought you all out of Egypt—from the slave-house there.

  • 7Don’t have any other god, other than me.
  • 8Don’t carve any figure for yourself that looks like anything in the sky or on the ground, or in the water below the ground.[ref] 9Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations,[ref] 10but showing loyal commitment to thousands of generations of those who love me and obey my instructions.
  • 11Don’t use the name of your god Yahweh idly, because I won’t fail to punish people who do that.
  • 12Observe the Rest Day on Saturday to sanctify it, as your god Yahweh commanded you.[ref] 13There’s six days for labouring and doing all your work, 14but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you. 15Remember that you were a slave in Egypt, and that your god Yahweh took action and used my power to take you out of there. Therefore your god Yahweh commands you to keep the Rest Day.
  • 16Honour your father and mother as your god Yahweh has commanded you, so that you’ll have a long life and so that everything will go well in the country that your god Yahweh is giving you.[ref]
  • 17Don’t murder anyone.
  • 18Don’t commit adultery.
  • 19Don’t steal anything.
  • 20Don’t tell lies in court about anyone.
  • 21Don’t covet your neighbour’s spouse, or their house or land, or their slaves or livestock, or anything else that they own.’[ref]

22Yahweh spoke those words in a booming voice from the middle of the fire, the cloud, and the gloom, to all your assembly on the mountain. That was all he said, and he wrote those instructions on two stone tablets and gave them to me.[ref]

5and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_ordinances which I am_speaking in/on/at/with_hearing_of_your(pl) the_day and_learn DOM_them and_carefully to_follow_them.
2YHWH god_of_our he_made with_us a_covenant in/on/at/with_Ḩorēⱱ.
3Not with fathers_of_our YHWH he_made DOM the_covenant the_this if/because with_us we these here the_day all_of_us alive.
4Face in/on/at/with_face YHWH he_spoke to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire.
5I was_standing between YHWH and_between_you(pl) in/on/at/with_time the_that to_announce to/for_you(pl) DOM the_message_of YHWH if/because you(pl)_were_afraid from_face/in_front_of the_fire and_not you(pl)_went_up in/on/at/with_mountain to_say.
6I am_YHWH god_of_your who brought_out_you of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) out_of_house_of[fn] slaves[fn].
7Not it_will_belong to/for_yourself(m)[fn] gods[fn] other[fn] on faces_of_me[fn].
8Not you_must_make to/for_yourself(m)[fn] an_image_of[fn] any_of form[fn] which[fn] in/on/at/with_heaven[fn] from_above[fn] and_which[fn] on_the_earth[fn] at_beneath[fn] and_which in/on/at/with_water[fn] from_under[fn] to_the_earth[fn].
9Not you_must_bow_down[fn] to/for_them[fn] and_not serve_them[fn] if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_to a_third_generation and_upon a_fourth_generation of_hate_of_me[fn].
10And_showing[fn] covenant_loyalty[fn] to_thousands[fn] of_love_of_me and_of_keep_of commands_of_my[fn].
11not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your in_the_vain if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name in_the_vain.
12keep[fn] DOM the_day_of[fn] the_sabbath[fn][fn][fn][fn] to_keep_holy_it[fn] just_as commanded_you[fn] YHWH[fn] god_of_your[fn].
[fn]
13six_of[fn] days[fn] you_will_labour[fn] and_do[fn] all_of[fn] work_of_your[fn].
14And_day_of the_seventh[fn] is_a_sabbath[fn] to/for_YHWH[fn] god_of_your[fn] not you_must_do any_of work you and_son_of_your and_daughter_of_your and_male_servant_of_your and_female_servant_of_your and_ox_of_your and_donkey_of_your and_all livestock_of_your and_resident_alien_of_your who in/on/at/with_gates_of_your so_that he_may_rest male_servant_of_your and_female_servant_of_your as_you[fn].
15And_remember[fn] if/because_that a_slave[fn] you_were[fn] in_land of_Miʦrayim/(Egypt)[fn] and_brought_out_you[fn] YHWH[fn] god_of_your[fn] from_there[fn] in/on/at/with_hand[fn] strong[fn] and_in/on/at/with_arm outstretched[fn] on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so commanded_you YHWH god_of_your for_doing DOM the_day_of the_sabbath.
[fn][fn][fn]
16honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your just_as commanded_you YHWH god_of_your so_that long days_of_your and_that it_may_go_well to/for_you(fs) on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
17not[fn] you_must_murder[fn].
18and_not[fn] you_must_commit_adultery[fn].
19and_not[fn] you_must_steal[fn].
20and_not you_must_testify in/on/at/with_neighbour_of_your transcript_of worthlessness.
21and_not you_must_covet the_wife_of neighbour’s_of_your and_not you_must_desire the_house_of neighbour’s_of_your field_of_his and_male_servant_of_his and_female_servant_of_his ox_of_his and_donkey_of_his and_all/each/any/every that belongs_to_neighbour_of_your.
22DOM the_messages the_these YHWH he_spoke to all_of assembly_of_your(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire the_cloud and_the_thick_darkness a_voice great and_not he_added and_wrote_them on two_of tablets_of stone(s) and_gave_them to_me.

23Then when you heard the voice coming out from the darkness and the mountain was blazing with fire, then all the heads of your tribes and the elders approached me 24and said, “Listen, our god Yahweh demonstrated his greatness and power when we heard him speak from the fire. Today, we’ve realised that God talks to people, and that they can stay alive. 25However, we’re still afraid that we’ll die—getting burnt up in that intense fire if we continue hearing our god Yahweh’s voice, 26because when has anybody else ever heard the voice of the living god speak to them from the middle of a blazing fire and they still lived? 27You Mosheh (Moses), go and listen to everything that our god Yahweh says, and tell us everything that he tells you, and we’ll listen to that and obey it.”

28Yahweh heard you all say that to me, and told me, ‘I’ve heard what they said to you and it’s a good idea. 29If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. 30Go and tell them to return to their tents, 31but then come back up here and I’ll give you all the instructions and rules and regulations for you to teach them, so they can follow them in the land that I’m giving them to take possession of.’

32Make sure that you do everything that your god Yahweh has commandeddon’t deviate from any of them. 33Follow all the instructions from your god Yahweh, and then you’ll all live and things will go well and you’ll all be able to occupy that land for a long time.

23And_he/it_was when_heard_you(pl) DOM the_voice from_midst_of the_darkness and_the_mountain was_burning in/on/at/with_fire and_approached to_me all_of the_chiefs_of tribes_of_your(pl) and_elders_of_your(pl).
24And_said here shown_us YHWH god_of_our DOM glory_of_his and_DOM greatness_of_his and_DOM voice_of_his we_have_heard from_midst_of the_fire the_day the_this we_have_seen if/because_that he_speaks god with the_humankind and_live.
25And_now to/for_what will_we_die if/because consume_us the_fire the_big/large/great(fs) the_this if are_repeating we to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_our again and_die.
26If/because who is_all_of flesh who he_has_heard the_voice_of god living speaking from_midst_of the_fire as_we and_lived.
27Draw_near you and_hear DOM all_of that he_will_say YHWH god_of_our and_you you_will_speak to_us DOM all_of that he_will_speak YHWH god_of_our to_you and_listen and_do.
28And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of messages_of_your(pl) in/on/at/with_spoke_you(pl) to_me and_ YHWH _he/it_said to_me I_have_heard DOM the_sound_of the_messages_of the_people the_this which they_spoke to_you they_have_done_well all_of that they_have_spoken.
29Who will_he_give and_it_was mind_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_with_children_of_their to_vanishing_point.
30Go say to/for_them return to/for_you(pl) to_tents_of_your(pl).
31And_you(ms) here stand with_me and_tell to_you DOM all_of the_commands and_the_regulations and_the_ordinances which teach_them and_do in/on_the_earth which I am_about_to_give to/for_them to_possess_it.
32And_careful for_doing just_as he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) DOM_you(pl) not you(pl)_must_turn_aside right_hand and_left.
33In_all the_way which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) DOM_you(pl) you(pl)_will_walk so_that live and_good to/for_you(pl) and_prolong days on_the_earth which possess.

6These are the instructions and rules and regulations that your god Yahweh ordered me to teach you all, to do in the land that you’re about to enter and occupy. 2He wants you all to honour him, to follow all his instructions, and to keep his rules that I’m teaching you and your descendants so that your time on the land will be prolonged. 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised.

4Listen Yisrael: Yahweh alone is our god[ref] 5and you should love your god Yahweh with your whole mind, your entire being, and all your strength.[ref] 6Always be considering these instructions that I’m giving you today,[ref] 7and diligently teach them to your children, and talk about them when you’re sitting at home and when you’re out walking, when you lie down and when you get up. 8Your hands should always be applying them and your minds should always be evaluating them. 9Carve them onto your doorposts at home, and on your city gates.

6And_this the_command the_regulations and_the_ordinances which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) to_teach DOM_you(pl) for_doing on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over  there_into to_possess_it.
2So_that you_may_fear DOM YHWH god_of_your to_guard/protect DOM all_of regulations_of_his and_commands_of_his which I commanding_of_you you and_children_of_your and_children_of children’s_of_your all_of the_days_of life_of_your and_so_that long days_of_you.
3And_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_careful for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which multiply exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of fathers_of_your to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.
4wwww[fn] Yisrael YHWH mmm YHWH wwww.
[fn]
5and_love DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your and_on/over_all might_of_your.
6And_they_will_be the_messages the_these which I commanding_of_you the_day on heart_of_your.
7And_teach_diligently_them to_children_of_your and_talk in/on/at/with_them in/on/at/with_sit_you in/on/at/with_house_of_your and_in/on/at/with_walk_you in/on/at/with_road and_in/on/at/with_lie_down_you and_in/on/at/with_get_up_you.
8And_bind_them as_sign on hand_of_your and_they_will_be as_emblem between eyes_of_your.
9And_write_them on the_doorposts_of house_of_your and_in/on/at/with_gates_of_your.

10Your god Yahweh promised your ancestors Abraham,[ref] Yitshak,[ref] and Yakov,[ref] that he’d give you large, prosperous cities that you didn’t have to build, 11houses full of every good thing that you didn’t have to collect, wells that you didn’t have to dig, and vineyards and olive groves that you didn’t have to plant. You’ll be able to eat and be satisfied, 12but be sure to never forget that it was Yahweh who rescued you from slavery in Egypt. 13You must honour your god Yahweh and only serve him and only make promises using his name.[ref] 14Don’t go trying to follow other gods—the gods of the surrounding countries—15because your god Yahweh who lives among you is a jealous god. You wouldn’t want him to get angry with you and totally destroy you.

16Don’t test the patience of your god Yahweh again like you all did over water at Massah.[ref] 17Be sure to follow all his instructions and rules and regulations that he’s given you. 18Do what Yahweh says is right and good so that things will go well for you and you’ll be able to enter the good land that he promised to your ancestors and take possession of it—19driving out all your enemies from that land just as Yahweh has said.

20In the future when your children ask you, ‘Why did our god Yahweh our god command us to obey all these rules and decrees?’ 21then you can tell them, ‘We were Far-oh’s slaves in Egypt, but Yahweh used his incredible power to get us out of there. 22He did many kinds of miracles that devastated that Egyptian king and his whole household, 23then he took us out of there, so he could bring us here to give us the land that he’d promised to our ancestors. 24Yahweh ordered us to follow all these instructions to demonstrate that we honour him so that things will go well for us and he’ll protect our nation as he’s doing now. 25Our god Yahweh will declare us to be innocent of wrong if we obey everything that he’s instructed us.’

10and_it_was if/because brings_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_fathers_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_fine which not you_built.
11And_houses full every_of good_thing which not you_filled and_cisterns dug_out which not you_dug vineyards and_olive_groves which not you_planted and_you(ms)_will_eat and_fill.
12Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH who brought_out_you of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) out_of_house_of slaves.
13DOM YHWH god_of_your you_will_fear and_DOM_him you_will_serve and_in/on/at/with_name_of_his you_will_swear_oaths.
14Not go after gods other any_of_gods_of the_peoples which around_of_you(pl).
15If/because is_a_god jealous YHWH god_of_your in/on/at/with_midst_of_you lest it_should_burn the_anger of_YHWH god_of_your on/over_you(fs) and_destroy_you from_under the_surface_of the_soil.
16not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test in/on/at/with_Maşşāh.
17Carefully_(keep) you(pl)_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_decrees_of_his and_regulations_of_his which commanded_you.
18And_do the_right and_the_good in/on_both_eyes_of YHWH so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_go_in and_possess DOM the_earth/land the_good which he_swore YHWH to_fathers_of_your.
19By_driving_out DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you just_as he_has_spoken YHWH.
20if/because asks_you son_of_your tomorrow to_say what the_decrees and_the_regulations and_the_ordinances which he_commanded YHWH god_of_our DOM_you(pl).
21And_say to_son_of_your slaves we_were of_Parˊoh in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_brought_out_us YHWH from_Miʦrayim in/on/at/with_hand strong.
22And_ YHWH _he/it_gave signs and_wonders great and_awesome in/on/at/with_Miʦrayim in/on/at/with_Parˊoh and_on/over_all household_of_his before_eyes_of_our.
23And_DOM_us he_brought_out from_there so_as to_bring DOM_us to_give to/for_us DOM the_earth/land which he_swore to_fathers_of_our.
24And_commanded_us YHWH for_doing DOM all_of the_regulations the_these to_fear god_of_our DOM YHWH for_good to/for_us all_of the_days that_keep_alive_us as_the_day the_this.
25And_righteousness it_will_belong to/for_ourselves if/because we_will_take_care for_doing DOM all_of the_command the_this to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our just_as commanded_us.

7When your god Yahweh brings you into the land which you’re going to possess, he’ll drive out many people groups ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and the Yevusites—seven societies that are more powerful than yourselves.[ref] 2When your god Yahweh enables you to defeat them, you must kill them all. You must make no agreement with them, and you must not act mercifully toward them. 3Don’t intermarry with them: don’t allow your daughters to marry their sons, or your sons to marry any of their daughters 4because they’d turn your sons away from me, and they’d end up serving other gods. Then Yahweh would become very angry with you all and would quickly destroy you. 5What you all should do to those people is to break down their altars and smash their stone pillars, cut their Asherah poles to pieces, and burn up their idols.[ref] 6You must do that because you’re a group of people who belong only to your god Yahweh. He’s chosen you from all the people groups in the world to be his own special people.[ref]

7Yahweh loved you and chose you all, not because you were the most populous nation (in fact, you were the smallest of all the nations), 8but because Yahweh loves you all and because he kept the promise that he’d made to your ancestors. Yahweh used his power to rescue you all from the slavery imposed by Egypt’s King Far-oh. 9So remember that your god Yahweh is God—the faithful god who keeps agreements and displays loyal commitment toward a thousand generations of those who love him and obey what he’s commanded.[ref] 10However, to those who hate him, he won’t hesitate to pay them back with punishment and destruction. 11So be sure to obey all the instructions, rules, and regulations that I’m giving you today.

7if/because brings_you YHWH god_of_your into the_earth/land where you are_about_to_go it_into to_possess_it and_drives_out nations many from_before_of_you the_Ḩittiy and_the_Girgāshiy and_the_ʼAmorī and_the_Kənaˊₐnīte and_the_Pərizzī and_the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Yəⱱūşī/(Jebusite)s) seven nations great and_mightier than_you.
2And_gives_over_them YHWH god_of_your to_your_face and_defeat_them certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy DOM_them not you_will_make to/for_them a_covenant and_not show_mercy_them.
3And_not you_will_intermarry in/on/at/with_them daughters_of_your not you_will_give to_sons_of_their and_daughters_of_their not you_will_take for_sons_of_your.
4If/because he_will_turn_aside DOM sons_of_your from_following_me and_serve gods other and_kindled the_anger of_YHWH in/on/at/with_you(pl) and_destroy_you quickly.
5If/because (if) thus you(pl)_will_do to/for_them altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_sacred_pillars_of_their you(pl)_will_break_down and_ʼₐshērāh_poles_their hew_down and_idols_of_their burn in/on/at/with_fire.
6If/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your in/on/at/with_you he_has_chosen YHWH god_of_your to_be to_him/it as_people_of possession from_all the_peoples which are_on the_surface_of the_soil.
7not because_more_in_number_you(pl) from_all the_peoples he_loved YHWH in/on/at/with_you(pl) and_chose in/on/at/with_you(pl) if/because you(pl) the_fewest from_all the_peoples.
8If/because because_loved of_YHWH DOM_you(pl) and_because_of_kept_his[fn][fn][fn] DOM the_oath which he_swore to_ancestors_of_your(pl) YHWH he_brought_out DOM_you(pl) in/on/at/with_hand strong and_redeemed_you from_house_of slaves from_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt).
9And_know if/because_that YHWH god_of_your he the_ʼElohīm the_god the_faithful who_keeps the_covenant and_the_loyalty with_love_of_him and_with_keep_of commands_of_his[fn] to_a_thousand generation[s].
10And_repays to_hate_of_him to his/its_faces/face to_destroy_them not he_delays with_hates_of_him to his/its_faces/face he_repays to_him/it.
11And_keep DOM the_command and_DOM the_regulations and_DOM the_ordinances which I commanding_of_you the_day to_do_them.

12If you pay attention to these instructions and always obey them, then your god Yahweh will keep the agreement that he promised to your ancestors and continue to display his loyal commitment to you,[ref] 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. 14You’ll be blessed more than any other people group. All of you will be able to have children, and all of your livestock will produce offspring. 15Yahweh will keep sickness away from you. All those horrible diseases that your ancestors saw in Egypt won’t affect you, but instead he’ll give them to those who hate you. 16You must destroy all the peoples that your god Yahweh gives you victory overdon’t allow yourselves to pity them, and don’t serve their gods because that would end up trapping you.

17Don’t tell yourselves that because those groups have many more people than you, that you won’t be able to drive them out. 18You mustn’t be afraid of them, but rather you should think back to what your god Yahweh did to Far-oh and to all Egypt. 19Remember the terrible plagues that you saw, and the powerful miracles that your god Yahweh used to bring you out. That’s what he’ll do to the people groups that you’re still afraid of now. 20What’s more, after that your god Yahweh will send hornets against any who are left or in hiding, until they’re all destroyed. 21Don’t be afraid of those people, because your god Yahweh will be with you. He’s a powerful god that people are in awe of. 22He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. 23Your god Yahweh will enable you to defeat those people groups and cause them to panic until they are destroyed. 24He’ll enable you to defeat their kings and their names will be forgotten from history. No one will be able to stand against you until you finally destroy them. 25You must burn their idols in a firedon’t be tempted to take any gold or silver decorations off them in case you get trapped by it, because your god Yahweh hates every part of those idols. 26Don’t take any of those disgusting idols into your homes or you too might become a target for destruction. You should hate and detest them because they’re destined for destruction.

12and_it_was consequence_of listen DOM the_ordinances the_these and_keep and_do DOM_them and_keep YHWH god_of_your to/for_yourself(m) DOM the_covenant and_DOM the_loyalty which he_swore to_ancestors_of_your.
13And_love_you and_bless_you and_multiply_you and_bless the_fruit_of womb_of_your and_fruit_of ground_of_your grain_of_your and_new_wine_of_your and_oil_of_your the_young_of herds_of_your and_lambs flocks_of_your on the_soil which he_swore to_ancestors_of_your to_give to/for_you(fs).
14Blessed you_will_be from_all the_peoples not he_will_be in_you(ms) a_sterile_male and_barren and_in/on/at/with_livestock_of_your.
15And_ YHWH _turn_away from_you every_of sickness and_all the_diseases_of Miʦrayim/(Egypt) the_harmful which you_experienced not inflict_them on/over_you(fs) and_lay_them in_all hate_of_you.
16And_you(ms)_will_eat DOM all_of the_peoples which YHWH god_of_your is_about_to_deliver_up to/for_you(fs) not eye_of_your it_will_look_with_pity on_them and_not you_will_serve DOM gods_of_their if/because will_be_a_snare it to/for_you(fs).
17if/because you_will_say in/on/at/with_heart_of_your are_great the_nations the_these than_I how will_I_be_able to_dispossess_them.
18Not you_must_be_afraid from_them carefully_(remember) you_will_remember DOM that_which he_did YHWH god_of_your to_Parˊoh and_to/for_all Miʦrayim.
19The_trials the_great which they_saw eyes_of_your and_the_signs and_the_wonders and_the_hand the_mighty and_the_arm the_outstretched which brought_out_you YHWH god_of_your thus YHWH he_will_do god_of_your to/from_all/each/any/every the_peoples which you are_afraid from_presence_of_them.
20And_also DOM the_hornets YHWH he_will_send god_of_your in/on/at/with_them until perish the_survivors and_the_hide from_faces_of_you.
21Not you_must_be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your in/on/at/with_midst_of_you a_god great and_awesome.
22And_ YHWH _clear_away god_of_your DOM the_nations the_these from_before_of_you little little not you_will_be_able make_a_end_them quickly lest it_should_increase for_you the_animal[s]_of the_field.
23And_give_over_them YHWH god_of_your to_your_face and_throw_into_them confusion great until destroyed_they.
24And_he/it_gave kings_of_their in/on/at/with_hand_of_your and_blot_out DOM their_name from_under the_heavens not anyone he_will_stand in/on/at/with_faces_of_you until destroyed_you DOM_them.
25The_images_of gods_of_their burn in/on/at/with_fire not you_will_covet silver and_gold on_them and_take to/for_you(fs) lest you_should_be_ensnared in/on/over_him/it if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.
26And_not you_will_bring an_abomination into house_of_your and_be an_object_for_destruction like_it utterly_(detest) you_abhor_it and_to_detest abhor_it if/because is_an_object_for_destruction it.

8You must consistently follow the instructions that I’m giving you today, so that you all can enter and occupy the land that Yahweh promised to your ancestors, and live there and multiply. 2Remember the way that your god Yahweh led you these forty years in the wilderness in order to humble you—to test you to know whether or not you were sincere about obeying his instructions. 3He humbled you by making you hungry and feeding you some stuff that neither you nor your ancestors had heard of, in order to teach you that people don’t just need food, but can only properly live by following what Yahweh says.[ref] 4For the entire forty years, your clothes didn’t wear out and your feet didn’t swell up from walking in the desert. 5Don’t forget that your god Yahweh disciplines you, just like a human father disciplines his children. 6So follow your god Yahweh’s instructions. Live how he’s told you, and always honour him 7because he’s bringing you into a good land—a land with streams and fountains, and springs both in the valleys and in the hills. 8It’s a land with wheat and barley, grapevines and fig trees, pomegranates and olive trees, and honey9a land with plenty of food where you won’t lack anything. There’s iron in the rocks, and copper in the hills. 10You’ll eat and be full, and you’ll thank your god Yahweh for the good land that he’s given you.

8all_of the_command which I giving_of_you the_day careful for_doing so_that live and_increase and_go_in and_possess DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_ancestors_of_your(pl).
2And_remember DOM all_of the_way which led_you YHWH god_of_your this forty year[s] in/on/at/with_wilderness so_as humble_you to_test_you to_know DOM that_which in/on/at/with_heart_of_your whether_keep commands_of_his[fn] or not.
3And_humbled_you and_go_hungry_you and_feeding_you DOM[fn][fn][fn] the_manna which not you_had_known and_not know fathers_of_your so_as understand_you if/because_that not on the_bread for_him/it_being_alone he_lives the_humankind if/because on every_of (the)_utterance_of the_mouth_of YHWH he_lives the_humankind.
4Clothing_of_your not it_wore_out from_on_you and_feet_of_your not it_swelled this forty year[s].
5And_know with heart_of_your if/because_that just_as he_disciplines everyone DOM his/its_son YHWH god_of_your disciplining_of_you.
6And_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your to_go in/on/at/with_ways_of_his and_by_fearing DOM_him/it.
7If/because YHWH god_of_your bringing_of_you into a_land good a_land_of torrents_of water springs and_springs which_go_forth in/on/at/with_valleys and_in/on/at/with_hills.
8A_land_of wheat and_barley and_vines and_fig_trees and_pomegranates a_land_of olive_tree_of oil and_honey.
9A_land which not in/on/at/with_scarcity you_will_eat in/on/at/with_it food not you_will_lack anything in/on/at/with_it a_land which stones_of_whose are_iron and_from_hills_of_whose you_will_dig copper.
10And_you(ms)_will_eat and_satisfied and_bless DOM YHWH god_of_your on the_earth/land the_good which he_has_given to/for_you(fs).

11Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today.[ref] 12Watch out when you eat and feel satisfied, and you’ve built good houses and are living in them, 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. 14That’s when it would be easy to become proud and forget your god Yahweh who brought you out of slavery in Egypt. 15He led you through that vast, treacherous wildernessthe home of poisonous snakes and scorpions, and desert land without water, then he made water flow out of solid rock. 16He fed you stuff in the wilderness that your ancestors had never heard of, so that he could humble you yet eventually cause you to prosper 17without thinking to yourselves that your wealth came from your own strength and ability. 18Remember that it’s your god Yahweh who gives you the strength to prosper, so that he can fulfill his agreement that he promised to your ancestors, as he has until now. 19However, if you end up forgetting about your god Yahweh and start following other gods and serving them and bowing down to them, I can assure you that you’ll most definitely be destroyed. 20If you don’t listen to what your god Yahweh says, then you’ll be destroyed just like the other people groups that he’s destroyed ahead of you all.

11Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_ordinances_of_his and_regulations_of_his which I commanding_of_you the_day.
12Lest you_should_eat and_satisfied and_houses good you_will_build and_live.
13And_herds_of_your and_flocks_of_your multiplied and_silver and_gold it_will_increase have_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.
14heart_of_your And_become_proud and_forget DOM YHWH god_of_your the_brought_out_of_you of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) out_of_house_of slaves.
15The_led_of_you in/on/at/with_wilderness the_big/great(sg) and_the_terrible snake fiery and_scorpions and_thirsty_ground where there_was_not water the_brought_out to/for_yourself(m) water of_rock_of the_flint.
16The_fed_of_you manna in/on/at/with_wilderness which not know fathers_of_your so_as humble_you and_to test_you to_do_good_you in/on/at/with_end_of_you.
17And_say in/on/at/with_heart_of_your power_of_my and_might_of hand_of_my it_has_acquired to_me DOM the_wealth the_this.
18And_remember DOM YHWH god_of_your if/because_that he the_gives to/for_yourself(m) strength for_doing wealth so_as to_carry_out DOM covenant_of_his which he_swore to_fathers_of_your as_the_day the_this.
19and_it_was if ever_(forget) you_will_forget DOM YHWH god_of_your and_go after gods other and_serve_them and_worship to/for_them I_testify in/on/at/with_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) perish.
20Like_the_nations which YHWH is_about_to_destroy from_before_of_you(pl) so perish consequence_of not obey in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your(pl).

