Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET By Document By SectionBy ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Open English Translation DEU

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version

DEU - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.1.03

ESFM v0.6 DEU

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Deuteronomy

Deu

ESFM v0.6 DEU

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

The parsed Hebrew text used to create this file is Copyright © 2019 by https://hb.
openscriptures.org

Our English glosses are released CC0 by https://Freely-Given.org

ESFM file created 2026-03-20 20:20 by extract_glossed_OSHB_OT_to_ESFM v0.64

USFM file edited by ScriptedBibleEditor v0.35

Deuteronomy

Introduction

The Greek word ‘Deuteronomy’ means ‘Second law’, because some aspects of God’s instructions in the previous accounts are repeated again in this one, noticeably the Ten Commandments. Hebrew readers call this document ‘Devārim’ which is the second word in the Hebrew text and means ‘Words’ or ‘Things’. Some European and other translations call it ‘The fifth book of Mosheh/Moses’.

This document contains a series of addresses that Mosheh (commonly known in English as Moses) made to the descendants of Yisrael/Israel while they were in the Moav region on the eastern side of the Yarden/Jordan river. They had stopped there for quite a long time after their travelling through the wilderness, and it would soon be time for them to