9Listen Yisrael: Today you’ll cross the Yarden river to drive out peoples that are larger and more powerful than yourselves and who are protected in large, fortified cities with high walls. 2The people themselves are tall and strong. (Some of these are descendants of the Anakites, and you’ve heard people say that no one can defeat the Anakites.) 3You need to be confident that your god Yahweh will go ahead of you like a raging fire—he’ll destroy them and subdue them ahead of you, then you can drive them out and quickly eliminate them as Yahweh has told you to do.

4After your god Yahweh has driven them out ahead of you, don’t go saying that it was thanks to your own goodness and innocence, because it’s because of the wickedness of those peoples that Yahweh is doing that. 5Again, it’s not because of your obedience or goodness that you’re going in to occupy their land, but it’s because of the wickedness of those peoples that your god Yahweh will drive them out in front of you, and so that he can fulfill what he promised to your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov. 6Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land.

9hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you are_about_to_pass_over the_day DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go_in to_dispossess nations great and_mightier than_you cities large and_fortified in/on/at/with_heavens.
2A_people great and_tall the_descendants_of the_ˊAnāqī whom you you_know and_you(ms) you_have_heard who will_he_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_descendants_of ˊĀnāq.
3And_know the_day if/because_that YHWH god_of_your he the_crosses_over to_your_face a_fire consuming he destroy_them and_he subdue_them to_your_face and_drive_out_them and_destroy_them[fn] quickly just_as he_spoke YHWH to/for_you(fs).
4Do_not say in/on/at/with_heart_of_your in/on/at/with_driven_out YHWH god_of_your DOM_them from_before_face/front_you to_say in/on/at/with_righteousness_of_my brought_in_me YHWH to_take_possession_of DOM the_earth/land the_this and_in/on/at/with_wickedness_of the_nations the_these YHWH dispossessing_of_them from_before_of_you.
5Not in/on/at/with_righteousness_of_your and_in/on/at/with_uprightness_of heart_of_your you are_about_to_go to_take_possession_of DOM land_of_their if/because in/on/at/with_wickedness_of the_nations the_these YHWH god_of_your driving_out_of_them from_before_of_you and_in_order_to to_carry_out DOM the_promise which he_swore YHWH to_fathers_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
6And_understand if/because_that not in/on/at/with_righteousness_of_your YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land the_good the_this to_possess_it if/because are_a_people stiff_of neck you.

7Never forget how you provoked your god Yahweh to get angry in the wilderness—you’ve been rebellious towards him the whole time from when you left Egypt until your arrival here. 8Even at Horev (Mt. Sinai) you made Yahweh angry, in fact he was angry enough to destroy you. 9When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking.[ref] 10Then Yahweh gave me the two stone tablets that had been written by God’s finger. They had the words spoken to you by Yahweh out from the fire on the mountain on the day of that assembly. 11Then finally at the end of those forty days and nights, Yahweh gave me those two stone tablets with the agreement written on them.

12Then he told me, ‘Now hurry and go down quickly from here, because your people who you brought out from Egypt, have become corrupted. They didn’t take at all long to turn away from following my instructions—they’ve already made a metal idol for themselves.’

13Additionally, Yahweh said to me, ‘I’ve noticed that this group of people is very stubborn. 14Move away and I’ll destroy them so they’ll never be remembered again, and I’ll make your descendants into a more powerful and more prestigious nation than they ever were.’

15So I turned and headed back down the mountain that was still burning with fire, carrying the two tablets with the agreement written on them. 16Then I looked, and wow, you certainly had disobeyed your god Yahweh. You’d cast a metal calf. You’d turned so quickly from the instructions that Yahweh had given you. 17I grabbed those two stone tablets and threw them to the ground—shattering them right in front of your eyes. 18Then I lay on the ground in front of Yahweh for forty days and nights without eating or drinking because of how you’d disobeyed Yahweh—doing evil things that provoked him into being angry. 19Yes, I was afraid that in his terrible anger, Yahweh might destroy you, but he listened to me at that time.[ref] 20Yahweh was angry enough to want to destroy Aharon, but I also interceded for him at that time. 21I took that symbol of your disobedience—that calf idol that you all had made—and threw it into the fire, then I crushed it and ground it into dust, and threw the dust into the mountain stream.

22You all also provoked Yahweh to get angry at Taberah,[ref] at Massah,[ref] and at Kivrot-Hattaavah.[ref] 23Also when Yahweh sent you all from Kadesh-Barnea, saying, ‘Go in and take possession of the land that I’ve given to you,’ but you rebelled against your god Yahweh’s words, and you didn’t believe him and didn’t do what he said.[ref] 24You’ve all been rebellious against Yahweh since the day I knew you back in Egypt.

25So I lay on the ground in Yahweh’s presence for forty days and nights, because he said he’d destroy you all, 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. 27Don’t forget what you promised your servants Abraham, Yitshak, and Yakov. Overlook the stubbornness, wickedness, and disobedience of these people 28so that the people of Egypt where we were brought out from don’t say that you weren’t able to bring them to the land that you’d promised to give to them. They’ll say that you took them into the desert to kill them there because you hated them. 29But they are your people and your inheritance, who you brought out of Egypt using your strength and power.’

7Remember do_not forget DOM how you_provoked_to_anger DOM YHWH god_of_your in/on/at/with_wilderness on_from the_day when you_came_out of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) until came_you(pl) to the_place the_this rebellious you(pl)_have_been with YHWH.
8And_in/on/at/with_Ḩorēⱱ you(pl)_provoked_to_anger DOM YHWH and_ YHWH _angry in/on/at/with_you(pl) to_destroy DOM_you(pl).
9In/on/at/with_went_up_I the_mountain_on to_take/accept/receive the_tablets_of the_stone the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_remained in/on/at/with_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank.
10And_ YHWH _he/it_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of the_stone written in/on/at/with_finger_of god and_on_them according_to_all_of the_messages which he_had_spoken YHWH to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire in/on_day the_assembly.
11And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_forty night[s] YHWH he_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of the_stone the_tablets_of the_covenant.
12And_ YHWH _he/it_said to_me arise go_down quickly from_here if/because it_has_acted_corruptly people_of_your which you_brought_out of_Miʦrayim they_have_turned_aside quickly from the_way which commanded_them they_have_made to/for_them a_molten_image.
13And_ YHWH _he/it_said to_me to_say I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it.
14Refrain from_me and_destroy_them and_blot_out DOM their_name from_under the_heavens and_make DOM_you to_(a)_nation mighty and_more_numerous than_they.
15And_turned and_went_down from the_mountain and_the_mountain was_burning in/on/at/with_fire and_two_of the_tablets_of the_covenant were_on the_two_of hands_of_my.
16And_saw and_see/lo/see you(pl)_had_sinned to/for_YHWH god_of_your(pl) you(pl)_had_made to/for_you(pl) a_calf_of molten_metal you(pl)_had_turned_aside quickly from the_way which he_had_commanded YHWH DOM_you(pl).
17And_took_hold in/on/at/with_two_of the_tablets and_threw_out_them from_under the_two_of hands_of_my and_smashed_them before_eyes_of_your(pl).
18And_lay_prostrate to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH as_the_before forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank on all_of sin_of_your(pl) which you(pl)_had_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoking_him.
19If/because I_was_afraid from_face/in_front_of the_anger and_the_severe_anger which he_was_angry YHWH against_you(pl) to_destroy DOM_you(pl) and_ YHWH _he/it_listened to_me also in/on/at/with_time the_that.
20And_in/on/at/with_ʼAhₐron YHWH he_was_angry exceedingly to_destroy_him and_prayed also for ʼAhₐron in/on/at/with_time the_that[fn][fn][fn] 21and_DOM sinful_thing_of_your(pl) which you(pl)_had_made DOM the_calf I_took and_burned DOM_him/it in/on/at/with_fire and_crushed DOM_him/it I_ground_it thoroughly_(do_well) until that it_was_fine to_dust and_threw DOM dust_of_its into the_stream the_flowed_down from the_mountain.
22And_in/on/at/with_Taⱱˊērāh and_in/on/at/with_Maşşāh and_in/on/at/with_Qiⱱrōt- hattaʼₐvāh provoking_to_anger you(pl)_were DOM YHWH.
23And_in/on/at/with_sent YHWH DOM_you(pl) from_Qādēsh- barnēˊa to_say go_up and_take_possession_of DOM the_earth/land which I_have_given to/for_you(pl) and_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl) and_not you(pl)_believed to_him/it and_not you(pl)_listened in/on/at/with_voice_of_him.
24Rebellious you(pl)_have_been with YHWH from_day_of known_I DOM_you(pl).
25And_lay_prostrate to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH DOM the_forty the_day and_DOM the_forty the_night which I_prostrated_myself if/because YHWH he_had_said to_destroy DOM_you(pl).
26And_prayed to YHWH and_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_inheritance_of_your which you_redeemed in/on/at/with_greatness_of_your which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_hand strong.
27Remember to_servants_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) do_not turn to the_stubbornness_of the_people the_this and_near/to wickedness_of_their and_near/to sin_of_their.
28Lest they_should_say the_earth/land where brought_us from_there because_not_of was_able YHWH to_bring_them into the_earth/land which he_spoke to/for_them and_because_hated_of_he DOM_them brought_out_them to_kill_them in/on/at/with_wilderness.
29And_they people_of_your and_inheritance_of_your which you_brought_out in/on/at/with_power_of_your the_big/great(sg) and_in/on/at/with_arm_of_your the_outstretched.

10After that, Yahweh told me, “Carve out two stone tablets like the first ones, and make a wooden chest to put them in, then come up to me on the mountain. 2I’ll write the words onto the tablets that were on the first tablets that you broke, then you can put them into the box.”

3So I made a box from acacia wood, and I carved out two stone tablets like the first ones, and I went up the mountain carrying the two tablets 4and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets 5and I turned and went down the mountain. I put the tablets into the box that I’d made, just like Yahweh had told me to.

6Then the Israelis travelled from Beerot-Bene-Yaakan[fn] to Moserah[fn] where Aharon died. He was buried there, and his son Eleazar replaced him as chief priest.[ref] 7From there they moved on to Gudgodah, then from there onto Yotbatah—an area with many streams. 8At that time, Yahweh chose the tribe of Levi to carry the box containing Yahweh’s agreement, and to stand in Yahweh’s presence to serve and worship him, until this day.[ref] 9That’s why the Levites didn’t receive land in the same way as the other tribes as Yahweh told them that he is their inheritance. 10I myself stayed up on the mountain for forty days and nights just like the first time. Yahweh listened to me that time as well, and said that he wouldn’t destroy you.[ref] 11Then Yahweh told me, “Continue your journey leading the people to enter and occupy the land that I promised their ancestors that I’d give them.

10in/on/at/with_time the_that YHWH he_said to_me cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of[fn][fn][fn][fn] stone(s) like_the_former and_come_up to_me the_mountain_on and_make for_yourself an_box_of wood.
2And_write on the_tablets DOM the_messages which they_were on the_tablets the_former which you_broke and_put_them in/on/at/with_box.
3And_made an_box_of wood(s)_of acacia and_cut two_of tablets_of stone(s) like_the_former and_went_up the_mountain_on and_two_of the_tablets in/on/at/with_hand_of_my.
4And_wrote on the_tablets as_the_writing the_before DOM the_ten_of the_commands which he_had_spoken YHWH to_you(pl) in/on/at/with_mountain from_midst_of the_fire in/on_day the_assembly and_gave_them YHWH to_me.
5And_turned and_came_down from the_mountain and_put DOM the_tablets in/on/at/with_box which I_had_made and_they_were there just_as commanded_me YHWH.
6And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_set_out from_Bəʼērot Bənēy- sons_of Bəʼērot Bənēy- Mōşērāh there ʼAhₐron he_died and_buried there and_ ʼElˊāzār _succeeded_aspriest his/its_son in_place_him.
7From_there they_set_out the_Gudgo-dāh_to and_from the_Gudgo-dāh_to Yāţəⱱātāh/(Jotbathah) a_land_of torrents_of[fn][fn][fn] water.
8In/on/at/with_time the_that YHWH he_set_apart DOM the_tribe_of the_Lēvī to_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in/on/at/with_name_of_his until the_day the_this.
9On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so not it_belongs for_Lēvī a_portion and_inheritance with brothers_of_his YHWH he inheritance_of_his just_as he_spoke YHWH god_of_your to_him/it.
10And_I I_remained in/on/at/with_mountain as_the_time the_first forty day[s] and_forty night[s] and_ YHWH _he/it_listened to_me also in/on/at/with_time the_that not YHWH he_was_willing destroy_you.
11And_ YHWH _he/it_said to_me arise go on_journey to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people and_go_in and_possess DOM the_earth/land which I_swore to_fathers_of_their to_give to/for_them.

12Now Yisrael, your god Yahweh expects you honour him and to follow his instructions and to love him, and to serve him with sincerity and with energy13obeying his rules and regulations that I’m giving you today for the benefit of the country. 14Listen, the highest heavens belong to your god Yahweh, as well as the earth and everything on it, 15yet he decided to show love to your ancestors, and as their descendants, he chose you all out from all the peoples as you know to this day. 16You all must eradicate your rebelliousness and stop being stubborn, 17because your god Yahweh is god of gods and master of masters—the very powerful and awesome one who doesn’t judge by looks and doesn’t accept bribes.[ref] 18He delivers fair judgements for the fatherless and for widows, and shows love towards foreigners—giving them food and clothing, 19so you all must show love to foreigners too because you all were foreigners when you were in Egypt. 20You must honour your god Yahweh and serve him. Rely on him and only make promises with his authority. 21He’s the one you should praise. He’s your god who’s done powerful miracles on your behalf which you saw with your own eyes. 22When your ancestors went down to Egypt, there was only seventy of them, but now your god Yahweh has increased your population like the stars in number.[ref]

12and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) what is_YHWH god_of_your asking from_you if/because (if) to_fear DOM YHWH god_of_your to_go in_all ways_of_his and_to_love DOM_him/it and_to_serve DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your.
13To_guard/protect DOM the_commands_of YHWH and_DOM regulations_of_his which I commanding_of_you the_day for_good to/for_you(fs).
14There to/for_YHWH god_of_your the_heavens and_heaven_of the_heavens the_earth/land and_all that in/on/at/with_it.
15Only in/on/at/with_fathers_of_your YHWH he_loved in_love DOM_them and_chose in/on/at/with_descendants_of_their after_them in/on/at/with_you(pl) from_all the_peoples as_the_day the_this.
[fn]
16and_circumcise DOM the_foreskin_of heart_of_your(pl) and_neck_of_your(pl) not you(pl)_will_stiffen again.
17If/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_god_of the_ʼElohīm and_master_of the_masters the_god the_big/great(sg) the_mighty and_the_awesome who not he_lifts_up face and_not he_takes a_bribe.
18he_is_bringing_about judgement_of a_fatherless_one and_widow and_loves a_sojourner to_giving to_him/it food and_clothing.
19And_love DOM the_alien if/because sojourners you(pl)_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt).
20DOM YHWH god_of_your you_will_fear DOM_him/it you_will_serve and_in/on/at/with_him you_will_cleave and_in/on/at/with_name_of_his you_will_swear_oaths.
21He praise_of_your and_he god_of_your who he_has_done for_you DOM the_great and_DOM the_awesome the_these which they_have_seen eyes_of_your.
22In/on/at/with_seventy person[s] fathers_of_your they_went_down Miʦrayim_to[fn][fn][fn] and_now made_you YHWH god_of_your as_as_stars_of the_heavens to_increase_in_number.

11You must love your god Yahweh and follow his instructions, rules, regulations, and commands from now on. 2Of course that was you all and your parents who experienced your god Yahweh’s discipline and who saw his power and strength and the amazing miracles done on your behalf—not your children. 3They didn’t see his actions and the miracles done to King Far-oh and all his people right there in Egypt,[ref] 4or what he did to the Egyptian army with its horses and chariots when he caused the Red Sea to flow over the top of them as they chased you, and how Yahweh destroyed them and they’ve never recovered to this day,[ref] 5or how he helped you all in the wilderness until you reached this place. 6Your children didn’t see what Yahweh did to Eliav’s sons Datan and Aviram (from the tribe of Rueven) when the ground opened up and swallowed them, along with their houses and tents and all their families and animals right in the middle of the encampment[ref] 7because you all are the ones who actually saw the amazing miracles that Yahweh did.

11And_love DOM YHWH god_of_your and_keep charge_of_his and_regulations_of_his and_ordinances_of_his and_commands_of_his all_of the_days.
2And_acknowledge the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand the_mighty and_arm_of_his the_outstretched.
3And_DOM signs_of_his and deeds_of_his which he_did in_the_middle of_Miʦrayim to_Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_to/for_all land_of_his.
4And_which he_did to_army_of Miʦrayim to_horses_of_its and_to_chariots_of_their whom he_caused_to_flow DOM the_water_of the_sea_of reed[s] over faces_of_them in/on/at/with_pursued_they after_you(pl) and_destroyed_them YHWH until the_day the_this.
5And_which he_did to/for_you(pl) in/on/at/with_wilderness until came_you(pl) to the_place the_this.
6And_which he_did to_Dātān and_to_ʼAⱱīrām the_sons_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Rəʼūⱱēn when it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_swallowed_them and_DOM households_of_their and_DOM tents_of_their and_DOM all_of the_living_thing which in/on/at/with_along_with_of_them in/on/at/with_midst_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).
7If/because your(pl)_eyes the_seen DOM all_of the_work_of YHWH the_big/great(sg) which he_did.

8So then, follow all the instructions that I’m giving you all today so that you’ll all be strong to enter and take possession of the land once you cross the river 9and so that you all might live for a long time in that land which Yahweh promised to give them and their descendants—a land flowing with milk and honey 10because it’s not like Egypt where your ancestors came out from, where you planted seed and had to water the fields by hand. 11But the land that you’re all about to enter over the river has a terrain of hills and valleys, i.e., it drinks in the rain water. 12It’s a land that your god Yahweh cares aboutwatching over it from the beginning of each year to the end.

13If you all listen to the instructions that I’m giving you today, loving your god Yahweh and serving him with sincerity and with energy,[ref] 14then he says that he’ll give the land the seasonal early and late rains so that you’ll be able to produce grain, and new wine, and olive oil. 15He’ll provide grass in the countryside for your livestock, and you’ll eat and be satisfied. 16Guard yourselves to make sure that you’re not deceived and end up turning around to serve othergods’ and bow down to them, 17because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you.

18Memorise these words of mine and constantly think about them. Your hands should always be applying them and your minds should always be evaluating them.[ref] 19Teach them repeatedly to your children: when you’re sitting at home, when you’re walking down the road, when you go to lie down, and when you get up. 20Carve them on the doorposts of your homes and on your city gates, 21so that your own lifetimes, and the lifetimes of your children will be extended in the land that Yahweh promised to give to your ancestors to have as long as the sky remains over the earth.

22If you all follow these instructions that I’m telling you to do, to love your god Yahweh and live how he wants you to, and stay faithful to him, 23then he’ll drive all those peoples out ahead of you all, and you’ll dispossess groups that are larger and more powerful than yourselves. 24Every place that your feet step on will become yours: from the southern desert to Lebanon in the north, and from the Euphrates in the east to the Mediterranean Sea in the west.[ref] 25No one will be able to resist you all. Your god Yahweh will make those peoples in that land terrified of you, just as he promised he would.

26Now listen, today I’m giving you all the option of a blessing or a curse: 27the blessing is if you all decide to obey your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, 28but the curse is if you all don’t take any notice of his instructions, or if you turn away from what I’m commanding you all today to go after other gods that you previously had nothing to do with. 29Whenever your god Yahweh brings you into the land that you’re entering to take possession of, you must pronounce the blessing from Mt. Gerizim, and the curse from Mt. Eyval.[ref] 30(Those two mountains are across the Yarden river, west of the river plain where the Canaanites live, near the Oak of Moreh opposite Gilgal.) 31You’ll all soon be crossing the Yarden to go in and occupy the land that your god Yahweh is giving you. As you all take it over and start to live there, 32make sure that you follow all the instructions and rules that I’m giving to you all today.

8And_keep DOM all_of the_command which I commanding_of_you the_day so_that you(pl)_may_be_strong and_go_in and_possess DOM the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over  there_to to_possess_it.
9And_so_that you(pl)_may_prolong days on the_soil which he_swore YHWH to_fathers_of_your(pl) to_give to/for_them and_to_descendants_of_their a_land flowing_of milk and_honey.
10if/because the_earth/land where you are_about_to_go  there_into to_possess_it not like_land_of Miʦrayim/(Egypt) it where you(pl)_came_out from_there where you_sowed DOM your(ms)_seed/fruit and_irrigated in/on/at/with_foot_of_your as_garden_of the_vegetable.
11And_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over  there_into to_possess_it is_a_land_of mountains and_valleys by_rain_of the_heavens it_drinks water.
12A_land which YHWH god_of_your is_caring_for DOM_her/it continually the_eyes_of YHWH god_of_your in/on/at/with_it from_beginning_of the_year and_unto the_end_of a_year.
13and_it_was if really_(obey) you(pl)_will_obey (to) commands_of_my which I am_commanding DOM_you(pl) the_day to_love DOM YHWH god_of_your(pl) and_to_serve_him in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all soul_of_your(pl).
14And_give the_rain_of land_of_your(pl) in/on/at/with_season_of_its autumn_rain and_spring_rain and_gather_in grain_of_your and_new_wine_of_your and_oil_of_your.
15And_give grass in/on/at/with_fields_of_your for_livestock_of_your and_you(ms)_will_eat and_fill.
16Take_heed to/for_you(pl) lest it_should_be_deceived heart_of_you(pl) and_turn_away and_serve gods other and_bow_down to/for_them.
17And_kindled the_anger of_YHWH in/on/at/with_you(pl) and_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_perish quickly from_under the_earth/land the_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl).
18And_put DOM messages_of_mine these on heart_of_your(pl) and_on soul_of_your(pl) and_bind DOM_them as_sign on hand_of_your(pl) and_they_will_be as_emblem between eyes_of_your(pl).
19And_teach DOM_them DOM children_of_your(pl) by_talking in/on/at/with_them in/on/at/with_sit_you in/on/at/with_house_of_your and_in/on/at/with_walk_you in/on/at/with_road and_in/on/at/with_lie_down_you and_in/on/at/with_get_up_you.
20And_write_them on the_doorposts_of house_of_your and_in/on/at/with_gates_of_your.
21So_that they_may_increase days_of_your(pl) and_days_of children_of_your(pl) on the_soil which he_swore YHWH to_fathers_of_your(pl) to_give to/for_them as_as_days_of the_heavens above the_earth/land.
22if/because if really_(keep) you(pl)_observe DOM all_of the_command the_this which I am_commanding DOM_you(pl) to_do_it to_love DOM YHWH god_of_your(pl) to_go in_all ways_of_his and_by_holding_fast in_him/it.
23And_ YHWH _drive_out DOM all_of the_nations the_these from_before_face/front_you(pl) and_dispossess nations great and_mightier than_you(pl).
24Every_of the_place which it_will_tread the_sole_of foot_of_your(pl) in/on/over_him/it to/for_you(pl) it_will_belong from the_wilderness and_the_Ləⱱānōn from the_river the_river_of Pərāt and_unto the_sea the_western territory_of_your(pl) it_will_be.
25Not anyone he_will_stand in/on/at/with_faces_of_you(pl) fear_of_you(pl) and_fear_of_you(pl) he_will_put YHWH god_of_your(pl) over the_face_of all_of the_earth/land which you(pl)_will_tread in/on/at/with_her just_as he_spoke to_you(pl).
26see I am_setting before_face/front_you(pl) the_day a_blessing and_curse.
27DOM the_blessing that you(pl)_will_obey (to) the_commands_of YHWH god_of_your(pl) which I am_commanding DOM_you(pl) the_day.
28And_the_curse if not you(pl)_will_obey (to) the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_turn from the_way which I am_commanding DOM_you(pl) the_day to_go after gods other which not you(pl)_have_known.
29and_it_was if/because brought_you YHWH god_of_your into the_earth/land where you are_about_to_go  there_to to_possess_it and_you(ms)_will_give DOM the_blessing on the_mountain_of Gərizīm and_DOM the_curse on the_mountain_of ˊĒyⱱāl.
30Not are_they in/on/at/with_across_of the_Yardēn/(Jordan) behind the_direction_of the_setting_of the_sun in_land the_Kənaˊₐ the_live in/on/at/with_ˊₐrāⱱāh opposite_to the_Gilgāl beside the_great_trees_of Mōreh.
31If/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_go_in to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) and_possess DOM_her/it and_live in/on/at/with_it.
32And_careful for_doing DOM all_of the_regulations and_DOM the_ordinances which I am_setting before_face/front_you(pl) the_day.

12In the land that your god Yahweh has given you to own, these are the rules and regulations that you must keep obeying as long as you’re alive. 2When you drive those peoples out, you all must completely destroy all the places on the mountains and hills, and under the large trees where they served their gods. 3You all must tear down their altars, shatter their stone pillars, and set fire to their Asherah poles. You must chop down their carved idols so they won’t be remembered in that place any more.[ref]

4Don’t worship your god Yahweh the same way they worship their gods, 5because you all must go to the single place that Yahweh’s going to choose out of all your tribes, that he’ll attach his name to, so if you want find his residence, you’ll have to go there. 6That will also be where you’ll all have to take your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, sacrifices for promises, free-will sacrifices, and the firstborn animals from your herds and flocks. 7You’ll all be able to take your families there in front of your god Yahweh to cheerfully eat what you’ve produced as a result of his blessing.

8We won’t be able to continue like we are at present, with each person worshipping however they feel is right 9because until now, you haven’t reached the inheritance and the peaceful life that your god Yahweh is giving to you. 10After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. 11Then your god Yahweh will choose one place to attach his name to, and that’s where you’ll all bring everything that I tell you to: your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, and sacrifices for promises made to Yahweh. 12You’ll all celebrate there in front of Yahweh: you and your children and your servants, along with any Levites who live in your towns (because they don’t personally inherit any land of their own). 13Make sure that you don’t offer burnt sacrifices at any place that you just decide is good14only at the place that Yahweh will choose from one of your tribes. That’s where you’ll offer your sacrifices, and do everything else that I tell you.

15However, you may kill and eat your animals wherever you live as much as you want. Those animals are blessings from your god Yahweh. You can eat that meat whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. 16However, don’t eat the bloodit must be poured out on the ground like water.[ref] 17In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the first-borns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. 18You can only eat those in Yahweh’s presence in the place that he’ll choose. The same applies to your children, your servants, and any Levites who live in your towns. The celebration for what you’ve produced must be done in front of your god Yahweh. 19Make sure that you don’t neglect the Levites as long as you live in your land.

20In the future, when your god Yahweh widens your territory like he’s said he would, if you want to eat meat there, then go ahead and do it. 21If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. 22You can eat it whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. 23However, don’t eat the blood of any animal, because the blood is the life and you mustn’t eat the life with the meat.[ref] 24Don’t eat the blood—it must be poured out on the ground like water. 25Don’t eat it so that things will go well for you and your children after you, when you do what Yahweh says is right. 26However, you still must take your sacred things and offerings for vows to the place that Yahweh will choose. 27The meat and blood from burnt offerings must only be placed on your god Yahweh’s future altar, and the blood of your other sacrifices must be poured on the altar, but you can eat the meat. 28Make sure to follow all these instructions that I’m giving you so that everything will go well for you and for your descendants into the future, when you do what your god Yahweh has said is good and right.

12These the_regulations and_the_ordinances which careful for_doing on_the_earth which he_has_given YHWH the_god_of fathers_of_your to/for_yourself(m) to_possess_it all_of the_days which you(pl) are_alive on the_soil.
2Certainly_(destroy) you(pl)_destroy DOM all_of the_places where they_have_served there the_nations whom you(pl) are_about_to_dispossess DOM_them DOM gods_of_their on the_mountains the_high and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.
[fn]
3and_break_down DOM altars_of_their[fn] and_smash DOM sacred_pillars_of_their and_ʼₐshērāh_poles_their burn in/on/at/with_fire and_idols_of gods_of_their cut_down and_blot_out DOM their_name from the_place (the)_that.
4Not worship thus to/for_YHWH god_of_your(pl).
5If/because (if) to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your(pl) from_all tribes_of_your(pl) to_put DOM his/its_name there for_dwelling_his you(pl)_will_resort and_go there_to.
6And_bring there_to burnt_offerings_of_your(pl) and_sacrifices_of_your(pl) and_DOM tithes_of_your(pl) and_DOM the_contribution_of hand_of_your(pl) and_vow_offerings_of_your(pl) and_freewill_offerings_of_your(pl) and_firstborn_of herds_of_your(pl) and_flocks_of_your(pl).
7And_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_rejoice in/on/at/with_all_of (the)_undertaking_of hand_of_your(pl) you(pl) and_households_of_your(pl) which blessed_you YHWH god_of_your.
8Not do as_all that we are_doing here the_day everyone all_of the_right in/on/at/with_eyes_of_his_own.
9If/because not you(pl)_have_come until now to the_resting_place and_near/to the_inheritance which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
10And_cross DOM the_Yardēn/(Jordan) and_live on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance DOM_you(pl) and_gives_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_around and_live security.
11And_it_was the_place which he_will_choose YHWH god_of_your(pl) in/on/over_him/it to_dwell his/its_name there there_to you(pl)_will_bring DOM all_of that I am_commanding DOM_you(pl) burnt_offerings_of_your(pl) and_sacrifices_of_your(pl) tithes_of_your(pl) and_contribution_of hand_of_your(pl) and_all/each/any/every the_choicest_of votive_gifts_of_your(pl) which you(pl)_will_vow to/for_YHWH.
12And_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) you(pl) and_sons_of_your(pl) and_daughters_of_your(pl) and_slaves_of_your(pl) and_slave_women_of_your(pl) and_the_Lēviyyiy who in/on/at/with_towns_of_your(pl) if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_inheritance with_you(pl).
13Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_offer_up burnt_offerings_of_your in_all place which you_will_see.
14If/because (if) in/on/at/with_place which he_will_choose YHWH in/on/at/with_one_of tribes_of_your there you_will_offer_up burnt_offerings_of_your and_there you_will_do all that I command_of_you.
15Only in_all the_desire_of self_of_you you_will_slaughter and_you(ms)_will_eat meat according_to_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) in_all towns_of_your the_unclean and_the_clean eat_it as_the_gazelle and_as_the_deer.
16Only the_blood not you(pl)_must_eat on the_earth/land pour_out_it like_the_water.
17Not you_will_be_able to_eat in/on/at/with_towns_of_your the_tithe_of grain_of_your and_new_wine_of_your and_oil_of_your and_firstborn_of herd_of_your and_flock_of_your and_all votive_gifts_of_your which you_will_vow and_freewill_offerings_of_your and_contribution_of hand_of_your.
18If/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your eat_them in/on/at/with_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it you and_son_of_your and_daughter_of_your and_slave_of_your and_slave_woman_of_your and_the_Lēviyyiy who in/on/at/with_towns_of_your and_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of (the)_undertaking_of hand_of_your.
19Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_neglect DOM the_Lēviyyiy all_of days_of_you on land_of_your.
20if/because YHWH he_will_enlarge god_of_your DOM territory_of_your just_as he_spoke to/for_you(fs) and_say I_want_to_eat meat if/because self_of_you it_will_desire to_ meat _eat in_all the_desire_of self_of_you you_will_eat meat.
21If/because it_will_be_too_far from_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_slaughter any_of_herd_of_your and_any_of_flock_of_your which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as commanded_you and_you(ms)_will_eat in/on/at/with_towns_of_your in/on/at/with_much_of the_desire_of self_of_you.
22Surely just_as it_is_eaten DOM the_gazelle and_DOM the_deer so eat_it the_unclean and_the_clean alike eat_it.
23Only be_strong to_not to_eat the_blood if/because the_blood it the_life and_not you_must_eat the_living_creatures with the_meat.
24Not eat_it on the_earth/land pour_out_it like_the_water.
25Not eat_it so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_with_children_of_your after_you if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.
26Only holy_things_of_your which they_will_belong to/for_yourself(m) and_votive_gifts_of_your you_will_take and_go to the_place which he_will_choose YHWH.
27And_present burnt_offerings_of_your the_meat and_the_blood on the_altar_of YHWH god_of_your and_blood_of sacrifices_of_your it_will_be_poured_out on the_altar_of YHWH god_of_your and_the_meat you_will_eat.
28Take_care and_obey DOM all_of the_messages the_these which I command_of_you so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_with_children_of_your after_you until perpetuity if/because you_will_do the_good and_the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.

29When you enter the land that you will occupy, your god Yahweh will destroy the people groups that live there as you advance. 30Watch out after they’ve been destroyed, that you don’t get trapped by curiosity about how they served their gods, and then you end up doing the same. 31Don’t do that to your god Yahweh, because he hates the disgusting things they’ve done for their gods—even burning their own sons and daughters on altars for their gods.

32Make sure that you obey all those instructions—don’t add anything to them, or remove anything from them.[ref]

29if/because YHWH he_will_cut_off god_of_your DOM the_nations where you are_about_to_go  there_in to_dispossess DOM_them from_before_of_you and_dispossessed DOM_them and_live in/on/at/with_land_of_their.
30Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_be_ensnared follow_them after destroyed_they from_before_of_you and_not you_should_enquire about_gods_of_their to_say how do_they_serve the_nations the_these DOM gods_of_their and_do thus also I.
31Not you_will_do thus to/for_YHWH god_of_your if/because every_of (the)_abomination_of YHWH which he_hates they_have_done for_gods_of_their if/because also DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their they_burn in/on/at/with_fire to_gods_of_their.

13If someone among you claims to be a prophet or interpreter of dreams, or able to do miracles, 2and it seems true, but they use those things to convince you to go after other ‘new’ gods and worship them, 3then don’t listen to that person, because your god Yahweh is testing you to know whether you love him with sincerity and with your energy. 4You must conduct your lives as your god Yahweh wants you to. Honour him, and listen to his voice and follow his instructions, and serve him and remain loyal to him. 5But that prophet or interpreter of dreams must be executed because they’ve incited rebellion against your god Yahweh who brought you all out from slavery in Egypt. Those kinds of people want to drive you away from @Yahweh’s instructions, hence why you must remove that evil from among you.

6Your brother, son, daughter, beloved wife, or some close friend might privately urge you to worship other gods that you and your ancestors hadn’t heard about before. 7That might be the gods of the surrounding peoples, either nearby or right across the world. 8Don’t give in to them, or take notice of them. Don’t even feel sympathy for them or cover up for them, 9because you’ll definitely need to execute them. You yourself must be the first to take action, followed by the rest of the community. 10You must execute people like that by throwing rocks at them, because they try to drive you away from your god Yahweh who brought you out of slavery in Egypt. 11After that, all Yisrael will hear and become afraid of doing such wicked things in the future.

12If in the future, you hear that in one of the cities that your god Yahweh will give you to live in, 13some wicked people have enticed those in the city to go and serve other ‘new’ gods, 14then you must thoroughly investigate the matter. If it’s actually true that that disgusting thing had been done among you, 15then all the people in that place must be executed by the sword, along with all their livestock. 16Gather all the people’s possessions and pile them up in the city plaza, then burn the place and everything in it like a ‘burnt offering’ to Yahweh. Leave the place as an abandoned heap—it should never be rebuilt again. 17Don’t be tempted to pick anything valuable out from the pile headed for destruction, but obey carefully so that Yahweh’s anger will subside. Then he’ll show compassion to you and mercy, and make you increase like he promised to your ancestors 18when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do.

13[fn] DOM every_of the_things which I am_commanding DOM_you(pl) DOM_him/it you(pl)_will_take_care for_doing not you_must_add on/upon/above_him/it and_not you_must_diminish from_it.
2[fn] if/because he_will_arise in/on/at/with_midst_of_you a_prophet or a_dreamer_of a_dream and_he/it_gave to_you a_sign or a_wonder.
3[fn] and_take_place the_sign and_the_wonder which he_spoke to_you to_say let_us_walk after gods other which not known_them and_serve_them.
4[fn] not you_will_listen to the_messages_of the_prophet (the)_that or to the_dreamer_of the_dream (the)_that if/because YHWH is_putting_to_the_test god_of_your(pl) DOM_you(pl) to_know whether_you(pl) loving DOM YHWH god_of_your(pl) in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all soul_of_your(pl).
5[fn] after YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_walk and_DOM_him you(pl)_will_fear and_DOM commands_of_his you(pl)_will_keep and_in/on/at/with_voice_of_his you(pl)_will_listen and_DOM_him you(pl)_will_serve and_in/on/at/with_him hold_fast.
6[fn] and_the_prophet (the)_that or the_dreamer_of the_dream (the)_that he_will_be_put_to_death if/because he_has_spoken rebellion on YHWH god_of_your(pl) the_brought_out DOM_you(pl) of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_the_redeemed_of_you from_house_of slaves to_turn_you from the_way which commanded_you YHWH god_of_your to_go in/on/at/with_it and_purge the_evil from_midst_of_you.
7[fn] if/because entices_you your(ms)_brother/kindred the_son_of mother_of_your or son_of_your or daughter_of_your or the_wife_of embrace_of_you or intimate_friend_of_your who as_soul_of_your_own in/on/at/with_secrecy to_say let_us_go and_worship gods other which not you_have_known you and_fathers_of_your.
8[fn] any_of_gods_of the_peoples which around_of_you(pl) the_near to_you or the_far from_you from_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land.
9[fn] not you_will_yield to_him/it and_not you_will_listen to_him/it and_not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_not you_will_spare_him and_not you_will_cover on/upon/above_him/it.
10[fn] if/because certainly_(kill) kill_him hand_of_your it_will_be in/on/over_him/it in/on/at/with_first to_put_to_death_him and_hand_of all_of the_people in/on/at/with_next.
11[fn] and_stone_him in/on/at/with_stones and_death if/because he_sought to_turn_you from_under YHWH god_of_your the_brought_out_of_you of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) out_of_house_of slaves.
12[fn] and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_afraid and_not they_will_repeat for_doing like_a_thing the_evil the_this in/on/at/with_midst_of_you.
13[fn] if/because you_will_hear in/on/at/with_one_of towns_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_live there to_say.
14[fn] men they_have_gone_out sons_of worthlessness from_among_of_you and_led_astray DOM the_inhabitants_of town_of_their to_say let_us_go and_worship gods other which not you(pl)_have_known.
15[fn] and_inquire and_investigate[fn] and_interrogate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_charge it_has_been_done the_detestable_thing the_this in/on/at/with_midst_of_you.
16[fn] certainly_(strike) you_will_strike_down DOM the_inhabitants_of the_city the_that[fn] with_edge_of the_sword totally_destroy DOM_her/it and_DOM all_of who in/on/at/with_it and_DOM livestock_of_its with_edge_of the_sword.
17[fn] and_DOM all_of spoil_of_its you_will_gather into the_middle_of public_square_of_its and_burn in/on/at/with_fire DOM the_city and_DOM all_of spoil_of_its a_whole_offering to/for_YHWH god_of_your and_remain a_mound_of perpetuity not it_will_be_built again.
18[fn] and_not it_will_cling in/on/at/with_hand_of_your anything of the_anything_devoted so_that he_may_turn YHWH from_fierce_of anger_of_his and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_have_compassion_on_you and_multiply_you just_as he_swore to_fathers_of_your.

14You’re all children of your god Yahweh so don’t cut yourselves or shave the front of your heads for the sake of the dead,[ref] 2because you’re a nation that’s set apart for your god Yahweh, and he’s chosen you out of all the other peoples in the world to be his own people.[ref]

19[fn] if/because you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day for_doing the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.
14are_children you(pl) to/for_YHWH god_of_your(pl) not you_will_cut_yourselves and_not you(pl)_will_make baldness between your(pl)_eyes for_dead.
2If/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your and_in/on/at/with_you YHWH he_has_chosen to_be to_him/it as_people_of possession from_all the_peoples which are_on the_surface_of the_soil.

3Don’t eat anything that Yahweh detests. 4These are the animals that you all can eat: cattle, sheep, goats, 5all kinds of deer, gazelles, wild goats, and mountain sheep, 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. 8Don’t eat pigs—they’re unacceptable for you to eat. They have split hooves, but they don’t chew the cud. Don’t eat the meat of those animals and don’t even touch their dead bodies.

9You all can eat anything that lives in water that has both fins and scales, 10but anything in the water that doesn’t have both is unacceptable for you to eat.

11You all can eat any clean bird, 12but not these: eagles, vultures, ospreys, 13buzzards, kites, falcons, 14any kind of ravens or crows, 15ostriches, owls, seagulls, any kind of hawk, 16any kinds of owls, 17pelicans, carrion vultures, cormorants, 18storks, any kind of heron, hoopoes, or bats. 19You mustn’t eat any insect with wings and which swarm—they’re unacceptable to Yahweh for you to eat, 20but other insects with wings are acceptable to eat.

21Don’t eat any creature that’s died naturally. You may allow foreigners who live among you to eat those things. You may also sell them to other foreigners. But you are a people group that belongs to your god Yahweh.

You mustn’t cook a young sheep or goat in its mother’s milk.[ref]

22Make sure you set aside a tenth of all the crops that you harvest from your fields.[ref] 23You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. 24When he blesses you with produce, if the place he chooses to attach his name to is too far for you to be able to carry it to, 25then you can give the equivalent in cash, and carefully take the cash with you all the way to the place that he chooses. 26When you get there, use the money to purchase any kinds of meat or drink that you want, and consume it there in front of your god Yahweh, and celebrate along with your household.

27Be sure not to neglect any Levites that live in your town, because they weren’t given ancestral land for agriculture like you were. 28At the end of every third year, bring the tenth of all your produce for that year and store it in your town 29for the Levites (because they didn’t get land), and for any foreigners, orphans, and widows who live in your towns. They can come and get what they need so that your god Yahweh can bless you in everything that you do.

3not you_will_eat any_of disgusting_thing.
4This the_cattle/livestock which you(pl)_will_eat an_ox an_animal_of young_rams and_goat_of goats.
5A_deer and_gazelle and_roebuck and_wild_goat and_ibex and_antelope and_mountain_sheep.
6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_dividing_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud in/on/at/with_animals DOM_her/it you(pl)_will_eat.
7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_chew_of the_cud and_from_split_of the_hoof the_divided DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_coney if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_hoof not they_divide_in_two are_unclean they for_you(pl).
8And_DOM the_pig if/because is_dividing_in_two_of a_hoof it and_not cud is_unclean it to/for_you(pl) from_meat_of_their not you(pl)_will_eat and_in/on/at/with_carcasses_of_their not you(pl)_will_touch.
9DOM this you(pl)_will_eat from_all that in/on/at/with_water all that to_him/it fin and_scales you(pl)_will_eat.
10And_all/each/any/every that there_belong_not to_him/it fin and_scales not you(pl)_will_eat is_unclean it for_you(pl).
11any_of bird clean you(pl)_will_eat.
12And_this is_that_which not you(pl)_will_eat from_them the_eagle and_the_vulture and_the_black_vulture.
13And_the_red_kite and_DOM the_falcon and_the_falcon to_its_kind.
14And_DOM every_of raven to/for_his/its_kind.
15And_DOM the_daughter_of the_horned_owl and_DOM the_nighthawk and_DOM the_sea_gull and_DOM the_hawk to_his/its_kind.
16DOM the_little_owl and_DOM the_great_owl and_the_white_owl.
17And_the_wilderness_owl and the_carrion_vulture and_DOM the_cormorant.
18And_the_stork and_the_heron to_its_kind and_the_hoopoe and_the_bat.
19And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of the_winged is_unclean it to/for_you(pl) not they_will_be_eaten.
20Any_of insect clean you(pl)_will_eat.
21Not you(pl)_will_eat any_of carcass to_the_alien who in/on/at/with_towns_of_your give_it and_eat_it or you_will_sell_it to_foreigner if/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your not you_will_boil a_kid in/on/at/with_milk_of his/its_mother.
22fully_(tithe) you_will_tithe DOM all_of the_produce_of seed_of_your the_brought the_field a_year a_year.
23And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in/on/at/with_place where he_will_choose to_dwell his/its_name there the_tithe_of grain_of_your new_wine_of_your and_oil_of_your and_firstborn_of herd_of_your and_flock_of_your so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days.
24And_because/when it_will_be_too_great too_for_you the_distance if/because not you_will_be_able[fn] carry_it if/because it_will_be_too_far from_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_set his/its_name there if/because blessed_you YHWH god_of_your.
25And_you(ms)_will_give in/on/at/with_money and_take the_money in/on/at/with_hand_of_your and_go to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.
26And_you(ms)_will_give the_money in/on/at/with_anything that it_will_desire heart_of_your in/on/at/with_oxen and_in/on/at/with_sheep and_in/on/at/with_wine and_in/on/at/with_strong_drink and_in/on/at/with_anything_of that desire_you heart_of_your and_you(ms)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_rejoice you and_household_of_your.
27And_the_Lēviyyiy who in/on/at/with_towns_of_your not neglect_them if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_inheritance with_you.
28at_end_of three years you_will_bring_out DOM all_of the_tithe_of produce_of_your in/on/at/with_year the_that and_store in/on/at/with_towns_of_your.
29And_come the_Lēviyyiy if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_inheritance with_you and_the_aliens and_the_fatherless and_the_widow who in/on/at/with_towns_of_your and_eat and_satisfied so_that bless_you YHWH god_of_your in_all the_work_of hands_of_your which you_will_do.

15At the end of every seven years, you must cancel all debts. 2Handle it like this: Everyone who’s loaned money to their Israeli neighbour must cancel that debt, i.e., they must not insist that it’s paid back, because Yahweh has announced a cancellation. 3You can pressure a foreigner to repay, but you must cancel any debt from a fellow Israeli.

4However, there shouldn’t be any poor among you, because your god Yahweh will bless you in the land that he’s giving you to own as an inheritance, 5as long as you listen to what he says and keep following these instructions that I’m telling you today. 6Because your god Yahweh will bless you (like he promised he would), you’ll lend to many nations rather than borrowing from them, and you’ll rule over many nations rather than them ruling you.

7In the towns that your god Yahweh is giving you, if it so happens that any of your fellow Israelis are poor, then don’t just ignore them and refuse to help them,[ref] 8but instead, open your wallet and lend them however much they need. 9Be careful not to quietly think to yourself that the seventh-year reset is close so they won’t have to pay it back. It would be wrong not to help a fellow Israeli, and if you did and he called out to Yahweh for help, then it would be counted against you as disobedience. 10Give generously to the poor without getting resentful inside, because then your god Yahweh can bless you in all your work and all your investments. 11There’ll always be poor people in your country, so I command you to give generously to the poor and needy and your fellow Israelis.[ref]

15from_the_end/extremity seven years you_will_observe a_remission.
2And_this is_the_manner_of the_remission every_of he_will_let_drop owner the_loan_of his/its_hand which he_will_lend in/on/at/with_neighbour_of_his not he_will_press DOM his/its_neighbour and_DOM his/its_woman if/because someone_has_proclaimed a_remission to/for_YHWH.
3DOM the_foreigner you_will_press and_which it_will_belong to/for_yourself(m) with your(ms)_brother/kindred hand_of_your you_shall_let_release.
4Nevertheless if/because not he_will_be in/on/at/with_you a_needy_person if/because surely_(bless) bless_you YHWH on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_possess_it.
5Only if carefully_(listen) you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of the_command the_these which I giving_of_you the_day.
6If/because YHWH god_of_your bless_you just_as he_spoke to/for_you(fs) and_lend nations many and_you(ms) not you_will_borrow and_rule in/on/at/with_nations many and_in/on/at/with_you not they_will_rule.
7if/because he_will_be in_you(ms) a_needy_person from_one_of brothers_of_your in/on/at/with_any_of towns_of_your in/on/at/with_land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_harden DOM heart_of_your and_not you_will_shut DOM hand_of_your toward_brother_of_your the_poor.
8If/because generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_him/it and_to_lend lend_him sufficiency_of need_of_his which it_will_be_lacking to_him/it.
9Take_heed to/for_yourself(m) lest a_message it_should_be with heart_of_your worthlessness to_say the_year_of it_has_drawn_near the_seventh the_year_of the_remission eye_of_your and_hostility in/on/at/with_brother_of_your the_needy and_not you_will_give to_him/it and_cry against_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin.
10Generously_(give) you_will_give to_him/it and_not heart_of_your it_will_be_sad in/on/at/with_give_you to_him/it if/because in/on/at/with_on_account_of the_thing the_this bless_you YHWH god_of_your in_all work_of_your and_in/on/at/with_all_of (the)_undertaking_of hand_of_you.
11If/because not he_will_cease the_needy from_in_of the_earth/land on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I command_of_you to_say generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_brother_of_your to_poor_of_your and_to_needy_of_your in/on/at/with_land_of_your.

12If a fellow Israeli is sold to you[fn] and serves you for six years, then you must free them in the seventh year.[ref] 13But when you free them, don’t send them off empty-handed 14but instead, give to them generously from your flock and from your barn and from your wine. In whatever ways your god Yahweh has blessed you, you should give to them. 15Always remember that you were a slave in Egypt and your god Yahweh redeemed you out of there, so that’s why I’m commanding you to do that.

16However, if any slave says that they don’t want to leave you, because they appreciate you and your household, and so they’re better off to stay with you, 17then get an awl and stand them against the doorpost and pierce one of their earlobes with the awl, then that person (male or female) will be your slave forever. 18Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do.

12if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred the_Hebrew or the_Hebrew and_serves_you six years and_in/on/at/with_year the_seventh set_him a_free_person from_with_you.
13And_because/when set_him a_free_person from_with_you not send_away_him empty.
14Generously_(provide) you_will_provide to_him/it from_flock_of_your and_from_threshing_floor_of_your and_from_winepress_of_your that_which blessed_you YHWH god_of_your you_will_give to_him/it.
15And_remember if/because_that a_slave you_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_redeemed_you YHWH god_of_your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I command_of_you DOM the_command the_this the_day.
16And_it_was if/because he_will_say to_you not I_will_go_out from_with_you if/because loves_you and_DOM family_of_your if/because it_has_been_good to_him/it with_you.
17And_take DOM the_awl and_you(ms)_will_give in/on/at/with_ear_of_his and_in/on/at/with_door and_it_was to/for_yourself(m) a_slave_of perpetuity and_also to/for_your(ms)_female_slave you_will_do thus.
18Not it_will_be_hard in/on/at/with_eyes_of_you in/on/at/with_set_you DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer served_you six years and_bless_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all that you_will_do.

19You must set apart for your god Yahweh, all the firstborn male animals from your herds and your flocks. You mustn’t use the cattle for working, and mustn’t shear the sheep or goats.[ref] 20Each year, you and your household must take them to the place that Yahweh will choose, and eat them there in front of him. 21However, any animals that have defects (e.g., lame or blind, or with a severe blemish) mustn’t be sacrificed to your god Yahweh. 22Instead, you can eat those at home whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. 23However, don’t eat the bloodit must be poured out on the ground like water.[ref]

19every_of the_firstborn which it_will_be_born in/on/at/with_herd_of_your and_in/on/at/with_flock_of_your the_male you_will_consecrate to/for_YHWH god_of_your not you_will_labour in/on/at/with_firstborn_of ox_of_your and_not you_will_shear the_firstborn_of flock_of_your.
20To_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your eat_it a_year in_year in/on/at/with_place which he_will_choose YHWH you and_household_of_your.
21And_because/when it_will_be in_him/it a_blemish lame or blind any_of blemish bad not sacrifice_it to/for_YHWH god_of_your.
22In/on/at/with_towns_of_your eat_it the_unclean and_the_clean alike as_the_gazelle and_as_the_deer.
23Only DOM blood_of_its not you_must_eat on the_earth/land pour_out_it like_the_water.

16Each year, honour your god Yahweh in the early spring by celebrating the ‘pass-over’, because it was one night in the early spring that he brought you out of Egpyt (Heb. Mitsrayim).[ref] 2In order to celebrate, go to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to, and there sacrifice to him one young animal from your flock or herd. 3Don’t eat any leavened bread with it. For seven days, you must eat flat bread (the bread of suffering) because you came out of Egypt in a rush. That’s how you should remember the day of your exit from Egypt for the rest of your life. 4In fact, for seven days you shouldn’t even have any rising agent within your borders, and none of the meat from the sacrifice on that first evening is allowed to be left until the morning.

5You mustn’t sacrifice the ‘pass-over’ animal within any of your towns that your god Yahweh is giving to you6only at the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. That’s where you must sacrifice the ‘pass-over’ animal at sunset, which was the time when your ancestors started leaving Egypt. 7You must cook the meat and eat it at the place that Yahweh will choose, then in the morning you can start returning to your homes. 8Then for six days you must only eat flat bread, and the seventh day is a special celebration for your god Yahwehdon’t do any work on that day.

16keep DOM the_month_of the_abib and_celebrate a_passover to/for_YHWH god_of_your if/because in/on/at/with_month_of the_abib brought_out_you YHWH god_of_your from_Miʦrayim/(Egypt) night.
2And_sacrifice a_passover to/for_YHWH god_of_your flock and_herd in/on/at/with_place where he_will_choose YHWH to_dwell his/its_name there.
3Not you_will_eat on/upon/above_him/it leaven seven_of days you_will_eat on/upon/above_him/it unleavened_bread(s) bread_of affliction if/because in/on/at/with_haste you_came_out of_land_of of_Miʦrayim so_that you_may_remember[fn][fn][fn] DOM the_day_of came_out_your from_land_of Miʦrayim all_of the_days_of your(ms)_life.
4And_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven in_all territory_of_your seven_of days and_not it_will_remain_overnight any_of the_meat which you_will_sacrifice in/on/at/with_evening in_the_day the_first until_the_morning.
5Not you_will_be_able to_sacrifice DOM the_passover in/on/at/with_any_of towns_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
6If/because (if) to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your to_dwell his/its_name there you_will_sacrifice DOM the_passover in/on/at/with_evening at_sets the_sun the_time departed_you from_Miʦrayim.
7And_cook and_you(ms)_will_eat in/on/at/with_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it and_turn in/on/at/with_morning and_return to_tents_of_your.
8Six_of days you_will_eat unleavened_bread(s) and_in/on/at/with_day the_seventh an_assembly to/for_YHWH god_of_your not you_will_do work.

9You must count off seven weeks starting from when the very first harvesting of grain begins.[ref] 10Then celebrate the ‘Festival of Weeks’[fn] to honour your god Yahweh by contributing a freewill offering acknowledging however much he has blessed you. 11You should celebrate in Yahweh’s presence, along with your children and your servants, and any Levites living in your town, and the foreigners, orphans, and widows living among you. Take your offerings to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. 12Always remember that you were a slave in Egypt, so carefully follow those instructions.

9seven weeks you_will_count to/for_you(fs) from_first a_sickle in/on/at/with_standing_grain you_will_begin to_count seven weeks.
10And_celebrate a_festival_of weeks to/for_YHWH god_of_your a_sufficiency_of a_freewill_offering_of hand_of_your which you_will_give just_as blessed_you YHWH god_of_your.
11And_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you and_son_of_your and_daughter_of_your and_slave_of_your and_slave_woman_of_your and_the_Lēviyyiy who in/on/at/with_towns_of_your and_the_strangers and_the_fatherless and_the_widow who in/on/at/with_midst_of_you in/on/at/with_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_dwell his/its_name there.
12And_remember if/because_that a_slave you_were in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_careful and_observe DOM the_regulations the_these.

13After you’ve brought in the grain harvest and pressed out the grape juice, you must celebrate the ‘Festival of Shelters’ for seven days.[ref] 14You should celebrate along with your children and your servants, as well as any Levites and foreigners and orphans and widows who live in your town. 15Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work.

16In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, 17but rather, each man must give in proportion to the blessings that your god Yahweh has given you during that year.

13the_festival_of the_booths you_will_observe to/for_yourself(m) seven_of days in/on/at/with_gathered_you from_threshing_floor_of_your and_from_winepress_of_your.
14And_rejoice in/on/at/with_feast_of_your you and_son_of_your and_daughter_of_your and_slave_of_your and_slave_woman_of_your and_the_Lēviyyiy and_the_strangers and_the_fatherless and_the_widow who in/on/at/with_towns_of_your.
15Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in/on/at/with_place which he_will_choose YHWH if/because bless_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of produce_of_your and_in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_your and_be surely joyful.
16Three times in/on/at/with_year every_of he_will_present_himself males_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in/on/at/with_place which he_will_choose in/on/at/with_feast_of the_unleavened_bread and_in/on/at/with_feast_of the_weeks and_in/on/at/with_feast_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty.
17Anyone as_gift_of his/its_hand according_to_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_you(fs).

18You must appoint judges and other officials throughout your tribes, in all the towns that your god Yahweh is giving to you. They must judge the people fairly and correctly. 19You mustn’t pervert justice or give favours. Don’t accept bribes because a bribe causes an otherwise wise person to ignore evil and misrepresents what innocent people say.[ref] 20True justice is what you should aim for, so that you’ll occupy and live in the land that your god Yahweh is giving you.

18judges and_officials you_will_appoint to/for_yourself(m) in_all towns_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) according_to_tribes_of_your and_judge DOM the_people judgement_of righteousness.
19Not you_will_turn_aside justice not you_will_pay_regard_to faces and_not you_will_take a_bribe if/because the_bribe it_makes_blind the_eyes_of wise_people and_twists the_messages_of righteous_people.
20righteousness righteousness you_will_pursue so_that you_may_live and_possess DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).

21Never put an Asherah pole near the altar to your god Yahweh that you’ll build for yourself,[ref] 22and don’t erect any stone pillars that your god Yahweh hates.[ref]

17Don’t sacrifice any animal to your god Yahweh that has any blemish or defect, because he detests that.

2In any of the towns that your god Yahweh is giving you, if you discover any man or woman who does evil by disobeying the agreement that he’s made with you 3and worshipped other gods, or the sun, moon, or stars—all of which I’ve prohibited you from doing,[ref] 4and it it’s reported to you, and you listen and investigate it thoroughly, and it’s true that this detestable thing was done in Yisrael, 5you must bring that man or woman out to the town gates, and execute them by throwing rocks at them. 6Note that that person can only be executed if there’s at least two witnesses as evidence—no one can be put to death on the testimony of just one witness.[ref] 7The witnesses must be the ones to throw the first rocks then all the other people after that, and that’s how you’ll remove evil from your society.[ref]

8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. 9You should go to the Levitical priests and to the judge on duty there and they will produce a judgement. 10Whatever the decision is that’s made at the place Yahweh will choose, that’s the verdict that must be applied to the case11accept their judgement and do what they say without making any adjustments to their decision. 12Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, 13then all the people will hear about it and be afraid, and it’ll stamp out such arrogance.

21not you_will_plant to/for_yourself(m) an_ʼAshērāh_pole any_of tree beside the_altar_of YHWH god_of_your which you_will_make for_yourselves.
22and_not you_will_set_up to/for_yourself(m) a_sacred_pillar which he_hates YHWH god_of_your.
17not you_will_sacrifice to/for_YHWH god_of_your an_ox and_sheep which it_will_be in_him/it a_blemish any_of thing bad if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.
2if/because he_will_be_found in/on/at/with_among_of_you in/on/at/with_one_of towns_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) a_man or a_woman who he_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your in_transgressing covenant_of_his.
3And_he/it_went and_serve gods other and_worshipped to/for_them and_to_the_sun or to_the_moon or to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens which not I_have_commanded.
4And_told to/for_yourself(m) and_hear and_investigate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_charge it_has_been_done the_detestable_thing the_this in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel).
5And_bring_out DOM the_man (the)_that or DOM the_woman the_that who they_have_done DOM the_thing the_evil the_this to gates_of_your DOM the_man or DOM the_woman and_stone_them in/on/at/with_stones and_death.
6On the_mouth_of two witnesses or three witnesses he_will_be_put_to_death the_die not he_will_be_put_to_death on the_mouth_of a_witness one.
7The_hand_of the_witnesses it_will_be in/on/over_him/it in/on/at/with_first to_putting_to_death_him and_hands_of all_of the_people in/on/at/with_next and_purge the_evil from_midst_of_your.
8if/because it_will_be_too_difficult too_for_you[fn][fn] a_matter to_the_decision between blood to_blood between dispute to_legal_claim and_between wound to_assault matters_of cases_at_law in/on/at/with_towns_of_your and_arise and_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.
9And_go to the_priests the_Levitical and_near/to the_judge who he_will_be in_the_days the_those and_enquire and_announce to/for_yourself(m) DOM the_message_of the_case.
10And_do on the_mouth_of the_decision which they_will_tell to/for_yourself(m) from the_place (the)_that which he_will_choose YHWH and_careful for_doing according_to_all that instruct_you.
11On the_mouth_of the_law which teach_you and_according_to the_decisions which they_will_say to/for_yourself(m) you_will_do not you_will_turn_aside from the_decision which they_will_tell to/for_yourself(m) right_hand and_left.
12And_the_man who he_will_act in/on/at/with_contempt to_not to_listen to the_priest/officer the_stands to_minister there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_die the_man (the)_that and_purge the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).
13And_all the_people they_will_hear and_afraid and_not act_presumptuously again.

14When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, then occupy and live in it, and you say that you need a king over you like all the surrounding countries have,[ref] 15you can appoint the king over you that Yahweh chooses. Your king must be an Israelinever allow a foreigner to become your king. 16However, he mustn’t acquire a large number of horses for himself, and he should never send people to Egypt to buy horses, because Yahweh has told you all to never go back that way again.[ref] 17He mustn’t take a lot of wives for himself or else he might stop worshipping Yahweh. Nor should he accumulate too much gold and silver.[ref]

18Once he’s sitting on his royal throne, he must copy for himself the instructions on the scroll that’s in the custody of the Levitical priests, 19then he must keep it with him and read some of it every day so that he learns to honour his god Yahweh—being careful to follow all the instructions and regulations written in it 20so that he won’t think he’s more valued than his fellow citizens, and so that he doesn’t ignore those instructions even slightly. As a result, him and his descendants will rule as kings in Yisrael for many years.

14if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_taken_possession_of_it and_settled in/on/at/with_it and_say let_me_appoint over_me a_king like_all_of the_nations which around_of_me.
15Indeed_(appoint) you_will_appoint over_you a_king whom he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it from_among_of brothers_of_your you_will_appoint over_you a_king not you_will_be_able to_put over_you a_man foreign who not your(ms)_brother/kindred he.
16Only not he_will_increase for_him/it horses and_not he_will_make_return DOM the_people Miʦrayim/(Egypt)_to so_as to_increase horse[s] and_YHWH he_has_said to/for_you(pl) not you(pl)_must_repeat to_return in/on/at/with_way the_this again.
17And_not he_will_increase for_him/it wives and_not heart_of_his it_will_turn_aside and_silver and_gold not he_will_increase for_him/it exceedingly.
18And_it_was when_sits_he on the_throne_of his/its_kingdom and_write to_him/it DOM (the)_copy_of the_law the_this on a_scroll from_to/for_face/front/presence the_priests the_Levitical.
19And_be with_him/it and_read in_him/it all_of the_days_of his/its_life so_that he_may_learn to_fear DOM YHWH his/its_god to_guard/protect DOM all_of the_messages_of the_law the_this and_DOM the_regulations the_these to_do_them.
20To_not to_be_lifted_up heart_of_his above_countrymen_of_his and_that_not to_turn_aside from the_command right_hand and_left so_that he_may_prolong days over his/its_kingdom he and_descendants_of_his in/on/at/with_midst_of Yisrāʼēl/(Israel).

18None of the Levites (including the priests) will receive any land as an inheritance like the other Israelis. Instead, the people’s offerings to Yahweh will be their inheritance to sustain them. 2Yes, unlike fellow Israelis, they won’t have any inherited landYahweh is their inheritance like he told them.[ref]

3This is the requirement that the people do for the priests: whenever they bring a bull or a sheep as a sacrifice, they must give the shoulder, the cheeks, and the stomach to the priest. 4Also you must give the Levites the firstfruits of your grain, your grape juice, your olive oil, and the wool shorn from your sheep, 5because your god Yahweh chose them out of all your tribes for them and their descendants permanently to serve him.

6If a Levite chooses to move his family from their town in any part of Yisrael and sincerely wants to go to the place that Yahweh will choose, 7then he can join the other Levites there to serve his god Yahweh 8and must be given a portion like all the others. (He can keep anything he got from the sale of their family home.)

18not it_will_belong for_the_priests the_Levitical all_of the_tribe_of Lēvī a_portion and_inheritance with Yisrāʼēl/(Israel) the_fire_offerings_of YHWH and_inheritance_of_their eat.
2And_inheritance not it_will_belong for_him/it in/on/at/with_midst_of brothers_of_their YHWH he inheritance_of_their just_as he_spoke to_him/it.
3and_this it_will_be the_right_of the_priests’ from the_people from those_who_sacrifice_of the_sacrifice whether ox or sheep and_he/it_gave to_the_priest the_shoulder and_the_jowls and_the_stomach.
4The_first_of grain_of_your new_wine_of_your and_oil_of_your and_first_of the_fleece_of sheep_of_your you_will_give for_him/it.
5If/because in_him/it YHWH he_has_chosen god_of_your from_all tribes_of_your to_stand to_minister in/on_name_of YHWH he and_sons_of_his all_of the_days.
6and_because/when he_will_come the_Lēviyyiy from_one_of towns_of_your from_all Yisrāʼēl/(Israel) where he was_sojourning there and_come in_all the_desire_of spirit_of_he to the_place which he_will_choose YHWH.
7And_minister in/on_name_of YHWH his/its_god like_all_of fellow_of_his the_Lēviyyiy the_stand there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
8A_portion as_benefit they_will_eat to/for_even_though sale_of_his on the_family.

9When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, don’t imitate the disgusting habits of those peoples. 10There mustn’t be anyone among you who passes their son or daughter through fire, or who uses divination or omens to try to tell the future, or who practices sorcery,[ref] 11or who puts spells on people, or who tries to talk to spirits of deceased people, 12because anyone who does those things is abhorrent to Yahweh. It’s because of those kinds of things that your god Yahweh will drive those other peoples away ahead of you. 13You must be a blameless nation in the eyes of your god Yahweh,[ref] 14because the groups that you’ll expel from the land rely on fortune-tellers and diviners, but your god Yahweh won’t allow you to do that.

9if/because you will_have_gone into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_learn for_doing like_abhorrent_practices_of the_nations the_those.
10Not he_will_be_found in_you(ms) one_who_makes_pass his/its_son and_daughter_of_his in/on/at/with_fire one_who_divines divinations a_soothsayer and_interprets_omens and_sorcerer.
11And_throws a_spell and_consults a_necromancer and_spiritist and_inquires (to) the_dead.
12If/because is_(the)_abomination_of YHWH every_of one_who_does_of (of)_these_things and_in/on/at/with_because_of the_detestable_things the_these YHWH god_of_your is_about_to_dispossess DOM_them from_before_of_you.
13Blameless you_will_be with YHWH god_of_your.
14if/because the_nations the_these which you are_about_to_dispossess DOM_them to soothsayers and_near/to diviners they_listen and_you(ms) not thus he_has_permitted[fn][fn][fn] to/for_yourself(m) YHWH god_of_your.

15Your god Yahweh will select a man from among you and send him as a prophet like me. You must take notice of him,[ref] 16since you begged your god Yahweh from the bottom of Mt. Horev when you said, “We can’t handle directly hearing the voice of our god Yahweh and looking at this terrible fire. Let us go home so we won’t die here.” 17Then Yahweh told me, “They’re right in what they’re saying. 18I’ll choose a prophet from among them and see him. I’ll tell him what to say, and he can pass it on to them, 19and if anyone doesn’t listen to what he says with my authority, I’ll punish that person as if they ignored me.[ref] 20However, if the prophet says things that I didn’t tell him to say but claims they came from me, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.”

21Now if you ask yourselves, “How can we recognise a message that didn’t come from Yahweh?” 22then when the prophet speaks in Yahweh’s name but that thing doesn’t happen, then you’ll know that it didn’t come from Yahweh. The prophet spoke it assuming that I’d want that, but you don’t need to be afraid of him.

15A_prophet from_among_of_you from_brothers_of_your like_me he_will_raise_up to/for_yourself(m) YHWH god_of_your to_him/it listen.
16According_to_all that you_asked from_with YHWH god_of_your in/on/at/with_Ḩorēⱱ in/on_day the_assembly to_say not let_me_repeat to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_my and_DOM the_fire the_big/large/great(fs) the_this not let_me_see again and_not I_will_die.
17And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.
18A_prophet I_will_raise_up to/for_them from_among_of brothers_of_their like_you and_put messages_of_my in/on/at/with_mouth_of_his and_speak to_them DOM all_of that command_him.
19And_it_was the_man who not he_will_listen to messages_of_my which he_will_speak in/on/at/with_name_of_my I I_will_require from_with_him.
20Nevertheless the_prophet who he_will_act_presumptuously to_speak a_message in/on/at/with_name_of_my DOM that_which not commanded_him to_speak and_which he_will_speak in/on_name_of gods other and_die the_prophet (the)_that.
21And_because/when you_will_say in/on/at/with_heart_of_your how will_we_know DOM the_message which not spoken_him YHWH.
22that_which he_will_speak the_prophet in/on_name_of YHWH and_not it_will_happen the_thing and_not it_will_come it the_message which not spoken_him YHWH in/on/at/with_presumption spoken_it the_prophet not you_will_be_afraid of_him.

19When your god Yahweh destroys those peoples where he’s giving you the land, and you occupy the land and live in their cities and houses, 2you must select three cities[ref] spread across the land that Yahweh is giving you. 3You must define three borders and build roads in the land that your god Yahweh is giving you to inherit. Anyone who kills another person can then flee to one of those cities. 4This is the rule for someone who’s killed another person and flees to live there: if they’ve accidentally killed another person and had no hate for that person from past events, 5(for example, if two men went into the forest to chop wood and an axehead flew off its handle and killed the other man) then that accidental killer can flee to one of those cities and live there. 6Otherwise a friend or relative of the dead person might chase the killer in a sudden rage and overtake and kill the accidental killer if the city was too far away. However, the killer doesn’t deserve death if they hadn’t hated that person from past events7that’s why I’m ordering you to select three cities for this.

8Then in the future, if your god Yahweh extends your territory as he promised your ancestors that he would do, and gives you all the land that he told them about, 9and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. 10That’s so innocent people won’t be killed in the land that your god Yahweh is giving you, and so that you won’t be found guilty of the murder of that accidental killer.

11However, if someone hates another person and then ambushes them and kills them, and then flees to one of those cities, 12then the elders from their home town should go and get that person from the refuge city and hand that killer over to the relatives handling the case, and the murderer must be executed. 13You must show no mercy to murderers but they must be executed so that the country isn’t responsible for the blood of innocent people, and then things will go well for you.

19if/because he_will_cut_off YHWH god_of_your DOM the_nations which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_whose and_dispossessed_them and_settled in/on/at/with_towns_of_their and_in/on/at/with_houses_of_their.
2Three cities you_will_set_apart to/for_you(fs) in_the_middle land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_possess_it.
3You_will_establish to/for_yourself(m) the_roads and_divide_into_three_parts DOM the_territory_of land_of_your which gives_asa_possession_you YHWH god_of_your and_it_was to_flee there_to every_of killer.
4And_this will_be_the_case_of the_manslayer who he_will_flee there_to and_live one_who he_will_strike_down DOM his/its_neighbour in/on/at/with_no_of knowledge and_he not was_hating to_him/it on_yesterday the_third_day.
5And_which he_will_go with his/its_neighbour in/on/at/with_forest to_cut wood(s) and_swings his/its_hand in/on/at/with_axe to_cut_down the_tree and_slips the_head from the_tree and_strikes DOM his/its_neighbour and_dies he he_will_flee to one the_cities the_these and_live.
6Lest he_should_pursue the_avenger_of the_blood after the_manslayer if/because heart_of_his it_will_be_hot and_overtake_him if/because it_will_be_great the_distance and_strike_him life and_to/for_him/it there_belonged_not a_sentence_of death if/because not was_hating he to_him/it on_yesterday the_third_day.
7On/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I command_of_you to_say three cities you_will_set_apart to/for_you(fs).
8and_if he_will_enlarge YHWH god_of_your DOM territory_of_your just_as he_swore to_fathers_of_your and_he/it_gave to/for_yourself(m) DOM all_of the_earth/land which he_spoke to_give to_ancestors_of_your.
9If/because you_will_keep DOM all_of the_command the_this to_follow_them which I command_of_you the_day by_loving DOM YHWH god_of_your and_to_walking in/on/at/with_ways_of_his all_of the_days and_add[fn][fn] to/for_yourself(m) again three cities to the_three the_these.
10And_not blood it_will_be_shed innocent in/on/at/with_midst_of land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_it_was on_you blood(s).
11and_because/when anyone he_will_be hating with_neighbour_of_his and_lies_in_wait to_him/it and_rises_up on/upon/above_him/it and_strikes_him life and_dies and_flees to one the_cities the_these.
12And_send the_elders_of city_of_his and_take DOM_him/it from_there and_give DOM_him/it in/on/at/with_hand_of the_avenger_of the_blood and_die.
13Not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_purge the_blood_of the_innocent from_Yisrāʼēl/(Israel) and_good to/for_you(fs).

14Once you’re in the land that your god Yahweh is giving you to occupy, you mustn’t move the boundary markers which were set between you and your neighbour.[ref]

14not you_will_displace the_boundary_of neighbour’s_of_your which they_set_bounds the_forefathers in/on/at/with_inheritance_of_your which you_will_inherit on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_possess_it.

15A single witness must not be used to condemn anyone—a matter must only be considered proven if there’s at least two or three witnesses.[ref] 16Suppose that a ‘witnessbrought a false allegation against a man, 17then both parties must go and stand in front of Yahwehin front of the priests and judges on duty at that time. 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), 19you must give the false witness the punishment that was planned for the person falsely accused, and that’s how you can remove the evil from among your nation. 20Then the rest of the people will hear about that and be afraid to do that kind of evil thing in your country. 21Don’t pity violent people: it’s a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.[ref]

15not a_witness he_will_stand one in/on/at/with_person to/from_all/each/any/every iniquity and_to/for_all sin in_all sin which he_will_sin on the_mouth_of two_of witnesses or on the_mouth_of three witnesses a_matter it_will_stand.
16If/because a_witness_of he_will_stand injustice in/on/at/with_someone to_testifies in/on/over_him/it rebellion.
17And_stand the_two_of the_men whom to/for_them the_dispute to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests and_the_judges who they_will_be in_the_days the_those.
18And_make_a_inquiry the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified in/on/at/with_brother_of_his.
19And_do to_him/it just_as he_planned for_doing to_brother_of_his and_purge the_evil from_midst_of_you.
20And_the_rest they_will_hear and_afraid and_not they_will_repeat for_doing again as_this_thing the_evil the_this in/on/at/with_midst_of_you.
21And_not eye_of_you it_will_look_with_pity life in/on/at/with_life eye in/on/at/with_eye tooth in/on/at/with_tooth hand in/on/at/with_hand foot in/on/at/with_foot.

20When you go out to battle against your enemies, and see many horses and chariots and a bigger army than yours, don’t be afraid of them, because your god Yahweh who helped you out of Egypt is with you. 2As you approach the place of battle, the high priest must go and stand in front of the warriors, 3and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, 4because your god Yahweh will go with you to fight for you against your enemies. He’ll give you victory.”

5Then the officers must ask the people, “Is there anyone here who’s just built a new house and hasn’t dedicated it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else gets to dedicate his house. 6Is there anyone who’s planted a vineyard and not benefitted from it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else enjoys the grape harvest. 7Is there anyone who’s gotten engaged, but not yet married? If so, he can go home in case he died in battle and someone else marries her.”

8Then those officers should also ask, “Is there anyone who’s scared or fearful? If so, he should go home so his fear doesn’t spread to others.” 9Once they’ve finished speaking with the fighting men, they must appoint commanders over them.

10When you approach a city ready to attack it, first call out to offer peace for surrender, 11and if they agree to surrender and open the city gates, then they’ll all be forced to work for you. 12But if they refuse your terms and decide to fight against you, then you should besiege that city. 13Then when your god Yahweh helps you to capture it, you must kill every male in that city. 14However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you. 15That’s how you should treat the cities located far from you—it doesn’t apply to the cities of nearby peoples.

16In contrast, the cities of those peoples that your god Yahweh is giving you as an inheritance, you musn’t leave a single living thing alive 17because you must complete eliminate the Hittes, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Yevusites. Do that just as your god Yahweh commanded you 18so that they don’t teach you to sin against Yahweh by doing any of their abhorrent activities that they do for their gods.

19When you besiege a city for a lengthy period, battling against it to capture it, you mustn’t use your axes to destroy its trees, because you can eat their fruit. Don’t cut them down because the trees in the countryside aren’t likely to turn around and attack you. 20However, the trees that aren’t fruit trees can be cut down and make ladders and towers to enable you to go over the walls and capture the city that is resisting you.

20if/because you_will_go_out to_the_war on enemies_of_your and_see horse and_chariots a_people great than_yours not you_must_be_afraid from_them if/because YHWH god_of_your with_you the_brought_up_of_you from_land_of Miʦrayim/(Egypt).
2And_it_was when_engage_you(pl) to the_battle and_come_forward the_priest/officer and_speak to the_troops.
3And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_the_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_you(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_not make_haste and_not be_terrified from_before_of_them.
4If/because YHWH god_of_your(pl) the_goes with_you(pl) to_fight to/for_you(pl) with enemies_of_your(pl) to_give_victory to_you(pl).
5And_speak the_officers to the_troops to_say who the_man who he_has_built a_house new and_not dedicated_it let_him_go and_return to_house_of_his lest he_should_die in/on/at/with_battle and_man another dedicate_it.
6And_who the_man who he_has_planted a_vineyard and_not enjoyed_it let_him_go and_return to_house_of_his lest he_should_die in/on/at/with_battle and_man another enjoy_it.
7And_any the_man who he_has_betrothed a_woman and_not married_her let_him_go and_return to_house_of_his lest he_should_die in/on/at/with_battle and_man another marry_her.
8And_continue the_officers to_speak to the_people and_say who the_man the_afraid and_faint_of the_heart let_him_go and_return to_house_of_his and_not it_will_be_melted DOM the_heart_of brothers_of_his like_heart_of_his.
9And_it_was when_finished the_officers to_speaking to the_army and_appoint commanders_of armies in/on/at/with_head_of the_people.
10if/because you_will_draw_near to a_city to_fight on/upon_it(f) and_offer to_her/it of_peace.
11And_it_was if peace accept_your and_opens to/for_you(fs) and_it_was all_of the_people the_found in/on/at/with_it they_will_become to/for_yourself(m) at_forced_labour and_serve_you.
12And_if not it_will_make_peace with_you and_makes against_you war and_lay_siege to_it.
[fn][fn][fn]
13and_gives_it YHWH god_of_your in/on/at/with_hand_of_your and_strike_down DOM every_of males_of_its with_edge_of the_sword.
14Only the_women and_the_children and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in/on/at/with_city all_of spoil_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of enemies_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).
15Thus you_will_do to/from_all/each/any/every the_cities the_far from_you very which not of_cities_of the_nations the_these they.
16Only in_cities_of the_peoples the_these which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance not you_will_let_live any_of breathing_thing.
17If/because certainly_(totally_destroy) annihilate_them the_Ḩittiy and_the_ʼAmorī the_Kənaˊₐ and_the_Pərizzī the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Yəⱱūşī/(Jebusite)s) just_as commanded_you YHWH god_of_your.
18So_that that not they_may_teach DOM_you(pl) for_doing according_to_all_of detestable_things_of_their which they_have_done for_gods_of_their and_sin to/for_YHWH god_of_your(pl).
19if/because you_will_lay_siege to a_city days many to_fighting on/upon_it(f) in_order_to_capture_it not you_will_destroy DOM trees_of_its by_wielding on/upon/above_him/it an_axe if/because from_him/it you_will_eat and_DOM_them not you_will_cut_down if/because the_humankind is_the_tree_of the_field that_come by_before_of_you in/on/at/with_siege.
20Only a_tree which you_will_know if/because_that is_not a_tree_of food it DOM_him/it you_will_destroy and_cut_down and_build siege_work[s] on the_city which it is_making with_you war until falls_it.

21If a dead body is found in the land that your god Yahweh is about to give you, and it appears that that person had been killed out in the countryside by some unknown person, 2then your elders and your judges must go out and work out the distance to each of the towns close to that victim. 3Then the elders from that closest town must select a heifer from their herd that’s never been yoked or had to pull anything, 4and take it down into a valley that has a stream but the ground has never been ploughed or planted. They must break its neck there 5and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults. 6Then all the elders from that closest town must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley, 7and say, “We didn’t murder this person, nor did we see who did it. 8Yahweh, forgive your people of Yisraelite who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.” When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. 9That’s how your country will remove from yourselves the guilt of shedding innocent blood, when you do what’s right in Yahweh’s eyes.

21if/because it_will_be_found one_slain in/on/at/with_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_possess_it lying in_the_field not it_is_known who killed_him.
2And_go_out elders_of_your and_judges_of_your and_measure to the_cities which are_around_of the_slain.
3And_it_was the_city the_nearest to the_slain and_take the_elders_of the_city the_that a_heifer_of the_herd which not it_has_been_worked in/on/at/with_her which not it_has_dragged in/on/at/with_yoke.
4And_bring_down the_elders_of the_city the_that DOM the_heifer to a_wadi ever-flowing which not it_is_tilled in/on/over_him/it and_not it_is_sown and_break_neck there DOM the_heifer’s in/on/at/with_valley.
5And_come_forward the_priests the_sons_of Lēvī if/because in/on/at/with_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_minister_him and_to_pronounce_blessings in/on_name_of YHWH and_to decide_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.
6And_all/each/any/every the_elders_of the_city the_that the_nearest to the_slain they_will_wash DOM hands_of_their over the_heifer the_neck_broken in/on/at/with_valley.
7And_declare and_say our_both_hands not they_shed[fn] DOM the_blood the_this and_eyes_of_our not they_saw.
8Make_atonement for_people_of_your[fn][fn] Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_not put blood innocent in/on/at/with_midst_of people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) and_forgiven to/for_them the_bloodshed.
9And_you(ms) you_will_remove the_guilt_of_blood the_innocent from_midst_of_your if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.

10When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people 11and you notice an attractive woman that you’d like to take as a wife, 12then you must publicly take her to your house. There you must shave off her hair and trim her nails, 13and discard the clothes she was wearing when she was captured. She must stay in that house, and be allowed an entire month to mourn for her parents before she’s taken to be your wife. 14If you’re not happy with her, then you can’t sell her—you must release her to go wherever she wants because you’ve already humiliated her.

10if/because you_will_go_out to_the_war on enemies_of_your and_delivers_them YHWH god_of_your in/on/at/with_hands_of_your and_take captive_of_them.
11And_see in/on/at/with_captives a_woman_of beautiful_of form and_desire in/on/at/with_her and_take to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.
12And_bring_her into the_middle_of house_of_your and_shave DOM head_of_her and_trim DOM nails_of_her.
13And_remove DOM the_clothing_of captivity_of_her from_on_she and_remain in/on/at/with_house_of_your and_mourn DOM father_of_her and_DOM mother_of_her a_month_of days and_after thus you_will_go to_her/it and_be_husband_her and_be to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.
14And_it_was if not you_delight in/on/at/with_her and_let_go_her as_wants_of_she and_to_sell not sell_her in/on/at/with_money not you_will_treat_as_a_slave in/on/at/with_her because that dishonoured_her.

15If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, 16then when he assigns his inheritance to his sons, he mustn’t favour the son of the favourite wife over that eldest son. 17Instead, he must acknowledge the son of the wife he dislikes, and given him double of everything, because that son is the beginning of his strength, and the largest share belongs to him.

15if/because they_will_belong to_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_other is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved and_the_unloved and_it_was the_son the_firstborn belongs_to_the_unloved.
16And_it_was in/on_day wills_possessions_he DOM sons_of_his DOM that_which it_will_belong to_him/it not he_will_be_able as_firstborn DOM the_son_of the_loved on the_face_of the_son_of the_unloved the_firstborn.
17If/because DOM the_firstborn the_son_of the_unloved he_will_acknowledge by_giving to_him/it a_mouth_of two in/on/at/with_all that it_will_be_found to_him/it if/because he is_the_beginning_of strength_of_his to_him/it the_claim_of the_firstborn.

18If a person has a stubborn, rebellious son who won’t listen to the voice of his parents, and they tell him off, but he still won’t listen to them, 19then his parents must physically bring him to the elders at the gate of his hometown. 20Then they must tell those elders, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say—he’s a glutton and a drunkard.” 21Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him.

18if/because he_will_belong to_man a_son stubborn and_rebellious not_who is_listening in/on/at/with_voice_of his/its_father and_in/on/at/with_voice_of his/its_mother and_discipline[fn][fn][fn] DOM_him/it and_not he_will_listen to_them.
19And_take_hold in_him/it his/its_father and_mother_of_his and_bring_out DOM_him/it to the_elders_of city_of_his and_near/to the_gate_of place_of_his.
20And_say to the_elders_of city_of_his son_of_ours this is_stubborn and_rebellious not_he is_listening in/on/at/with_voice_of_us he_is_a_glutton and_drunkard.
21And_stone_him all_of the_men_of city_of_his in/on/at/with_stones and_death and_purge the_evil from_midst_of_your and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_fear.

22If someone has committed a crime worthy of death, and that peron is executed and you hang their body on a tree, 23then the corpse mustn’t remain overnight on the tree—it must be buried that same day, because anyone who’s hanged is cursed by God and you mustn’t defile your country that your god Yahweh is about to give you as an inheritance. [ref]

22If you see someone else’s cow or sheep that has strayed away, don’t act as though you didn’t see it. Take it back to its owner.[ref] 2However, if the owner doesn’t live near you, or if you don’t know who it is, then take the animal to your house. It can stay with you until the owner comes looking for it, then you must give it to them. 3Similarly if it’s a donkey or clothing or anything else that someone’s lost, don’t pretend that you never saw it.

4If you see someone else’s donkey or cow that’s fallen beside the road, don’t act as though you didn’t see it. You must try to help the owner to get the animal up.

5Women mustn’t wear men’s clothes, and men mustn’t wear women’s clothes. Your god Yahweh hates people who do things like that.

6If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and the mother bird is sitting in the nest on its eggs or with the baby birds, don’t take both the mother bird and the babies. 7You may take the eggs or the baby birds, but you must allow the mother bird to fly away. Do that so that things will go well for you and so that you’ll live in the land for a long time.

8When you build a new house, be sure to include a railing around your flat roof, so you won’t be guilty of having caused someone’s death if a person falls off it and dies.

9Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled.[fn][ref]

10Don’t plough with a cow and a donkey harnessed together.

11Don’t wear clothes with a mix of wool and linen.

12Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak.[ref]

22and_because/when it_will_be in/on/at/with_man a_sin_of a_sentence_of death and_put_to_death and_hang DOM_him/it on a_tree.
23Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
22not you_will_see DOM the_ox_of your(ms)_brother/kindred or DOM sheep_of_his going_astray and_ignore from_them certainly_(return) take_back_them to_brother_of_your.
2And_if not is_near your(ms)_brother/kindred to_you and_not know_he and_bring_it into the_middle_of house_of_your and_it_was with_you until seeks your(ms)_brother/kindred DOM_him/it and_return_it to_him/it.
3And_thus/so/as_follows you_will_do with_donkey_of_his and_thus/so/as_follows you_will_do with_garment_of_his and_thus/so/as_follows you_will_do to/from_all/each/any/every (the)_thing_lost_of your(ms)_brother/kindred which it_will_be_lost from_him/it and_find_it not you_will_be_able to_ignore.
4not you_will_see DOM the_donkey_of your(ms)_brother/kindred or ox_of_his falling in/on/at/with_road and_ignore from_them certainly_(raise) you_will_raise_it_up with_him/it.
5not it_will_be the_garment[s]_of a_man on a_woman and_not a_man he_will_wear the_clothing_of a_woman if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things.
6if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face in/on/at/with_road in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young.
7Certainly_(let_go) you_will_let_go DOM the_mother and_DOM the_young you_will_take to/for_you(fs) so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_prolong days.
8if/because you_will_build a_house new and_make a_parapet for_roof_your and_not you_will_put blood(s) in/on/at/with_house_of_your if/because he_will_fall the_one_falling from_it.
9not you_will_sow vineyard_of_your two_kinds lest it_should_be_set_apart the_harvest the_crop which you_will_sow and_yield_of the_vineyard.
10not you_will_plow in/on/at/with_ox and_in/on/at/with_donkey together.
11not you_will_wear mixed_stuff wool and_linen together.
12tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of cloak_of_your which you_will_cover in/on/at/with_her.

13If a man takes a wife and sleeps with her, then hates her 14and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, 15then the young woman’s parents must show the evidence of her virginity[fn] to the elders at the city gate. 16The young woman’s father must tell the elders how he gave his daughter to the man as a wife, but now he’s rejected her 17and made shameful accusations about her not being a virgin. Then the parents must spread out that cloth and show it to the city elders. 18Then the city elders must punish that man 19and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her.

20However, if the accusation was true and the young woman hadn’t been a virgin, 21then they must take her to the doorway of her father’s house. Then the men from that city must execute her by throwing rocks at her, because she’s done a disgraceful thing in Yisrael—committing fornication while she still lived in her father’s house. That’s how you’ll remove evil from your country.

22If a man is discovered sleeping with another man’s wife, then both of them must be executed. That’s how you’ll remove evil from Yisrael.

23If a young woman is engaged to a man, and another man sleeps with her, 24then you must execute both of them at the city gate by throwing rocks at them—the young woman because she didn’t scream, and the man for defiling another man’s fiancée.

25If the man found the young woman out in the countryside and overpowers her and rapes her, then the man must be executed 26but don’t do anything to that woman because she’s not worthy of death. (This is similar to the case of a man murdering another man out in the countryside.) 27When that man found her out in the countryside, then she would have cried out for help, but no one was there to save her.

28If a man overpowers a young woman who’s not engaged, and rapes her, and it’s discovered,[ref] 29that man must pay her father fifty silver coins, and she’ll become his wife because he’s violated her. He’ll then be prohibited from ever divorcing her.

30A man must never sleep with any of his father’s wives because that would expose his father’s nakedness.[ref]

13if/because a_man he_will_take a_wife and_goes_in to_her/it and_dislikes_her.
14And_makes_up_charges to/for_her/it deeds_of messages and_gives on/upon_it(f) a_name bad and_saying(ms) DOM the_woman the_this I_took and_came_near to_her/it and_not I_found to/for_her/it virginiti(es).
15And_ the_father_of _he/it_will_take the_young_woman[fn] and_mother_of_her and_bring_out DOM the_virginiti(es)_of the_young_woman’s[fn] to the_elders_of the_city the_gate_at.
16And_ the_father_of _saying(ms) the_young_woman[fn][fn][fn][fn] to the_elders DOM daughter_of_my I_gave to_the_man the_this to/for_(a)_woman and_dislikes_her.
17And_see/lo/see he he_has_made deeds_of messages to_say not I_found in_daughter_of_your virginiti(es) and_these are_the_virginiti(es)_of daughter’s_of_my and_spread the_cloth to_(the)_face_of/in_front_of/before the_elders_of the_city.
18And_take the_elders_of the_city the_that DOM the_man and_punish DOM_him/it.
19And_fine DOM_him/it a_hundred silver and_give to_father_of the_young_woman’s if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_divorce_her[fn][fn][fn] all_of his/its_days.
20and_if truth it_was the_charge the_this not they_were_found virginiti(es) for_the_young_woman[fn].
21And_bring_out DOM the_young_woman[fn] to the_entrance_of the_house_of father’s_of_her and_stone_her the_men_of city_of_her in/on/at/with_stones and_death if/because she_has_done a_disgraceful_folly in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) by_promiscuous the_house_of father’s_of_her and_purge the_evil from_midst_of_you.
22if/because a_man he_will_be_found lying with a_woman married_of a_husband and_die also both_of_them the_man the_lay with the_woman and_the_woman and_purge the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).
23if/because a_young_woman he_will_be[fn] a_virgin betrothed to_man and_finds_her a_man in/on/at/with_town and_lies with_her/it.
24And_bring_out DOM both_of_them to the_gate_of the_city the_that and_stone DOM_them in/on/at/with_stones and_death DOM the_young_woman[fn] on the_thing_of (of)_that not she_cried_for_help in/on/at/with_town and_DOM the_man on the_thing_of (of)_that he_has_humiliated DOM the_wife_of his/its_neighbour and_purge the_evil from_midst_of_you.
25and_if in_the_field he_will_find the_man DOM the_woman[fn] the_engaged and_seizes in/on/at/with_her the_man and_lies with_her/it and_die the_man who he_lay with_her/it for_him/it_being_alone.
26And_to_the_young_woman[fn][fn][fn] not you_will_do anything there_belongs_not against_the_young_woman[fn] sin_of death if/because just_as he_will_arise someone on his/its_neighbour and_he_murders_him life is_so the_case the_this.
27If/because in/on/at/with_field found_her she_cried_for_help the_woman[fn] the_engaged and_there_was_no a_deliverer to/for_her/it.
28if/because he_will_find a_man a_young_woman[fn] a_virgin who not she_is_betrothed and_seizes_her and_lies with_her/it and_discovered.
29And_he/it_gave the_man the_lay with_her/it to_father_of the_young_woman’s[fn] fifty silver and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman because that violated_her not he_will_be_able divorce_her[fn][fn][fn] all_of his/its_days.

23No man with crushed testicles or a severed penis is allowed to enter into Yahweh’s assembly.

2No illegitimate child[fn] is allowed to enter into Yahweh’s assembly, even down to the tenth generation.

3No Ammonite or Moabite is allowed to enter into Yahweh’s assembly, even down past the tenth generation[ref] 4since they wouldn’t even sell you bread and water when the people were travelling from Egypt to Canaan. What’s more, they hired Beor’s son Bil’am (Balaam) (from Petor in Aram-Naharayim) to curse you 5However, your god Yahweh took no notice of Bil’am and turned the curse into a blessing because he loves you,[ref] 6so you must never strive for peace or prosperity for the Ammonites or the Moabites.

7In contrast, don’t despise the Edomites because they’re your cousins (descendants of your ancestor Yitshak). And don’t despise the Egyptians, because you lived there as foreigners. 8The third generation (grandchildren) of any of Edomites or Egyptians that live among you, may enter Yahweh’s assembly.

23[fn] not a_man he_will_take DOM the_wife_of his/its_father and_not he_will_uncover the_skirt_of his/its_father.
2[fn] not he_will_go one_who_is_wounded_of crushing and_ penis _cut_off_of in/on/at/with_assembly_of YHWH.
3[fn] not a_bastard he_will_go in/on/at/with_assembly_of YHWH also a_generation tenth not it_will_go to_him/it in/on/at/with_assembly_of YHWH.
4[fn] not an_ˊAmmōnī he_will_go and_Mōʼāⱱite in/on/at/with_assembly_of YHWH also a_generation tenth not it_will_go to/for_them in/on/at/with_assembly_of YHWH until perpetuity.
5[fn] on the_thing_of (of)_that not they_met DOM_you(pl) in/on/at/with_food and_in/on/at/with_water in/on/at/with_way in/on/at/with_came_out_you(pl) of_Miʦrayim/(Egypt) and_which he_hired against_you DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr from_Pethor ʼArām Nahₐrayim to_curse_you.
6[fn] and_not YHWH he_was_willing god_of_your to_listen to Bilˊām and_ YHWH _turned god_of_your for_you DOM the_curse into_blessing if/because loves_you YHWH god_of_your.
7[fn] not you_will_seek welfare_of_their and_prosperity_of_their all_of days_of_you for_ever.
8[fn] not you_will_abhor an_ʼEdōmite if/because your(ms)_brother/kindred he not you_will_abhor an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) if/because a_sojourner you_were in/on/at/with_land_of_his.

9When your warriors are out besieging your enemies, they you must avoid ceremonial impurity. 10If something happens at night to make a man ‘unclean’, then he must stay outside the camp the next day and not join the others. 11That evening, he must wash himself in water, then once the sun has set, he may reenter the camp.

12You must have a place outside your camp where you can go to relieve yourself. 13You must have a spade among your equipment so that when you go to relieve yourself, you can dig a hole and then cover it up afterwards, 14because your god Yahweh walks in your camp to give you victory to defeat your enemies, so your camp must be sacred so he won’t see anything ‘unclean’ and turn away from you.

9[fn] children who they_will_be_born to/for_them a_generation third it_will_go to/for_them in/on/at/with_assembly_of YHWH.
10[fn] if/because you_will_go_out a_camp on enemies_of_your and_guard from_all thing evil.
11[fn] if/because he_will_be in_you(ms) a_man who not he_will_be clean because_of_emission_of night and_go to from_outside of_the_camp not he_will_come into the_middle_of the_camp.
12[fn] and_it_was when_approaches evening he_will_wash in/on/at/with_water and_at_sets the_sun he_will_come into the_middle_of the_camp.
[fn]
13[fn] and_place it_will_belong to/for_yourself(m) from_outside of_the_camp and_go there_to outside.
14[fn] and_digging_tool it_will_belong to/for_yourself(m) with utensils_of_your and_it_was in/on/at/with_relieve_you outside and_dig in/on/at/with_it and_turn and_cover_up DOM excrement_of_your.

15You mustn’t return any slaves to their master if they escaped and got to you. 16Allow them to stay in your town and don’t mistreat them.

17Don’t allow any Israeli man or woman to become a religious[fn] prostitute.[ref] 18Don’t allow anyone woman or man to bring any part of their wages as a secular prostitute into your god Yahweh’s temple, because both female and male prostitution is abhorrent to him.

19You mustn’t charge interest to your fellow Israeli, whether it’s money or food or anything else that’s borrowed.[ref] 20You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy.

15[fn] if/because YHWH god_of_your is_walking_about in/on/at/with_midst_of camp_of_your to_deliver_you and_to_deliver enemies_of_your to_your_face and_it_was camp_of_your holy and_not he_will_see in_you(ms) the_nakedness_of a_thing and_turn_away from_with_you.
16[fn] not you_will_deliver_up a_slave to master_of_his who he_will_deliver_himself to_you from_with master_of_his.
17[fn] with_you let_him_remain in/on/at/with_midst_of_your in/on/at/with_place which he_will_choose in/on/at/with_one_of towns_of_your in/on/at/with_pleases to_him/it not oppress_him.
18[fn] not she_will_be a_female_cult_prostitute of_woman_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be a_male_cult_prostitute from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).
[fn]
19[fn] not you_will_bring the_hire_of a_prostitute and_wages_of a_dog the_house_of YHWH god_of_your to/from_all/each/any/every vow if/because are_(the)_abomination_of YHWH god_of_your also both_of_these.
20[fn] not you_will_charge_interest to_brother_of_your interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest.

21When you make a vow to your god Yahweh, don’t put off fulfilling it, because he will hold you accountable and not doing it would count as disobeying him. 22However of course, if you don’t make any vows, then you won’t be guilty, 23but if you’ve spoken your promise out loud to your god Yahweh, then you’re obligated to keep it.

24If you’re walking through someone else’s vineyard, you can eat as many grapes as you like, but you mustn’t pick any to take away in a container. 25Similarly, if you’re going through someone else’s field of grain, you can crunch a few kernels, but you mustn’t cut off any of the stalks.

21[fn] to_the_foreigner you_will_charge_interest and_to_brother_of_your not you_will_charge_interest so_that bless_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of (the)_undertaking_of hand_of_your on the_earth/land where you are_about_to_go  there_to to_possess_it.
22[fn] if/because you_will_vow a_vow to/for_YHWH god_of_your not you_will_delay to_fulfilling_it if/because certainly_(require) he_will_demand_it YHWH god_of_your from_with_you and_it_was in_you(ms) sin.
23[fn] and_because/when you_will_refrain from_vowing not it_will_be in_you(ms) sin.
24[fn] the_utterance_of lips_of_your you_will_take_care and_perform just_as you_have_vowed to/for_YHWH god_of_your voluntariness that_which you_have_spoken in/on/at/with_mouth_of_your_own.
25[fn] if/because you_will_go in/on/at/with_vineyard_of neighbour’s_of_your and_you(ms)_will_eat grapes as_as_want_of_you full_of_you and_in container_of_your not you_will_put_them.

24When a man marries a woman, then further on he decides he doesn’t want her because of something he found out about her, then he must write a divorce notice and give it to her, and send her out of his house.[ref] 2After she leaves that marriage, another man is allowed to marry her. 3If that second husband also decides to divorce her by sending her away with a divorce notice, or if he were to die, 4then the first husband isn’t allow to take her back as his wife. That’s because she’s been defiled and it would be abhorrent to Yahweh, and you mustn’t defile the land that your god Yahweh is giving you.

5When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife.

6If someone borrows money, the lender mustn’t take their millstone for grinding grain as a pledge, because they need it to stay alive.

26[fn] if/because you_will_go in/on/at/with_standing_grain_of neighbour’s_of_your and_pluck ears_of_corn in/on/at/with_hand_of_your and_sickle not you_will_wield on the_standing_grain_of neighbour’s_of_your.
24if/because he_will_take a_man a_woman and_marries_her and_it_was if not she_will_find favour in/on/at/with_eyes_of_him if/because he_has_found in/on/at/with_her the_nakedness_of a_thing and_writes to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of_her and_sends_out_her from_house_of_his.
2And_leaves from_house_of_his and_goes and_becomes for_man another.
3And_dislikes_her the_man the_second and_writes to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in/on/at/with_hand_of_her and_sends_her from_house_of_his or if/because he_will_die the_man the_second who took_her to_him/it to/for_(a)_woman.
4Not husband_of_her he_will_be_able the_first who sent_away_her to_again to_take_her to_be to_him/it to/for_(a)_woman after that she_has_been_declared_unclean if/because is_an_abomination it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not you_will_cause_to_sin DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
5if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out in/on/at/with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be at_home_of_him a_year one and_bring_joy DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken.
6not anyone_will_take_as_pledge a_hand-mill and_upper_grinding_stone if/because a_life it is_taking_as_pledge.

24:7Abduction

7If someone is found to have abducted a fellow Israeli to make them into a slave or to sell them, then that abductor must be executed in order to purge such evils from your country.[ref]

7if/because anyone he_will_be_found a_person stealing of_countrymen_of_his from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_treats_asa_slave in/on/over_him/it and_sells_him and_die the_kidnapper (the)_that and_purge the_evil from_among_of_you.

8Stay on guard against a plague of skin disease. Always follow what the priests and Levites tell you all to do, as I’ve instructed them.[ref] 9Remember what your god Yahweh did to Miryam on the way out of Egypt (Heb. Mitsrayim).[ref]

10If you’ve lent anything to a neighbour, don’t go into their house to collect their pledge. 11Just wait outside, then the person you’ve lent something to will bring the item out to you. 12However, if that person is poor and gives clothing or a blanket as security, don’t keep it overnight. 13Take it back to them when the sun goes down so they’ll be warm when they sleep. Then they’ll bless you and your god Yahweh will be pleased with you.

14Don’t oppress any poor or needy hired workers, whether they’re fellow Israelis or foreigners who live in your towns.[ref] 15At the end of each day, pay them before sunset, because they need it to live on. Then they won’t cry out to Yahweh against you and have him hold you accountable.

16Parents mustn’t be executed for what their children have done, and children mustn’t be executed for what their parents have done. Any person must only be executed for what they themselves have done.[ref]

17Don’t pervert justice if it involves foreigners or orphans, and don’t take a widow’s cloak as security for a loan.[ref] 18Remember that you were a slave in Egypt and your god Yahweh rescued you from there. That’s why I’m commanding you to do those things—to be considerate about helping other people who are in need.

19When you harvest your crops, if you forget a tied bundle in your field, don’t go back to get it—it’ll be for a resident foreigner or an orphan or widow to pick up, so that your god Yahweh can bless everything that you do.[ref] 20When you beat your olive tree to make the fruit fall, don’t go back over it to pick the ones still on the tree. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. 21Similarly, when you pick your grapes in the vineyard, don’t go back over the vines a second time. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. 22Don’t forget that you were a slave in Egypt—that’s why I’m instructing you to do those things.

8Take_heed in/on/at/with_outbreak_of the_leprous_skin_disease to_guard/protect exceedingly and_to_do according_to_all that they_will_instruct DOM_you(pl) the_priests the_Levitical just_as commanded_them you(pl)_will_take_care for_doing.
9remember DOM that_which he_did YHWH god_of_your to_Miryām in/on/at/with_journey in/on/at/with_came_out_you(pl) of_Miʦrayim/(Egypt).
10if/because you_will_lend in/on/at/with_neighbour_of_your[fn] a_loan_of anything not you_will_go into house_of_his to_collect what_offersas_security_of_his.
11In/on/at/with_outside you_will_stand and_the_man whom you are_lending in_him/it he_will_bring_out to_you DOM the_pledge the_out_to.
12And_if is_a_person poor he not you_will_lie_down in/on/at/with_pledge_of_his.
13Certainly_(return) you_will_return to_him/it DOM the_pledge by_sets the_sun and_sleep in/on/at/with_cloak_of_his and_bless_you and_to_you it_will_belong righteousness to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.
14not you_must_oppress a_hired_labourer poor and_needy of_brothers_of_your or of_aliens_of_your who in/on/at/with_land_of_your in/on/at/with_towns_of_your.
15In_its_day you_will_pay wages_of_his and_not it_will_go on/upon/above_him/it the_sun if/because is_poor he and_on_it he is_lifting_up DOM livelihood_of_his and_not he_will_call_out against_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin.
16not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents each[fn][fn][fn] in/on/at/with_sin_of_his_own they_will_be_put_to_death.
17not you_will_turn_aside the_justice_of a_sojourner a_fatherless_one and_not you_will_take_as_pledge the_garment_of a_widow.
18And_remember if/because_that a_slave you_were in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_redeemed_you YHWH god_of_your from_there on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I commanding_of_you for_doing DOM the_command the_this.
19if/because you_will_harvest harvest_of_your in/on/at/with_field_of_your and_forget a_sheaf in_the_field not you_will_return to_get_it for_the_alien for_the_orphan and_for_the_widow it_will_belong so_that bless_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_your.
20If/because you_will_beat olive_trees_of_your not you_will_go_over_the_branches again_you for_the_alien for_the_orphan and_for_the_widow it_will_belong.
21if/because you_will_gather_grapes vineyard_of_your not you_will_glean again_you for_the_alien for_the_orphan and_for_the_widow it_will_belong.
22And_remember if/because_that a_slave you_were in_land of_Miʦrayim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I commanding_of_you for_doing DOM the_thing the_this.

25If two parties have a dispute, they can request a judgement and the judges will decide who’s right and wrong. 2If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. 3He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading.

4Don’t cover your cow’s mouth when it’s pulling the grain threshing sledge.[ref]

25if/because a_dispute it_will_happen between people and_go to the_court and_decide_them and_acquitting DOM the_innocent and_condemn DOM the_guilty.
2And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty and_lie_down_him the_judge and_beaten_him in_presence_of_his according_to_deserving_of offense_of_his in/on/at/with_number.
3Forty_times lashes_him not he_will_increase lest he_should_increase to_beat_he to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_degraded in_eyes_of_your.
4not you_will_muzzle an_ox in/on/at/with_treading_out_it.

5If some brothers live on the same property and one of them dies without leaving a son, then the widow mustn’t marry outside of the family. Her brother-in-law must take her as a wife for himself and perform the duty of a brother-in-law.[ref] 6If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael.[ref] 8Then those elders must summon the brother and talk to him. However, if he really doesn’t want to marry her, 9then his late brother’s wife must go up to him in front of those elders, and take his sandal off his foot and spit in his face. Then she must say, ‘That’s what happens to a man who won’t strengthen his brother’s family.’ 10After that, the brother will be known in Yisrael as the man who had his sandal taken off.

5if/because brothers they_will_dwell together and_dies one from_them and_son there_belongs_not to_him/it not the_wife_of she_will_belong the_deceased the_ outside_on to_man strange husband’s_brother_of_her he_will_go on/upon_it(f) and_take_her to_him/it to/for_(a)_woman and_perform_the_duty_of_a_husband’s_brother_her.
6And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman the_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel).
7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM brother’s_wife_of_his and_go_up brother’s_wife_of_his the_gate_at to the_elders and_say he_has_refused husband’s_brother_of_my to_perpetuate for_brother’s_of_his a_name in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing perform_the_duty_of_a_husband’s_brother_me.
8And_summon to_him/it the_elders_of town_of_his and_speak to_him/it and_persists and_saying(ms) not I_desire to_marry_her.
9brother’s_wife_of_his And_go_up to_him/it in_presence_of the_elders and_pull_off sandal_of_his from_under foot_of_his and_spit in/on/at/with_face_of_his and_declare and_declare thus let_it_be_done to_the_man who not he_will_build DOM the_house_of his/its_woman[fn][fn][fn] 10his/its_name and_called in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of the_one_drawn_off_of the_sandal.

11If two men are fighting each other, and one man’s wife comes to help her husband, and reaches out and grabs the other man’s private parts, 12then you must cut her hand off. Don’t pity her.

11if/because they_will_be_struggling_together men together anyone and_other_of_his and_comes_near the_wife_of the_one to_rescue DOM her/its_husband/man from_hand_of striking_of_him and_puts_out hand_of_her and_seizes in/on/at/with_genitals_of_his.
12And_cut_off DOM hand_of_her not eye_of_your it_will_look_with_pity.

13Don’t keep two stone weights in your bag—a lighter one and a heavier one for when you’re buying and selling.[ref] 14Don’t keep two measuring containers in your house—a smaller one and a larger one. 15You must use exact stone weights and measuring containers so that your god Yahweh will prolong your time in the country that he’s giving you—16he can’t stand people who cheat others.

13not it_will_belong to/for_yourself(m) in/on/at/with_bag_of_your a_weight and_weight large and_small.
14not it_will_belong to/for_yourself(m) in/on/at/with_house_of_your a_measure and_measure large and_small.
15A_weight full and_honest it_will_belong for_you a_measure full and_honest it_will_belong for_you so_that they_may_be_long days_of_your on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
16If/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things every_of one_who_does_of (of)_injustice.

17Don’t forget what the Amalekites did to you people when you came out of Egypt.[ref] 18They met you on the road, then attacked you from behindgetting the stragglers who were weak and exhausted. They had no fear of God. 19At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that.

17remember DOM that_which it_did to/for_yourself(m) ˊAmālēq in/on/at/with_journey in/on/at/with_came_out_you(pl) of_Miʦrayim/(Egypt).
18(cmp) met_you in/on/at/with_way and_attacked in/on/at/with_you all_of the_lagging behind_you[fn] and_you(ms) were_exhausted and_weary and_not it_feared god.
19And_it_was in/on/at/with_given_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your on_every_hand on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_possess_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget.

26After you’ve entered the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, and you occupy it and live there, 2each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to.[ref] 3Go to the high priest in office at that time, and tell him, “I declare today to your god Yahweh that I’ve entered the land that he promised to our ancestors to give us.”

4The priest will take that basket of food and place it in front of your god Yahweh’s altar. 5Then in Yahweh’s presence you should respond, “My ancestor was a wandering Aramean, and he went down to Egypt with his smallish family, and lived there and eventually became a large and powerful people. 6But the Egyptians treated us badly and oppressed us—forcing us into hard labour. 7We cried out to our ancestors’ god Yahweh to help us, and he heard our cry and saw our suffering and oppression and the hard labour. 8Then using your great power and doing many miracles and other terrifying things, you brought us out from Egypt 9and brought us to this very fertile land 10So now, Yahweh, I’ve brought the first part of the harvest from that land that you’ve given me.”

Then as the basket is placed in front of Yahweh, you must bow down in front of him. 11Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you.

12Every third year, take a tenth of your harvest to the Levites, the foreigners, and the orphans and widows in your town for them to eat and be content.[ref] 13Then you must explain in front of your god Yahweh, “I’ve taken the sacred tenth from my house and given it to the Levites, the foreigners, the orphans and widows, thus following all of your instructions. I’ve not disobeyed or forgotten your regulations. 14I never used any of it at a funeral, or took it in disobedience, or offered it to the dead. I’ve listen to the voice of my god Yahweh and followed all your instructions, 15so look down from your sacred home in the heavens and bless your people Yisrael and the land that you’ve given us that’s so fertile, as you had promised our ancestors.

16Today your god Yahweh is commanding you to follow all these instructions and regulations, so follow them sincerely and enthusiastically. 17You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. 18Also today, Yahweh has declared that you are his people, like a prized possession, like he told you that you would be. You must follow all his instructions[ref] 19and then he’ll make your country greater than all the others that he’s established. You’ll be praised for your reputation and beauty, and you’ll be different from the others—being a sacred people for your god Yahweh, just like he’s said.

26and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_take_possession_of_it and_live in/on/at/with_it.
2And_take some_of_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_put in/on/at/with_basket and_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_dwell his/its_name there.
3And_go to the_priest/officer who he_will_be in_the_days the_those and_say to_him/it I_declare the_day to/for_YHWH god_of_your if/because_that I_have_come into the_earth/land which he_swore YHWH to_fathers_of_our to_give to/for_us.
4And_he/it_will_take the_priest/officer the_basket from_hand_of_your and_set_down_it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH god_of_your.
5And_declare and_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your was_an_ʼArammiy wandering father_of_my and_he/it_descended Miʦrayim/(Egypt)_to and_lived there in/on/at/with_people_of fewness and_he/it_was there to_(a)_nation great mighty and_populous.
6And_treated_harshly DOM_us the_Miʦrayimians and_oppressed_us and_imposed on_us labour hard.
7And_cried to YHWH the_god_of fathers_of_our and_ YHWH _he/it_listened DOM voice_of_our and_he/it_saw DOM affliction_of_our and_DOM toil_of_our and_DOM oppression_of_our.
8And_brought_out_us YHWH from_Miʦrayim in/on/at/with_hand strong and_in/on/at/with_arm outstretched and_in/on/at/with_terror great and_in/on/at/with_signs and_in/on/at/with_wonders.
9And_brought_us to the_place the_this and_gave to/for_us DOM the_earth/land the_this a_land flowing_of milk and_honey.
10And_now here I_have_brought DOM the_first_of the_fruit_of the_soil which you_have_given to/for_me Oh_YHWH and_place_it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_bow_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.
11And_rejoice in/on/at/with_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_household_of_your you and_the_Lēviyyiy and_the_aliens who in/on/at/with_midst_of_you.
12if/because you_will_finish to_paying DOM all_of the_tithe_of produce_of_your in/on/at/with_year the_third the_year_of the_tithe and_you(ms)_will_give to_the_Lēviyyiy to_the_alien to_the_orphan and_to_the_widow and_eat in/on/at/with_towns_of_your and_satisfied.
13And_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your I_have_removed the_sacred from the_house and_also given_it to_the_Lēviyyiy and_to_the_alien to_the_orphan and_to_the_widow according_to_all_of command_of_your which commanded_me not I_have_transgressed any_of_commands_of_your and_not I_have_forgotten_them.
14Not I_have_eaten in/on/at/with_mourning from_him/it and_not I_have_removed from_him/it in/on/at/with_unclean and_not I_have_given from_him/it to_dead I_have_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_my I_have_done according_to_all that commanded_me.
15Look_down from_habitation_of holy_of_your from the_heavens and_bless DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_soil which you_have_given to/for_us just_as you_swore to_fathers_of_our a_land flowing_of milk and_honey.
16the_day the_this YHWH god_of_your commanding_of_you for_doing DOM the_regulations the_these and_DOM the_ordinances and_careful and_do DOM_them in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your.
17DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) as_god and_to_walk in/on/at/with_ways_of_his and_to_keep regulations_of_his and_commands_of_his and_ordinances_of_his and_to_obey in/on/at/with_voice_of_him.
18And_YHWH declared_you the_day to_be to_him/it as_people_of possession just_as he_spoke to/for_you(fs) and_to_keep all_of commands_of_his.
19And_that_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made in_praise and_in_fame and_in_honour and_that_be_you a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke.

27Then Mosheh (Moses) and the Israeli elders commanded the people, “Follow all the instructions that I’m giving you today. 2When you cross the Yarden river to enter the land that your god Yahweh is giving you, then you must stand up some tall pieces of rock and cover them with plaster.[ref] 3Then write all these instructions onto them as soon as you’ve crossed the river, so that you can enter the very fertile land that your god Yahweh is giving you, as he had promised your ancestors. 4Then after you’ve gone further in, stand some tall pieces of rock up on end on Mt. Ebal like I’ve told you, and cover them with plaster, 5and build a stone altar there to offer sacrifices to your god Yahweh. Don’t use any iron tools to shape the stones.[ref] 6You must built Yahweh’s altar with uncut stones. Then you can offer burnt sacrifices to your god Yahweh on it. 7Also, you can sacrifice peace offerings and cheerfully eat them there in front of your god Yahweh. 8When you write these instructions on those stones, you must write them very clearly.

9Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. 10So from now on, you must listen to what he says and follow all the instructions and rules that I’m giving you today.”

27and_ Mosheh _he/it_commanded and_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_people to_say keep DOM all_of the_command which I am_commanding DOM_you(pl) the_day.
2And_it_was in_the_day when you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_set_up to/for_yourself(m) stones large and_cover DOM_them in/on/at/with_plaster.
3And_write on_them DOM all_of the_messages_of the_law the_this in/on/at/with_crossed_over_you so_that that you_may_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) a_land flowing_of milk and_honey just_as he_spoke YHWH the_god_of fathers_of_your to/for_you(fs).
4And_it_was in/on/at/with_crossed_you(pl) DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding DOM_you(pl) the_day in/on/at/with_mount_of ˊĒyⱱāl and_cover DOM_them in/on/at/with_plaster.
5And_build there an_altar to/for_YHWH god_of_your an_altar_of stones not you_will_wield on_them iron.
6Stones complete you_will_build DOM the_altar_of YHWH god_of_your and_offer on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH god_of_your.
7And_sacrifice peace_offerings and_you(ms)_will_eat there and_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.
8And_write on the_stones DOM all_of the_messages_of the_law the_this clearly well_(do_well).
9and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Levitical to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become as_people to/for_YHWH god_of_your.
10And_obey in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your and_follow DOM commands_of_his[fn][fn] and_DOM regulations_of_his which I commanding_of_you the_day.

11That same day, Mosheh told the people, 12“After you’ve all crossed the Yarden river, the tribes of Simeon, Levi, Yehudah, Yissaskar, Yosef, and Benyamin must stand on Mt. Gerizim and bless the people.[ref] 13Meanwhile, the tribes of Reuven, Gad, Asher, Zevulun, Dan, and Naftali must stand on Mt. Ebal to hear the curse.

14Then the Levites will call out loudly to tell every Israeli:

15Anyone who makes a figure, whether carved from wood or cast from metal, and secretly sets it up to worship will be cursed because Yahweh abhors it.’[ref]

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

16Anyone who dishonours their father or mother will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

17Anyone who moves their boundary marker back into their neighbour’s property will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

18Anyone who leads a blind person down the wrong path will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

19Anyone who perverts justice for a foreigner or orphan or widow will be cursed.’[ref]

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

20Any man who sleeps with a wife of his father will be cursed because he’s exposed his father’s nakedness.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

21Anyone who has sex with an animal will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

22Any male who sleeps with his sister or his half sister will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

23Anyone who sleeps with his mother-in-law will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

24Anyone who secretly murders his neighbour will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

25Anyone who takes payment to murder an innocent person will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

26Anyone who doesn’t follow all these instructions will be cursed.’[ref]

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

11and_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people in_the_day (the)_that to_say.
12These_tribes they_will_stand to_bless DOM the_people on the_mountain_of Gərizīm in/on/at/with_crossed_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) Shimˊōn and_Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
13And_these they_will_stand on the_curse in/on/at/with_mount_of ˊĒyⱱāl Rəʼūⱱēn Gād and_ʼĀshēr and_Zəⱱūlūn Dān and_Naftali.
14And_declare the_Lēviyyiy and_say to every_of person_of Yisrāʼēl/(Israel) a_voice high.
15is_cursed the_man who an_image he_will_make and_throw_image (the)_abomination_of YHWH the_work_of the_hands_of a_craftsman and_sets_up in/on/at/with_secret and_ all_of _respond the_people and_say amen.
16is_cursed his/its_father one_who_dishonours and_mother_of_his and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
17is_cursed the_boundary_of one_who_displaces his/its_neighbour and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
18is_cursed one_who_leads_astray a_blind_person in/on/at/with_road and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
19is_cursed the_justice_of one_who_turns_aside a_sojourner a_fatherless_one and_widow and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
20is_cursed one_who_lies with the_wife_of his/its_father if/because he_has_uncovered the_skirt_of his/its_father and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
21is_cursed one_who_lies with any_of animal and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
22is_cursed one_who_lies with sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
23is_cursed one_who_lies with mother-in-law_of_his and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
24is_cursed his/its_neighbour the_one_who_strikes_down_of in/on/at/with_secret and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
25is_cursed a_bribe one_who_takes to_ a_person_of _kill blood innocent and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
26is_cursed the_one_who not he_will_carry_out DOM the_messages_of the_law the_this for_doing DOM_them and_ all_of _saying(ms) the_people amen.

28If you, Yisrael, listen to what god Yahweh says and follow all his instructions that I’m giving you today, then he will make you the greatest of all the nations in the world,[ref] 2and all these blessings will come to you if you listen to his voice:

3You’ll be blessed in the city, and blessed in the countryside.

4Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be blessed.

5Your basket and your kneading bowl will be blessed.

6You’ll be blessed when you’re coming in and when you’re going out.

7Yahweh will enable you to defeat your enemies who come to attack you—they’ll march in all orderly, but will flee from you in all directions.

8Yahweh will decree a blessing on your barns and on all the work you do, and he’ll bless you in the land that he’s giving to you.

9If you follow your God Yahweh’s instructions and do what he wants, he will establish you as his sacred people just like he promised. 10Then all the peoples around the world will realise that Yahweh’s name is attached to you, and they’ll be afraid of you. 11 12 13 14

28and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day and_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.
2And_come upon_you all_of the_blessings the_these and_overtake_you if/because you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your.
3will_be_blessed you in/on/at/with_city and_blessed you in/on/at/with_country.
4the_fruit_of will_be_blessed womb_of_your and_fruit_of ground_of_your and_fruit_of livestock_of_your the_young_of herds_of_your and_young flock_of_your.
5basket_of_your will_be_blessed and_kneading_bowl_of_your.
6will_be_blessed you in/on/at/with_come_in_you and_blessed you in/on/at/with_go_out_you.
7YHWH He_will_make DOM enemies_of_your the_rise_up against_you defeated to_your_face in/on/at/with_way one they_will_come_out against_you and_in/on/at/with_seven directions they_will_flee from_face/front_you.
8YHWH He_will_command upon_you DOM the_blessing in/on/at/with_barns_of_your and_in/on/at/with_all_of (the)_undertaking_of hand_of_your and_bless_you on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
9Establish_you[fn][fn] YHWH to_him/it as_people holy just_as he_swore to/for_you(fs) if/because you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your and_walk in/on/at/with_ways_of_his.
10And_ all_of _see the_peoples_of the_earth/land if/because_that the_name_of YHWH it_is_called on_you and_afraid of_you.
11And_make_abound_you YHWH in_prosperity in/on/at/with_fruit_of womb_of_your and_in/on/at/with_fruit_of livestock_of_your and_in/on/at/with_fruit_of ground_of_your on the_soil which he_swore YHWH to_fathers_of_your to_give to/for_you(fs).
12YHWH He_will_open to/for_yourself(m) DOM storehouse_of_his the_good DOM the_heavens to_ the_rain_of _give land_of_your in/on/at/with_season_of_its and_to_bless DOM all_of the_work_of hands_of_your and_lend nations many and_you(ms) not you_will_borrow.
13And_make_you YHWH as_head and_not as_tail and_be only at_top and_not you_will_be at_bottom if/because you_will_listen to the_commands_of YHWH god_of_your which I commanding_of_you the_day to_guard/protect and_to_follow.
14And_not you_will_turn_aside from_all the_messages which I am_commanding DOM_you(pl) the_day right_hand and_left to_go after gods other to_serve_them.

15

16

17

18

19

15and_it_was if not you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his and_regulations_of_his which I commanding_of_you the_day and_come upon_you all_of the_curses the_these and_overtake_you.
16will_be_cursed you in/on/at/with_city and_cursed you in/on/at/with_country.
17basket_of_your will_be_cursed and_kneading_bowl_of_your.
18the_fruit_of will_be_cursed womb_of_your and_fruit_of ground_of_your the_young_of herds_of_your and_young flock_of_your.
19will_be_cursed you in/on/at/with_come_in_you and_cursed you in/on/at/with_go_out_you.

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34 35

36 37

38 39 40 41 42

43 44

45 46 47 48 49 50 51 52

53 54 55 56[ref]

57 58 59 60 61 62 63

64 65 66 67 68

20YHWH He_will_send in/on/at/with_you DOM the_curses DOM the_confusion and_DOM the_rebuke in_all (the)_undertaking_of hand_of_you which you_will_do until destroyed_you and_unto perish_you quickly from_face/in_front_of the_wickedness_of deeds_of_your which abandoned_me.
21YHWH He_will_make_cling in/on/at/with_you DOM the_pestilence until consumed_he DOM_you from_under the_soil where you are_about_to_go  there_to to_possess_it.
22Afflict_you YHWH in/on/at/with_wasting_disease and_in/on/at/with_fever and_in/on/at/with_inflammation and_in/on/at/with_fiery_heat and_in/on/at/with_drought and_in/on/at/with_blight and_in/on/at/with_mildew and_pursue_you until perish_you.
23And_they_will_be sky_of_your which are_over head_of_your bronze and_the_earth which under_you iron.
24YHWH He_will_make DOM the_rain_of land_of_your dust and_dust from the_heavens it_will_come_down on_you until destroyed_you.
25Cause_you[fn] YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in/on/at/with_way one you_will_go_out to_him/it and_in/on/at/with_seven directions you_will_flee from_face/front_them and_become as_object_of_horror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.
26And_be corpses_of_your for_food to/from_all/each/any/every (the)_bird_of the_heavens and_to_beasts_of the_earth/land and_no one_who_terrifies.
27Afflict_you YHWH in/on/at/with_boils_of Miʦrayim/(Egypt) and_in/on/at/with[fn] and_in/on/at/with and_in/on/at/with_itch which not you_will_be_able to_healed.
28Afflict_you YHWH in/on/at/with_madness and_in/on/at/with_blindness and_in/on/at/with_confusion_of heart.
29And_be groping in/on/at/with_noon just_as he_gropes the_blind in/on/at/with_dark and_not you_will_make_successful DOM way_of_your and_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_without a_deliverer.
30A_woman you_will_betroth and_man another ravish_her[fn] a_house you_will_build and_not you_will_dwell in/on/over_him/it a_vineyard you_will_plant and_not enjoy_its.
[fn][fn][fn]
31ox_of_your will_be_slaughtered before_eyes_of_your and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized in_before_front_of_you and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) sheep_of_your will_be_given to_enemies_of_your and_without to/for_yourself(m) a_deliverer.
32Sons_of_your and_daughters_of_your will_be_given to_people another and_eyes_of_your will_be_looking and_strain for_them all_of the_day and_there_will_be_nothing with_power_of hand_of_you.
33The_fruit_of ground_of_your and_all labours_of_your a_people it_will_eat which not you_have_known and_be only oppressed and_crushed all_of the_days.
34And_be driven_mad by_sight_of eyes_of_your which you_will_see.
35Strike_you YHWH in/on/at/with_boils bad on the_knees and_on the_legs which not you_will_be_able to_healed from_sole_of foot_of_your and_unto crown_of_head_of_your.
36YHWH He_will_lead DOM_you and king_of_your whom you_will_raise_up over_you to a_nation which not you_have_known you and_fathers_of_your and_serve there gods other wood and_stone.
37And_become as_horror as_proverb and_as_ridicule in/on/at/with_all_of the_peoples where drive_you YHWH there_to.
38Seed much you_will_take_out the_field and_little you_will_gather if/because devour_it the_locust.
39Vineyards you_will_plant and_cultivate and_wine not you_will_drink and_not you_will_gather if/because eat_them the_worm.
40Olive_trees they_will_belong to/for_yourself(m) in_all territory_of_your and_oil not you_will_anoint_yourself if/because olives_of_your it_will_drop_off.
41Sons and_daughters you_will_father and_not they_will_belong to/for_you(fs) if/because they_will_go in/on/at/with_captivity.
42Every_of trees_of_your and_fruit_of ground_of_your it_will_take_possession_of the_cricket.
43The_alien who in/on/at/with_midst_of_you he_will_go_up above_you higher_to higher_to and_you(ms) you_will_go_down downwards downwards.
44He lend_you and_you(ms) not lend_him he he_will_become as_head and_you(ms) you_will_become as_tail.
45And_come upon_you all_of the_curses the_these and_pursue_you and_overtake_you until destroyed_you if/because not you_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_regulations_of_his which commanded_you.
46And_they_will_be in_you(ms) as_sign and_as_wonder and_in/on/at/with_descendants_of_your until perpetuity.
47Because that not you_have_served DOM YHWH god_of_your in/on/at/with_joy and_in/on/at/with_gladness_of heart for_abundance_of everything.
48And_serve DOM enemies_of_your whom send_him YHWH on/over_you(fs) in/on/at/with_hunger and_in/on/at/with_thirst and_in/on/at/with_nakedness and_in/on/at/with_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until destroyed_he DOM_you.
49YHWH He_will_raise_up against_you a_nation from_far_away from_end_of the_earth/land just_as it_swoops_down the_eagle a_nation which not you_will_understand language_of_him.
50A_nation fierce_of face which not it_will_lift_up face for_old and_young not it_will_show_favour_to.
51And_he/it_will_eat the_fruit_of livestock_of_your and_fruit_of ground_of_your until destroyed_you which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_oil the_young_of herds_of_your and_young flock_of_your until caused_toperish_they DOM_you.
52And_besiege to/for_yourself(m) in_all towns_of_your until come_down walls_of_your the_high and_the_fortified which you are_trusting in/on/at/with_them in_all land_of_your and_besiege to/for_yourself(m) in_all towns_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).
53And_you(ms)_will_eat the_fruit_of womb_of_your the_flesh_of sons_of_your and_daughters_of_your whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in/on/at/with_siege and_in/on/at/with_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your.
54The_man the_refined in/on/at/with_you and_the_sensitive very it_will_be_evil eye_of_him in/on/at/with_brother_of_his and_in/on/at/with_wife_of embraces_of_he and_in/on/at/with_rest_of children_of_his which it_will_remain.
55None_give to_one from_them any_of_flesh_of children_of_his whom he_will_eat because_not_anything_of left to_him/it anything in/on/at/with_siege and_in/on/at/with_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_all towns_of_your.
56The_refined in_you(ms) and_the_sensitive who not she_has_attempted the_sole_of foot_of_her to_place on the_earth/land because_of_delicate and_from_gentle it_will_be_evil eye_of_her in/on/at/with_husband_of embraces_of_she and_in/on/at/with_son_of_her and_in/on/at/with_daughter_of_her.
57And_in/on/at/with_afterbirth_of_her the_comes_out from_between feet_of_her and_in/on/at/with_children_of_her whom she_will_bear if/because eat_them in/on/at/with_lack_of everything in/on/at/with_secret in/on/at/with_siege and_in/on/at/with_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in/on/at/with_towns_of_your.
58If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this the_written in/on/at/with_book the_this by_fearing DOM the_name the_glorious and_the_awesome the_this DOM YHWH god_of_your.
59And_ YHWH _overwhelm DOM plagues_of_you and_DOM the_plagues_of descendants_of_your plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_chronic.
60And_bring_back in/on/at/with_you DOM every_of (the)_disease_of Miʦrayim/(Egypt) which you_were_afraid from_their_face/front and_cling on/over_you(fs).
61Also every_of sickness and_all plague which not is_written in/on/at/with_book_of the_law the_this bring_them YHWH on_you until destroyed_you.
62And_left in/on/at/with_people_of fewness in_place_of that you(pl)_were as_as_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your.
63And_it_was just_as YHWH he_rejoiced over_you(pl) to_prosperous DOM_you(pl) and_to_multiply DOM_you(pl) so YHWH he_will_rejoice over_you(pl) to_bringing_toruin DOM_you(pl) and_to_destroy DOM_you(pl) and_plucked from_under the_soil where you are_about_to_go there_to to_possess_it.
64And_scatter_you YHWH in_all the_peoples from_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land and_serve there gods other which not you_have_known you and_fathers_of_your wood and_stone.
65And_in/on/at/with_nations the_those not you_will_rest and_not it_will_belong a_resting_place for_sole_of foot_of_your and_ YHWH _he/it_gave to/for_yourself(m) there a_heart trembling and_failing_of eyes and_languishing_of being.
66life_of_your And_they_will_be hung_up to/for_yourself(m) in_front and_in_dread night and_day and_not you_will_trust in/on/at/with_life_of_your.
67In/on/at/with_morning you_will_say who will_he_give evening and_in/on/at/with_evening you_will_say who will_he_give morning because_of_dread_of heart_of_your which you_will_dread and_because_of_sights_of eyes_of_your which you_will_see.
68And_bring_back_you[fn] YHWH Miʦrayim/(Egypt) in/on/at/with_ships in/on/at/with_route which I_said to/for_yourself(m) not you_will_repeat again to_see_it and_offer_forsale there to_enemies_of_your as_slaves and_as_female_slaves and_there_will_be_no a_buyer.

29

2 3 4 5 6 7[ref] 8[ref] 9

10 11 12 13 14 15

16 17 18[ref] 19 20 21

22 23[ref] 24 25 26 27 28

29

69[fn] these are_the_messages_of the_covenant which he_commanded YHWH DOM Mosheh to_make with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Mōʼāⱱ in_to/for_addition_to_of the_covenant which he_had_made with_them in/on/at/with_Ḩorēⱱ.
29[fn] and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_seen DOM all_of that he_did YHWH before_eyes_of_your(pl) in_land of_Miʦrayim to_Parˊoh and_to/for_all servants_of_his and_to/for_all land_of_his.
2[fn] the_trials the_great which they_saw eyes_of_your the_signs and_the_wonders the_big(pl) the_those.
3[fn] and_not YHWH he_has_given[fn] to/for_you(pl) a_heart to_know and_eyes to_see and_ears to_hear until the_day the_this.
4[fn] and_led DOM_you(pl) forty year[s] in/on/at/with_wilderness not clothes_of_your(pl) they_wore_out from_on_you(pl) and_sandals_of_your not it_wore_out from_under feet_of_your.
5[fn] bread not you(pl)_ate and_wine and_strong_drink not you(pl)_drank so_that you(pl)_may_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl).
6[fn] and_came to the_place the_this and_ Şīḩōn _he/it_went_out the_king_of Ḩeshbōn and_ˊŌg the_king_of the_Bāshān to_meet_us for_the_battle and_defeated_them.
7[fn] and_took DOM land_of_their and_gave_it as_inheritance to_the_Rəʼūⱱēnites and_to_the_Gādī and_to_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh.
8[fn] and_keep DOM the_messages_of the_covenant the_this and_do DOM_them so_that you(pl)_may_cause_to_prosper DOM all_of that do.
9[fn] you(pl) are_standing the_day all_of_you(pl) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) leaders_of_your(pl) tribes_of_your(pl) elders_of_your(pl) and_officials_of_your(pl) every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel).
10[fn] children_of_your(pl) wives_of_your(pl) and_aliens_of_your who in/on/at/with_midst_of camps_of_your from_cut_of wood_of_your unto the_drawer_of water_of_your.
11[fn] so_that_enter_you in/on/at/with_covenant_of YHWH god_of_your and_in/on/at/with_oath_of_his which YHWH god_of_your is_making with_you the_day.
12[fn] so_as to_establish DOM_you the_day to_him/it as_people and_he he_will_become for_you as_god just_as he_spoke to/for_you(fs) and_as_which he_swore to_fathers_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
13[fn] and_not with_you(pl) by_selves_of_you(pl) I am_making DOM the_covenant the_this and_DOM the_oath the_this.
14[fn] if/because with the_one_who there_is_him here with_us is_standing the_day to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our and_DOM the_one_who not_him is_here with_us the_day.
15[fn] if/because you(pl) you(pl)_know DOM how we_dwelt in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM how we_passed in/on/at/with_midst_of the_nations which you(pl)_passed_through.
16[fn] and_seen DOM detestable_things_of_their and_DOM idols_of_their wood and_stone silver and_gold which among_them.
17[fn] lest there_be in/on/at/with_you(pl) a_man or a_woman or a_clan or a_tribe who heart_of_him is_turning_away the_day from_with YHWH god_of_our to_go to_serve DOM the_gods_of the_nations the_those lest there_be in/on/at/with_you(pl) a_root bearing_fruit poison and_bitter.
18[fn] and_it_was in/on/at/with_hears_he DOM the_messages_of the_oath the_this and_bless in/on/at/with_heart_of_his to_say peace it_will_belong to/for_me if/because in/on/at/with_stubbornness_of heart_of_my I_walk so_as to_sweep_away the_well-watered with the_dry.
19[fn] not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_jealousy_of_his in/on/at/with_man (the)_that and_descend in/on/over_him/it every_of the_curses the_written in/on/at/with_book the_this and_ YHWH _blot_out DOM his/its_name from_under the_heavens.
20[fn] and_single_out_him YHWH for_calamity from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all_of the_oaths_of the_covenant the_written in/on/at/with_book_of the_law the_this.
21[fn] and_saying(ms) the_generation the_next children_of_your(pl) who they_will_arise from_after_you(pl) and_the_foreigner who he_will_come from_land distant and_see DOM the_plagues_of the_earth/land the_that and_DOM diseases_of_its which he_has_made_sick YHWH in/on/at/with_it.
22[fn] is_sulfur and_salt a_burning all_of land_of_its not it_is_sown and_not it_causes_to_grow and_not it_comes_up in/on/at/with_it any_of vegetation like_destruction_of Şədom and_Amorah ʼAdāmāh and_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim)[fn] which he_overthrew YHWH in/on/at/with_anger_of_his and_in/on/at/with_severe_anger_of_his.
23[fn] and_ all_of _say the_nations concerning what has_he_done YHWH thus to_the_land the_this why is_the_heat_of the_anger the_great the_this.
24[fn] and_say on that they_abandoned DOM the_covenant_of YHWH the_god_of fathers_of_their which he_made with_them in/on/at/with_brought_out_he DOM_them of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt).
25[fn] and_went and_served gods other and_bowed_down[fn] to/for_them gods which not known_them and_not he_had_assigned to/for_them.
26[fn] and_it_glowed/burned the_anger of_YHWH on_the_earth the_that to_bring on/upon_it(f) DOM every_of the_curse the_written in/on/at/with_book the_this.
27[fn] and_uprooted_them YHWH from_under land_of_their in/on/at/with_anger and_in/on/at/with_fury and_in/on/at/with_severe_anger great and_throw_them to a_land another as_the_day the_this.
28[fn] the_secret to/for_YHWH god_of_our and_the_revealed belong_to_us[fn] and_to_children_of_our[fn] until perpetuity for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this.

30 2 3 4 5 6 7 8 9 10

30and_it_was if/because they_will_come upon_you all_of the_things the_these the_blessings and_the_curses which I_have_set to_your_face and_call to mind_of_your in_all the_nations where driven_you YHWH god_of_your  there_to.
2And_return to YHWH god_of_your and_obey in/on/at/with_voice_of_him according_to_all that I commanding_of_you the_day you and_children_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your.
3And_ YHWH _restore god_of_your DOM fortunes_of_your and_have_compassion_on_you and_again and_gather_you from_all the_peoples where scattered_you YHWH god_of_your there_to.
4If he_will_be outthrows_of_you in/on/at/with_ends_of the_heavens from_there gather_you YHWH god_of_your and_from_there bring_back_you.
5And_bring_you YHWH god_of_your to the_earth/land which they_took_possession_of fathers_of_your and_possess_it and_make_moreprosperous_you and_numerous_you than_fathers_of_your.
6And_ YHWH _circumcise god_of_your DOM heart_of_your and_DOM the_heart_of descendants_of_your so_that_love DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your for_the_sake_of your(ms)_life.
7And_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_curses the_these on enemies_of_your and_on hate_of_you who persecute_you.
8And_you(ms) you_will_turn and_obey in/on/at/with_voice_of YHWH and_follow DOM all_of commands_of_his which I commanding_of_you the_day.
9And_make_abundantlyprosperous_you YHWH god_of_your in/on/at/with_all_of the_work_of hands_of_your in/on/at/with_fruit_of body_of_your and_in/on/at/with_fruit_of livestock_of_your and_in/on/at/with_fruit_of ground_of_your for_prospering if/because YHWH he_will_turn to_delight in_you for_prospering just_as he_rejoiced on fathers_of_your.
10If/because you_will_listen in/on/at/with_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_regulations_of_his the_written in/on/at/with_book_of the_law the_this if/because you_will_return to YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all soul_of_your.

11 12[ref] 13 14

11if/because the_command the_this which I commanding_of_you the_day not is_too_difficult it for_you and_not is_far_away it.
12Not in_the_heavens it to_say who will_he_go_up to/for_ourselves the_heaven_to and_get_it to/for_ourselves and_hear_us DOM_her/it and_observe_it.
13And_not on_beyond of_the_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea and_get_it to/for_ourselves and_hear_us DOM_her/it and_observe_it.
14If/because is_near to_you the_message very in/on/at/with_mouth_of_your and_in/on/at/with_heart_of_your so_that_observe_it.

15 16 17 18 19 20[ref]

15see I_set to_your_face the_day DOM the_life and_DOM the_prosperity and_DOM the_death and_DOM the_adversity.
16that_which I commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your to_go in/on/at/with_ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_regulations_of_his and_ordinances_of_his and_live and_multiply and_bless_you YHWH god_of_your on_the_earth where you are_about_to_go  there_to to_possess_it.
17And_if it_will_turn_away heart_of_your and_not you_will_listen and_drawn_away and_bow_down to_gods other and_serve_them.
18I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_be_destroyed not prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_enter[fn] there_to to_possess_it.
19I_call_as_witnesses in/on/at/with_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land the_life and_the_death I_have_set to_your_face the_blessing and_the_curse and_choose in/on/at/with_life so_that you_may_live you and_descendants_of_your.
20By_loving DOM YHWH god_of_your by_obeying in/on/at/with_voice_of_his and_by_holding_fast in_him/it if/because he life_of_your and_length_of days_of_your that_live on the_soil which he_swore YHWH to_fathers_of_your to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them.

31 2[ref] 3 4[ref] 5 6

7 8[ref]

31and_ Mosheh _he/it_went and_he/it_spoke DOM the_messages the_these to all_of Yisrāʼēl/(Israel).
2And_he/it_said to_them am_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] I the_day not I_am_able still to_go_out and_to_come and_YHWH he_has_said to_me not you_will_pass_over DOM the_Yardēn the_this.
3YHWH god_of_your he is_about_to_pass_over to_your_face he he_will_destroy DOM the_nations the_these from_before_face/front_you and_dispossess_them Yəhōshūˊa/(Joshua) he is_about_to_pass_over to_your_face just_as he_spoke YHWH.
4And_ YHWH _do to/for_them just_as he_did to_Şīḩōn and_to_ˊŌg the_kings_of the_ʼAmorī and_to_land_of_their whom he_destroyed DOM_them.
5And_deliver_them YHWH over_to_of_you(pl) and_do to/for_them according_to_all_of the_command which I_have_commanded DOM_you(pl).
6Be_strong and_courageous do_not be_afraid and_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your he the_goes with_you not leave_you and_not abandon_you.
7and_ Mosheh _he/it_called to_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it in_sight_of all_of Yisrāʼēl/(Israel)[fn] be_strong and_courageous if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_fathers_of_their to_give to/for_them and_you(ms) give_asan_inheritance_it DOM_them.
8And_YHWH he the_goes to_your_face he he_will_be with_you not leave_you and_not abandon_you not you_must_be_afraid and_not you_must_be_dismayed.

9 10[ref] 11 12 13

9And_ Mosheh _wrote_down DOM the_law the_this and_gave_it to the_priests the_sons_of Lēvī the_carried DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_near/to all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel).
10And_ Mosheh _he/it_commanded DOM_them to_say from_the_end/extremity seven years in/on/at/with_time_of the_year_of the_remission in/on/at/with_feast_of the_booths.
11In/on/at/with_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_appear with the_presence_of YHWH god_of_your in/on/at/with_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law the_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_hearing_of_their.
12Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_children and_aliens_of_your who in/on/at/with_towns_of_your so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_careful for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this.
13And_children_of_their who not they_have_known they_will_hear and_learn to_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days which you(pl) will_be_alive on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) there_to to_possess_it.

14

15

16 17 18 19 20 21

22

23[ref]

24 25 26 27 28 29

30

14and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here they_have_drawn_near time_of_your to_die summon DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_present in/on/at/with_tent_of meeting and_commission_him and_ Mosheh _he/it_went and_Yəhōshūˊa and_presented in/on/at/with_tent_of meeting.
15And_ YHWH _appeared in/on/at/with_tent in/on/at/with_pillar_of cloud and_ the_pillar_of _stood the_cloud over the_entrance_of the_tent.
16and_ YHWH _he/it_said to Mosheh see_you are_about_to_lie_down with fathers_of_your and_arise the_people the_this and_prostitute after the_gods_of (the)_foreignness_of the_earth/land where it is_about_to_go  there_into in/on/at/with_midst_of_their and_abandon_me and_break DOM covenant_of_my which I_made with_him/it.
17anger_of_my And_kindled in_him/it in/on/at/with_day (the)_that and_abandon_them and_hide face_of_my from_them and_it_was as_prey and_come_upon_them calamities many and_troubles and_saying(ms) in_the_day (the)_that not on if/because not god_of_our in/on/at/with_midst_of_us come_upon_us the_troubles the_these.
18And_I certainly_(hide) I_will_hide face_of_my in_the_day (the)_that on all_of the_evil which it_has_done if/because it_has_turned to gods other.
19And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song the_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in/on/at/with_mouths_of_their so_that it_may_become to/for_me the_song the_this as_witness in/on/at/with_sons_of Yisrāʼēl/(Israel).
20If/because bring_them into the_soil which I_swore to_fathers_of_their flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_fill and_grown_fat and_turn to gods other and_serve_them and_despising_me and_breaking DOM covenant_of_my.
21And_it_was if/because calamities they_will_come_upon DOM_him/it many and_troubles and_give_evidence the_song the_this against_face/front_them as_witness if/because not it_will_be_forgotten from_mouths_of his/its_seed if/because I_know DOM inclination_of_their which it is_making the_day in/on/at/with_before brought_them into the_earth/land which I_swore.
22And_ Mosheh _wrote DOM the_song the_this in_the_day (the)_that and_taught_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
23And_he/it_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_he/it_said be_strong and_courageous if/because you you_will_bring DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_earth/land which I_swore to/for_them and_I I_will_be with_you.
24And_he/it_was when_finished Mosheh to_writing DOM the_messages_of the_law the_this on a_book until end_they.
25And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_Lēviyyiy who_carry_of[fn][fn] (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH to_say.
26Take DOM the_book_of the_law the_this and_place DOM_him/it at_side_of the_box_of the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) and_it_was there in/on/at/with_you as_witness.
27If/because I I_know DOM rebellious_of_your and neck_of_you the_stiff here in/on/at/with_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_how_much_more if/because after death_of_my.
28Assemble to_me DOM all_of the_elders_of tribes_of_your(pl) and_officials_of_your(pl) and_speak in/on/at/with_hearing_of_their DOM the_messages the_these and_call_towitness in/on/at/with_them DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
29If/because I_know after death_of_my if/because_that certainly_(act_corruptly) act_corruptly and_turn from the_way which I_have_commanded DOM_you(pl) and_befall DOM_you(pl) the_disaster in_end/latter the_days if/because you(pl)_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoking_to_anger_him in/on/at/with_work_of hands_of_your(pl).
30And_ Mosheh _he/it_spoke in/on/at/with_hearing_of all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_messages_of the_song the_this until end_they.

32

2

3

4

5

6

7

8[ref]

9

10

11

12

13

14

15

16

17[ref]

18

19

20

21[ref]

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35[ref]

36[ref]

37

38

39

40

41

42

43

44

32give_ear the_heavens and_speak and_hear the_earth/land the_messages_of mouth_of_my.
2May_it_drop like_the_rain teaching_of_my may_it_flow like_the_dew my_speech/discourse like_gentle_rain on fresh_grass and_like_showers on vegetation.
3If/because the_name_of YHWH I_will_proclaim ascribe greatness to_god_of_our.
4The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_without injustice is_righteous and_upright he.
5It_has_acted_corruptly to_him/it not children_of_his defect_of_their a_generation perverse and_crooked.
6Wwww to_LORD do_you(pl)_repay this Oh_people foolish and_not wise am_not is_he I_will_show_you(ms) created_you he made_you and_established_you.
7Remember the_days_of antiquity consider the_years_of a_generation and_generation ask I_will_show_you(ms) and_inform_you elders_of_your and_tell to/for_you(fs).
8In/on/at/with_gave_inheritance the_Most_High nations in/on/at/with_divided_he the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples according_to_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
9If/because the_portion_of YHWH people_of_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_the_measured_portion_of inheritance_of_his.
10Found_him in_land wilderness and_in/on/at/with_waste a_howling a_desolate_place encircled_him cared_for_him guarded_him as_apple_of eye_of_his.
11Like_eagle which_it_stirs_up nest_of_its over young_of_its it_hovers it_spreads_out wings_of_its takes_up_them carries_them on pinions_of_its.
12YHWH alone guided_him and_no with_him/it a_god_of foreignness.
13Ride_him on the_high_places_of[fn][fn] the_land and_fed fruits_of the_field and_nursed_him honey from_rock and_oil from_flinty_of rock.
14Curd[s]_of the_herd and_milk_of the_flock with fat_of lambs and_rams the_sons_of Bāshān and_goats with the_fat_of the_kidneys_of wheat and_blood_of grape[s] you_drank wine.
15And_ Jeshurun _grew_fat and_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_abandoned god made_him and_scoffed the_rock_of salvation_of_his.
16Made_jealous_him in/on/at/with_strange in/on/at/with_abominations provoked_him.
17They_sacrificed to_the_demons which_not are_god gods which_not known_that new_gods from_recent_times they_had_come which_not fear_whom fathers_of_your(pl).
18the_rock bore_you you_forgot and_forgot god gave_birth_of_you.
19And_ YHWH _he/it_saw and_spurned because_of_provocation_of sons_of_his and_daughters_of_his.
20And_he/it_said I_will_hide face_of_my from_them I_will_see what end_of_their if/because are_a_generation_of perversiti(es) they children whom_not faithfulness in/on/at/with_whom.
21They made_jealous_me in/on/at/with_not a_god provoked_me in/on/at/with_idols_of_their and_I make_jealous_them in/on/at/with_not a_people in/on/at/with_nation foolish provoke_them.
22If/because a_fire it_has_been_kindled in/on/at/with_anger_of_my and_burns to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_produce_of_its and_sets_on_fire the_foundations_of the_mountains.
23I_will_catch_up upon_them calamities arrows_of_my I_will_use_up in/on/at/with_them.
24they_will_be_weakened_of famine and_consumed_of plague and_pestilence bitter and_teeth_of animals I_will_send in/on/at/with_them with the_venom_of things_which_crawl_of the_dust.
25In_street it_will_make_childless a_sword and_in_inside terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.
26I_said cut_topieces_them I_will_make_cease from_mankind memory_of_them.
27If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest adversaries_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this.
28If/because are_a_nation perishing_of counsel(s) they and_there_is_no (is)_in_them understanding.
29If they_were_wise they_will_comprehend this they_will_understand about_end_of_their.
30How will_he_pursue one_person a_thousand and_two will_they_put_to_flight ten_thousand if not (cmp) rock_of_their sold_them and_YHWH given_up_them.
31If/because not like_rock_of_our rock_of_their and_enemies_of_our assessments.
32If/because from_vine_of Şədom vine_of_their and_from_fields_of ˊAmorāh/(Gomorrah) grapes_of_their are_grapes_of poison clusters_of bitter their.
33is_the_venom_of serpents wine_of_their and_poison_of cobras cruel.
34Not is_it stored_up with_me sealed_up in/on/at/with_treasuries_of_my.
35To_me vengeance and_recompense for_time_of foot_of_their when_it_will_slip if/because is_near the_day_of disaster_of_their and_comes_swiftly impending_things for_them.
36If/because he_will_judge YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_will_have_compassion if/because he_will_see if/because_that it_has_been_used_up hand and_none is_one_who_is_shut_up and_free.
37And_saying(ms) where gods_of_their the_rock which_they_sought_refuge in_him/it.
38Which the_fat_of sacrifices_of_their they_ate they_drank the_wine_of libations_of_their let_them_arise and_help_you(pl) let_it_be for_you(pl) a_shelter.
39See now if/because_that I I am_he and_there_is_no a_god besides_me I I_put_to_death and_give_life I_wound and_I I_heal and_no from_hand_of_my a_deliverer.
40If/because I_lift_up to heaven hand_of_my and_declare by_the_life of_me to_vanishing_point.
41If I_sharpen the_lightning_of sword_of_my and_takes_hold in/on/at/with_judgement hand_of_my I_will_return vengeance on_adversaries_of_my and_to_hate_of_me I_will_repay.
42I_will_make_drunk arrows_of_my with_blood and_sword_of_my it_will_devour flesh with_blood_of the_slain and_captives from_long-haired_of the_leaders_of the_enemy.
43Make_shout_for_joy Oh_nations people_of_his if/because the_blood_of servants_of_his he_will_avenge and_vengeance he_will_return on_adversaries_of_his and_make_atonement land_of_his people_of_his.
44and_ Mosheh _came and_he/it_spoke DOM all_of the_messages_of the_song the_this in/on/at/with_hearing_of the_people he and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.

45 46 47

48[ref] 49 50 51 52

45And_ Mosheh _they_were_ended/finished to_reciting DOM all_of the_messages the_these to all_of Yisrāʼēl/(Israel).
46And_he/it_said to_them set heart_of_your(pl) to/from_all/each/any/every the_messages which I am_warning in/on/at/with_you(pl) the_day that command_them DOM children_of_your(pl) to_guard/protect for_doing DOM all_of the_messages_of the_law the_this.
47If/because not is_a_message too_empty it for_you(pl) if/because it life_of_your(pl) and_in/on/at/with_message the_this you(pl)_will_prolong days on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) there_to to_possess_it.
48and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in/on/at/with_same_of the_day the_this to_say.
49Go_up to the_mountain_of the_Abarim the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_view DOM the_land_of Kinaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) as_possession.
50And_die in/on/at/with_mountain where you are_about_to_go_up there_on and_gathered to people_of_your just_as he_died ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred in/on/at/with_Hor the_mount and_gathered to people_of_his.
51On that you(pl)_acted_unfaithfully in/on/at/with_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wilderness_of Tsiyyōn/(Zin) on that not you(pl)_honoured_as_holy DOM_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
52If/because from_distance you_will_see DOM the_earth/land and_there_to not you_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

33 2

3

4

5


6


7


8[ref]

9

10

11


12


13

14

15

16

17


18

19


20

21


22


23


24

25

26

27

28

29

33and_this the_blessing which he_blessed Mosheh the_man_of the_ʼElohīm DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.
2And_said YHWH from_Şīnay he_came and_dawned from_Sēˊīr upon_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_came with_myriads_of holy_one[s] at_right_hand_of_his lightning_of[fn] for_them.
3Also he_is_loving peoples all_of holy_of_his in/on/at/with_hand_of_your and_they they_were_led at_feet_of_your he_will_take from_messages_of_you.
4A_law he_commanded to/for_us Mosheh a_possession the_assembly_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
5And_he/it_was in/on/at/with_Jeshurun king in/on/at/with_gathered the_chiefs_of the_people together the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
6Rəʼūⱱēn Let_him_live and_not let_him_die and_let_it_be men_of_his number.
7and_this of_Yəhūdāh/(Judah) and_said hear Oh_YHWH the_voice_of Yəhūdāh and_near/to people_of_his bring_him hands_of_his he_contended to_him/it and_help against_foes_of_his you_will_be.
8and_of_Lēvī he_said thummim_of_your and_urim_of_your to_one_of faithful_of_your whom tested_him in/on/at/with_Maşşāh contended_him at the_waters_of Mərīⱱāh.
9The_said of_father_of_his and_of_mother_of_his not regard_them and_DOM brothers_of_his not he_recognized and_DOM children_of_his[fn] not he_acknowledged if/because they_kept message_of_your and_covenant_of_your they_observed.
10They_will_teach ordinances_of_your to_Yaˊₐqoⱱ and_law_of_your to_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_put incense in/on/at/with_face_of_you and_whole_burnt_offerings on altar_of_your.
11Bless Oh_YHWH substance_of_his and_work_of hands_of_his you_will_be_pleased_with smash loins adversaries_of_him and_hate_of_him from rise.
12of_Binyāmīn he_said the_beloved_one_of YHWH he_dwells in_safety on/upon/above_him/it he_is_covering on/upon/above_him/it all_of the_day and_between shoulders_of_his he_dwells.
13and_of_Yōşēf/(Joseph) he_said be_blessed_of YHWH land_of_his with_choice_things_of heaven with_dew and_with_deep which_lies beneath.
14And_with_choice_of the_produce(s)_of the_sun and_with_rich_of the_yield_of the_months.
15And_with_finest_produce_of the_mountains_of ancient_time and_with_choice_things_of the_hills_of antiquity.
16And_with_choice_gifts_of the_earth and_fullness_of_its and_favour_of the_one_who_dwelt_of (of)_the_bush come on_head_of Yōşēf and_on_brow_of the_consecrated_one_of brothers_of_his.
17The_firstborn_of bull_of_his splendour to_him/it and_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_such are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_such are_the_thousands_of Mənashsheh.
18and_of_Zəⱱūlūn he_said rejoice Oh_Zəⱱūlūn in/on/at/with_going_out_your and_Yissāskār/(Issachar) in/on/at/with_tents_of_your.
19Peoples a_mountain they_will_summon there they_will_sacrifice sacrifices_of righteousness if/because the_abundance_of the_seas they_will_suck and_hidden_of hidden_things_of sand.
20and_of_Gād he_said be_blessed Gād the_one_who_enlarges_of like_lion he_dwells and_tears an_arm also a_crown_of_a_head.
21And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_ordinances_of_his with Yisrāʼēl/(Israel).
22and_of_Dān he_said Dān is_a_cub_of a_lion he_leaps_forth from the_Bāshān.
23And_of_Naftālī he_said Naftālī is_satisfied_of favour and_full_of the_blessing_of YHWH the_west and_south take_possession.
24and_of_ʼĀshēr he_said be_blessed of_sons ʼĀshēr may_he_be the_favoured_one_of brothers_of_his and_dip in/on/at/with_oil foot_of_his.
25will_be_iron and_bronze bars_of_your and_as_days_of_your strength_of_your.
26There_is_not like_the_god Oh_Jeshurun who_rides heaven in/on/at/with_help_of_your and_in/on/at/with_majesty_of_his clouds.
27is_a_hiding_place the_god_of ancient_time and_at_under arms_of antiquity and_he/it_drove_out from_before_of_you the_enemy and_he/it_said destroy.
28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _dwells security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop[fn][fn] dew.
29Blessed_of_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who like_you a_people which_it_has_been_saved in/on/at/with_LORD the_shield_of help_of_your and_which is_the_sword_of triumph_of_your and_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on backs_of_their you_will_tread.

34 2 3 4[ref]

34and_ Mosheh _he/it_ascended from_plains_of Mōʼāⱱ to the_mountain_of Nəⱱō the_top_of the_Pişgāh which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_showed_him YHWH DOM all_of the_earth/land DOM the_Gilˊād to Dān.
2And_DOM all_of Naftālī and_DOM the_land_of ʼEfrayim and_Mənashsheh and_DOM all_of the_land_of Yəhūdāh/(Judah) to the_sea the_western.
3And_DOM the_Negeⱱ and_DOM the_plain in_the_valley_of Yərīḩō (a)_city the_palms to Zoar.
4And_ YHWH _he/it_said to_him/it this the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ to_say to_descendants_of_your give_it see_you in/on/at/with_eyes_of_your and_there_into not you_will_pass_over.

5 6 7 8

9

10[ref] 11 12


1:21 The you(pl) in the previous verse has switched to you(sg) here.

10:6 Rather than just transliterating this name as we’ve done, it would also be possible to translate it as ‘the wells of the sons of Yaakan’.

10:6 The document known as ‘Numbers’ tells us that Aharon died on Mt. Hor, so presumably Moserah is in that same region.

15:12 Often to pay off their debt.

16:10 Also known as the ‘Harvest Festival’ or ‘Pentecost’ (relating to the fifty days = seven weeks plus one day).

22:9 Or possibly, become sacred.

22:15 Presumably, the blood-stained sheet.

23:2 Or possibly, child from mixed parentage.

23:17 Or, cultic.


1:4: Num 21:21-35.

1:26: Deu 9:23; Heb 3:16.

1:31: Acts 13:18.

1:32: Heb 3:19.

1:34-35: Heb 3:18.

2:1: Num 21:4.

2:4: Gen 36:8.

2:9: Gen 19:37.

2:14: Num 14:28-35.

2:19: Gen 19:38.

3:18-20: Josh 1:12-15.

4:2: Rev 22:18-19.

4:3: Num 25:1-9.

4:11-12: Exo 19:16-18; Heb 12:18-19.

4:13: Exo 31:18; 34:28; Deu 9:10.

4:14: Exo 21:1.

4:16: Exo 20:4; Lev 26:1; Deu 5:8; 27:15.

4:17-18a: Rom 1:23.

4:20: Exo 19:5; Deu 7:6; 14:2; 26:18; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

4:21: Num 20:12.

4:24: Heb 12:29.

4:27-28: Deu 28:36.

4:29: Jer 29:13.

4:35: Mrk 12:32.

4:41-43: Josh 20:8-9.

5:8-9: Lev 26:1; Deu 4:15-18; 27:15.

5:9-10: Exo 34:6-7; Num 14:18; Deu 7:9-10.

5:12: Exo 16:23-30; 31:12-14.

5:16: a Deu 27:16; Mat 15:4; 19:19; Mrk 7:10; 10:19; Luk 18:20; Eph 6:2; b Eph 6:3.

5:21: Rom 7:7; 13:9.

5:22-27: Heb 12:18-19.

6:4: Mrk 12:29.

6:5: Mat 22:37; Mrk 12:30; Luk 10:27.

6:6-9: Deu 11:18-20.

6:10: Gen 12:7.

6:10: Gen 26:3.

6:10: Gen 28:13.

6:13: Mat 4:10; Luk 4:8.

6:16: a Mat 4:7; Luk 4:12; b Exo 17:1-7.

7:1: Acts 13:19.

7:5: Deu 12:3.

7:6: Exo 19:5; Deu 4:20; 14:2; 26:18; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

7:9-10: Exo 20:5-6; 34:6-7; Num 14:18; Deu 5:9-10.

7:12-16: Deu 11:13-17.

8:3: Mat 4:4; Luk 4:4.

8:11-16: Josh 13:5-6.

9:9: Exo 24:18.

9:19: Heb 12:21.

9:22: Num 11:3.

9:22: Exo 17:7.

9:22: Num 11:34.

9:23: a Num 13:17; b Deu 1:21; c Num 13:31; Deu 1:26; Heb 3:16.

10:6: Num 20:28; 33:38.

10:8: Num 3:5-8.

10:10: Exo 34:28.

10:17: 1Tim 6:15; Rev 17:14; 19:16; Acts 10:34; Rom 2:11; Gal 2:6; Eph 6:9.

10:22: a Gen 46:27; b Gen 15:5; 22:17.

11:3: Exo 7:8–12:13.

11:4: Exo 14:28.

11:6: Num 16:31-32.

11:13-17: Lev 26:3-5; Deu 7:12-16; 28:1-14.

11:18-20: Deu 6:6-9.

11:24-25: Josh 1:3-5.

11:29: Deu 27:11-14; Josh 8:33-35.

12:3: Deu 7:5.

12:16: Gen 9:4; Lev 7:26-27; 17:10-14; 19:6; Deu 15:23.

12:23-24: Lev 17:10-14.

12:32: Deu 4:2; Rev 22:18-19.

14:1: Lev 19:28; 21:5.

14:2: Exo 19:5-6; Deu 4:20; 7:6; 26:18; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

14:21: Exo 23:19; 34:26.

14:22-29: Lev 27:30-33; Num 18:21.

15:7-8: Lev 25:35.

15:11: Mat 26:11; Mrk 14:7; Yhn 12:8.

15:12-18: Lev 25:39-46.

15:19: Exo 13:12.

15:23: Gen 9:4; Lev 7:26-27; 17:10-14; 19:26; Deu 12:16-23.

16:1-8: Exo 12:1-20; Lev 23:5-8; Num 28:16-25.

16:9-12: Lev 23:15-21; Num 28:26-31.

16:13-15: Lev 23:33-36,39-43; Num 29:12-38.

16:19: Exo 23:6-8; Lev 19:15.

16:21: Exo 34:13.

16:22: Lev 26:1.

17:3: Exo 22:20.

17:6: Num 35:30; Deu 19:15; Mat 18:16; 2Cor 13:1; 1Tim 5:19; Heb 10:28.

17:7: 1Cor 5:13.

17:14: 1Sam 8:5.

17:16: 1Ki 10:28; 2Ch 1:16; 9:28.

17:17: a 1Ki 11:1-8; b 1Ki 10:14-22,27; 2Ch 1:15; 9:27.

18:2: Num 18:20.

18:10: a Lev 19:26; b Exo 22:18.

18:13: Mat 5:48.

18:15: Acts 3:22; 7:37.

18:19: Acts 3:23.

19:1-13: Josh 20:1-9.

19:14: Deu 27:17.

19:15: Num 35:30; Deu 17:6; Mat 18:16; Yhn 8:17; 2Cor 13:1; 1Tim 5:19; Heb 10:28.

19:21: Exo 21:23-25; Lev 24:19-20; Mat 5:38.

21:23: Gal 3:13.

22:1-4: Exo 23:4-5.

22:9-11: Lev 19:19.

22:12: Num 15:37-41.

22:28-29: Exo 22:16-17.

22:30: Lev 18:8; 20:11; Deu 27:20.

23:3-5: Neh 13:1-2.

23:5: Num 23:7–24:9.

23:17: Lev 19:29.

23:19-20: Exo 22:25; Lev 25:36-37; Deu 15:7-11.

24:1: Mat 5:31; 19:7; Mrk 10:4.

24:7: Exo 21:16.

24:8: Lev 13:1–14:54.

24:9: Num 12:9-10.

24:14-15: Lev 19:13.

24:16: 2Ki 14:6; 2Ch 25:4; Eze 18:20.

24:17-18: Exo 23:9; Lev 19:33-34; Deu 27:19.

24:19-21: Lev 19:9-10; 23:22.

25:4: 1Cor 9:9; 1Tim 5:18.

25:5-6: Mat 22:24; Mrk 12:19; Luk 20:28.

25:7-10: Rut 4:7-8.

25:13-16: Lev 19:35-36.

25:17-19: Exo 17:8-14; 1Sam 15:2-9.

26:2: Exo 23:19.

26:12: Deu 14:28-29.

26:18: Exo 19:5; Deu 4:20; 7:6; 14:2; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

27:2-8: Josh 8:30-32.

27:5-6: Exo 20:25.

27:12: Deu 11:29; Josh 8:33-35.

27:15: Exo 20:4; 34:17; Lev 19:4; 26:1; Deu 4:15-18; 5:8.

27:19: Exo 22:21; 23:9; Lev 19:33-34; Deu 24:17-18.

27:26: Gal 3:10.

28:1-14: Deu 11:13-17.

28:57: 2Ki 6:28-29; Lam 4:10.

29:7: a Num 21:21-30; b Num 21:31-35.

29:8: Num 32:33.

29:18: Heb 12:15.

29:23: Gen 19:24-25.

30:12-14: Rom 10:6-8.

30:20: a Gen 12:7; b Gen 26:3; c Gen 28:13.

31:2: Num 20:12.

31:4: Num 21:21-35.

31:8: Josh 1:5; Heb 13:5.

31:10: a Deu 15:1-2; b Deu 16:13-15.

31:23: Num 27:23; Jam 1:6.

32:8: Acts 17:26.

32:17: 1Cor 10:20.

32:21: a 1Cor 10:22; b Rom 10:19.

32:35: Rom 12:19; Heb 10:30.

32:36a: Psa 135:14.

32:48-52: Num 27:12-14; Deu 3:23-27.

33:8: a Exo 28:30; b Exo 17:7; c Exo 17:7; Num 20:13.

34:4: a Gen 12:7; b Gen 26:3; c Gen 28:13.

34:10: Exo 33:11.

5And_he/it_died there Mosheh the_servant_of YHWH in_land of_Mōʼāⱱ on the_mouth_of YHWH.
6And_buried DOM_him/it in/on/at/with_valley in_land of_Mōʼāⱱ opposite_to Bēyt Pəˊōr and_not anyone he_knows DOM grave_of_his until the_day the_this.
7And_Mosheh was_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] in/on/at/with_died_of_he not sight_of_his it_had_grown_dim and_not vigor_of_his it_had_fled.
8And_ the_people_of _wept of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Mosheh in/on/at/with_plains_of Mōʼāⱱ thirty day[s] and_ the_days_of _came_to_an_end of_the_weeping_of of_the_mourning_of of_Mosheh.
9And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.
10And_not a_prophet he_has_arisen again in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) like_Mosheh whom knew_him YHWH face to face.
11To/from_all/each/any/every the_signs and_the_wonders which sent_him YHWH for_doing in_land of_Miʦrayim/(Egypt) against_Parˊoh and_to/for_all servants_of_his and_to/for_all land_of_his.
12And_to/for_all the_power the_mighty and_to/for_all the_terrifying_displays the_great which he_did Mosheh in_sight_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).

1:31 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

1:38 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:38 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:38 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

1:39 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:39 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:39 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:9 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

2:33 OSHB variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בָּנָ֖י/ו’: lemma_1121 a n_0.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_05WBd בָּנָ֖י/ו

3:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:16 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:22 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

3:22 OSHB note: Marks an anomalous form.

3:22 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

4:7 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:7 OSHB note: Marks an anomalous form.

4:7 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

4:21 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

4:35 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

4:40 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:40 OSHB note: Marks an anomalous form.

4:40 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

4:43 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

5:6 OSHB alternative note: מִ/בֵּ֥ית: (x-accent)מִ/בֵּ֣ית

5:6 OSHB alternative note: עֲבָדִֽים: (x-accent)עֲבָדִ֑ים

5:7 OSHB alternative note: לֹא־יִהְיֶ֥ה לְ/ךָ֛: (x-accent)לֹ֣א יִהְיֶה־לְ/ךָ֩

5:7 OSHB alternative note: אֱלֹהִ֥ים: (x-accent)אֱלֹהִ֨ים

5:7 OSHB alternative note: אֲחֵרִ֖ים: (x-accent)אֲחֵרִ֜ים

5:7 OSHB alternative note: פָּנָֽ/יַ: (x-accent)פָּנָ֗/יַ

5:8 OSHB alternative note: לֹֽא־תַעֲשֶׂ֥ה לְ/ךָ֥: (x-accent)לֹ֣א תַעֲשֶׂה־לְ/ךָ֣

5:8 OSHB alternative note: פֶ֨סֶל֙: (x-accent)פֶ֣סֶל׀

5:8 OSHB alternative note: תְּמוּנָ֔ה: (x-accent)תְּמוּנָ֡ה

5:8 OSHB alternative note: אֲשֶׁ֤ר: (x-accent)אֲשֶׁ֣ר

5:8 OSHB alternative note: בַּ/שָּׁמַ֨יִם֙: (x-accent)בַּ/שָּׁמַ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/מַּ֔עַל: (x-accent)מִ/מַּ֡עַל

5:8 OSHB alternative note: וַ/אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)וַ/אֲשֶׁר֩

5:8 OSHB alternative note: בָּ/אָ֖רֶץ: (x-accent)בָּ/אָ֨רֶץ

5:8 OSHB alternative note: מִ/תָּ֑חַת: (x-accent)מִ/תָּ֜חַת

5:8 OSHB alternative note: בַּ/מַּ֖יִם: (x-accent)בַּ/מַּ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/תַּ֥חַת: (x-accent)מִ/תַּ֣חַת

5:8 OSHB alternative note: לָ/אָֽרֶץ: (x-accent)לָ/אָ֗רֶץ

5:9 OSHB alternative note: תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה: (x-accent)תִשְׁתַּחֲוֶ֣ה

5:9 OSHB alternative note: לָ/הֶ֖ם: (x-accent)לָ/הֶם֮

5:9 OSHB alternative note: תָעָבְדֵ֑/ם: (x-accent)תָעָבְדֵ/ם֒

5:9 OSHB alternative note: לְ/שֹׂנְאָֽ/י: (x-accent)לְ/שֹׂנְאָ֑/י

5:10 OSHB alternative note: וְ/עֹ֥שֶׂה: (x-accent)וְ/עֹ֤שֶׂה

5:10 OSHB alternative note: חֶ֖סֶד: (x-accent)חֶ֨סֶד֙

5:10 OSHB alternative note: לַֽ/אֲלָפִ֑ים: (x-accent)לַֽ/אֲלָפִ֔ים

5:10 OSHB variant note: מצות/ו: (x-qere) ’מִצְוֺתָֽ/י’: lemma_4687 n_0 morph_HNcfpc/Sp1cs id_05rMa מִצְוֺתָֽ/י

5:12 OSHB alternative note: שָׁמ֛וֹר: (x-accent)שָׁמ֣וֹר

5:12 OSHB alternative note: י֥וֹם: (x-accent)יוֹם֩

5:12 OSHB alternative note: הַ/שַׁבָּ֖ת: (x-accent)הַ/שַׁבָּ֨ת

5:12 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:12 OSHB note: Marks an anomalous form.

5:12 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

5:12 OSHB alternative note: לְ/קַדְּשׁ֑/וֹ: (x-accent)לְ/קַדְּשׁ֜/וֹ

5:12 OSHB alternative note: צִוְּ/ךָ֖: (x-accent)צִוְּ/ךָ֣׀

5:12 OSHB alternative note: יְהוָ֥ה: (x-accent)יְהוָ֣ה

5:12 OSHB alternative note: אֱלֹהֶֽי/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

5:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

5:13 OSHB alternative note: שֵׁ֤שֶׁת: (x-accent)שֵׁ֣שֶׁת

5:13 OSHB alternative note: יָמִים֙: (x-accent)יָמִ֣ים

5:13 OSHB alternative note: תַּֽעֲבֹ֔ד: (x-accent)תַּֽעֲבֹד֮

5:13 OSHB alternative note: וְ/עָשִׂ֖יתָ: (x-accent)וְ/עָשִׂ֣יתָ

5:13 OSHB alternative note: כָּל: (x-accent)כָֿל

5:13 OSHB alternative note: מְלַאכְתֶּֽ/ךָ: (x-accent)מְלַאכְתֶּ/ךָ֒

5:14 OSHB alternative note: הַ/שְּׁבִיעִ֔י: (x-accent)הַ/שְּׁבִיעִ֜י

5:14 OSHB alternative note: שַׁבָּ֖ת: (x-accent)שַׁבָּ֣ת׀

5:14 OSHB alternative note: לַ/יהוָ֣ה: (x-accent)לַ/יהוָ֖ה

5:14 OSHB alternative note: אֱלֹהֶ֑י/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

5:14 OSHB alternative note: כָּמֽוֹ/ךָ: (x-accent)כָּמ֑וֹ/ךָ

5:15 OSHB alternative note: וְ/זָכַרְתָּ֗: (x-accent)וְ/זָכַרְתָּ֞

5:15 OSHB alternative note: עֶ֤בֶד: (x-accent)עֶ֥בֶד

5:15 OSHB alternative note: הָיִ֨יתָ֙: (x-accent)הָיִ֣יתָ׀

5:15 OSHB alternative note: מִצְרַ֔יִם: (x-accent)מִצְרַ֗יִם

5:15 OSHB alternative note: וַ/יֹּצִ֨אֲ/ךָ֜: (x-accent)וַ/יֹּצִאֲ/ךָ֩

5:15 OSHB alternative note: יְהוָ֤ה: (x-accent)יְהוָ֨ה

5:15 OSHB alternative note: אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙: (x-accent)אֱלֹהֶ֤י/ךָ

5:15 OSHB alternative note: מִ/שָּׁ֔ם: (x-accent)מִ/שָּׁם֙

5:15 OSHB alternative note: בְּ/יָ֥ד: (x-accent)בְּ/יָ֤ד

5:15 OSHB alternative note: חֲזָקָ֖ה: (x-accent)חֲזָקָה֙

5:15 OSHB alternative note: נְטוּיָ֑ה: (x-accent)נְטוּיָ֔ה

5:15 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:15 OSHB note: Marks an anomalous form.

5:15 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

5:17 OSHB alternative note: לֹ֖א: (x-accent)לֹ֥א

5:17 OSHB alternative note: תִּרְצָֽח: (x-accent)תִֿרְצָ֖ח

5:18 OSHB alternative note: וְ/לֹ֖א: (x-accent)וְ/לֹ֣א

5:18 OSHB alternative note: תִּנְאָֽף: (x-accent)תִֿנְאָ֑ף

5:19 OSHB alternative note: וְ/לֹ֖א: (x-accent)וְ/לֹ֣א

5:19 OSHB alternative note: תִּגְנֹֽב: (x-accent)תִֿגְנֹ֔ב

6:4 OSHB note: Large letter(s). Shown as large letters without a superscript note number.

6:4 OSHB note: Large letter(s). Shown as large letters without a superscript note number.

7:8 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

7:8 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

7:8 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

7:9 OSHB variant note: מצות/ו: (x-qere) ’מִצְוֺתָ֖י/ו’: lemma_4687 n_0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_05JW8 מִצְוֺתָ֖י/ו

8:2 OSHB variant note: מצות/ו: (x-qere) ’מִצְוֺתָ֖י/ו’: lemma_4687 n_0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_05Hxg מִצְוֺתָ֖י/ו

8:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

8:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

8:3 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

9:3 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

9:20 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

9:20 OSHB note: Marks an anomalous form.

9:20 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

10:1 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

10:1 OSHB note: Marks an anomalous form.

10:1 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

10:1 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

10:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

10:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

10:7 OSHB note: Marks an anomalous form.

10:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

10:22 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

10:22 OSHB note: Marks an anomalous form.

10:22 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

12:2 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

12:3 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

13:1 Note: KJB: Deut.12.32

13:2 Note: KJB: Deut.13.1

13:3 Note: KJB: Deut.13.2

13:4 Note: KJB: Deut.13.3

13:5 Note: KJB: Deut.13.4

13:6 Note: KJB: Deut.13.5

13:7 Note: KJB: Deut.13.6

13:8 Note: KJB: Deut.13.7

13:9 Note: KJB: Deut.13.8

13:10 Note: KJB: Deut.13.9

13:11 Note: KJB: Deut.13.10

13:12 Note: KJB: Deut.13.11

13:13 Note: KJB: Deut.13.12

13:14 Note: KJB: Deut.13.13

13:15 Note: KJB: Deut.13.14

13:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

13:16 Note: KJB: Deut.13.15

13:16 OSHB variant note: ה/הוא: (x-qere) ’הַ/הִ֖יא’: lemma_d/1931 n_1.0 morph_HTd/Pp3fs id_05oxJ הַ/הִ֖יא

13:17 Note: KJB: Deut.13.16

13:18 Note: KJB: Deut.13.17

13:19 Note: KJB: Deut.13.18

14:24 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

16:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

16:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

16:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

17:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

17:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

18:14 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

18:14 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

18:14 OSHB note: Marks an anomalous form.

19:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

19:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

20:12 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

20:12 OSHB note: Marks an anomalous form.

20:12 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

21:7 OSHB variant note: שפכה: (x-qere) ’שָֽׁפְכוּ֙’: lemma_8210 n_0.1.0 morph_HVqp3cp id_05aaD שָֽׁפְכוּ֙

21:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

21:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

21:18 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

21:18 OSHB note: Marks an anomalous form.

21:18 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

22:15 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05jCu הַֽ/נַּעֲרָ֖ה

22:15 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֛ה’: lemma_d/5291 n_0.0.0 morph_HTd/Ncfsa id_05U11 הַֽ/נַּעֲרָ֛ה

22:16 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעַרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05DcB הַֽ/נַּעַרָ֖ה

22:16 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:16 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:16 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

22:19 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:19 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:19 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

22:20 OSHB variant note: ל/נער: (x-qere) ’לַֽ/נַּעֲרָֽה’: lemma_l/5291 n_0 morph_HRd/Ncfsa id_05nD3 לַֽ/נַּעֲרָֽה

22:21 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֜ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05BCo הַֽ/נַּעֲרָ֜ה

22:23 OSHB variant note: נער: (x-qere) ’נַעֲרָ֣ה’: lemma_5291 morph_HNcfsa id_05138 נַעֲרָ֣ה

22:24 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֗ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1 morph_HTd/Ncfsa id_05P19 הַֽ/נַּעֲרָ֗ה

22:25 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_d/5291 n_1.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05oHD הַֽ/נַּעֲרָה֙

22:26 OSHB variant note: ו/ל/נער: (x-qere) ’וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_c/l/5291 n_1.1.0 morph_HC/Rd/Ncfsa id_05KPR וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙

22:26 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:26 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

22:26 OSHB variant note: ל/נער: (x-qere) ’לַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_l/5291 n_1.0 morph_HRd/Ncfsa id_051j8 לַֽ/נַּעֲרָ֖ה

22:27 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_d/5291 n_0.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_053Hq הַֽ/נַּעֲרָה֙

22:28 OSHB variant note: נער: (x-qere) ’נַעֲרָ֤ה’: lemma_5291 morph_HNcfsa id_05tB6 נַעֲרָ֤ה

22:29 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05FRd הַֽ/נַּעֲרָ֖ה

22:29 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:29 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:29 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

23:1 Note: KJB: Deut.22.30

23:2 Note: KJB: Deut.23.1

23:3 Note: KJB: Deut.23.2

23:4 Note: KJB: Deut.23.3

23:5 Note: KJB: Deut.23.4

23:6 Note: KJB: Deut.23.5

23:7 Note: KJB: Deut.23.6

23:8 Note: KJB: Deut.23.7

23:9 Note: KJB: Deut.23.8

23:10 Note: KJB: Deut.23.9

23:11 Note: KJB: Deut.23.10

23:12 Note: KJB: Deut.23.11

23:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

23:13 Note: KJB: Deut.23.12

23:14 Note: KJB: Deut.23.13

23:15 Note: KJB: Deut.23.14

23:16 Note: KJB: Deut.23.15

23:17 Note: KJB: Deut.23.16

23:18 Note: KJB: Deut.23.17

23:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

23:19 Note: KJB: Deut.23.18

23:20 Note: KJB: Deut.23.19

23:21 Note: KJB: Deut.23.20

23:22 Note: KJB: Deut.23.21

23:23 Note: KJB: Deut.23.22

23:24 Note: KJB: Deut.23.23

23:25 Note: KJB: Deut.23.24

23:26 Note: KJB: Deut.23.25

24:10 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

24:16 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

24:16 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

24:16 OSHB note: Marks an anomalous form.

25:9 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

25:9 OSHB note: Marks an anomalous form.

25:9 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

25:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

27:10 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

27:10 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

28:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

28:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

28:25 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

28:27 OSHB variant note: ו/ב/עפלים: (x-qere) ’וּ/בַ/טְּחֹרִ֔ים’: lemma_c/b/2914 n_1.1 morph_HC/Rd/Ncmpa id_056qu וּ/בַ/טְּחֹרִ֔ים

28:30 OSHB variant note: ישגל/נה: (x-qere) ’יִשְׁכָּבֶ֔/נָּה’: lemma_7901 n_1.1 morph_HVqi3ms/Sp3fs id_0578q יִשְׁכָּבֶ֔/נָּה

28:30 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

28:30 OSHB note: Marks an anomalous form.

28:30 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

28:68 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

28:69 Note: KJB: Deut.29.1

29:1 Note: KJB: Deut.29.2

29:2 Note: KJB: Deut.29.3

29:3 Note: KJB: Deut.29.4

29:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

29:4 Note: KJB: Deut.29.5

29:5 Note: KJB: Deut.29.6

29:6 Note: KJB: Deut.29.7

29:7 Note: KJB: Deut.29.8

29:8 Note: KJB: Deut.29.9

29:9 Note: KJB: Deut.29.10

29:10 Note: KJB: Deut.29.11

29:11 Note: KJB: Deut.29.12

29:12 Note: KJB: Deut.29.13

29:13 Note: KJB: Deut.29.14

29:14 Note: KJB: Deut.29.15

29:15 Note: KJB: Deut.29.16

29:16 Note: KJB: Deut.29.17

29:17 Note: KJB: Deut.29.18

29:18 Note: KJB: Deut.29.19

29:19 Note: KJB: Deut.29.20

29:20 Note: KJB: Deut.29.21

29:21 Note: KJB: Deut.29.22

29:22 Note: KJB: Deut.29.23

29:22 OSHB variant note: ו/צביים: (x-qere) ’וּ/צְבוֹיִ֔ם’: lemma_c/6636 n_0.2 morph_HC/Np id_05A35 וּ/צְבוֹיִ֔ם

29:23 Note: KJB: Deut.29.24

29:24 Note: KJB: Deut.29.25

29:25 Note: KJB: Deut.29.26

29:25 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

29:26 Note: KJB: Deut.29.27

29:27 Note: KJB: Deut.29.28

29:28 Note: KJB: Deut.29.29

29:28 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

29:28 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

30:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

31:7 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

31:25 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

31:25 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

32:13 OSHB variant note: במותי: (x-qere) ’בָּ֣מֳתֵי’: lemma_1116 morph_HNcfpc id_05Ajm בָּ֣מֳתֵי

32:13 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

33:2 OSHB variant note: אשדת: (x-qere) ’אֵ֥שׁ’: lemma_784 morph_HNcbsc id_059bG אֵ֥שׁ ’דָּ֖ת’: lemma_1881 n_0.0 morph_HNcfsa id_05UNy דָּ֖ת

33:9 OSHB variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בָּנָ֖י/ו’: lemma_1121 a n_1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_05HDg בָּנָ֖י/ו

33:28 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

33:28 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.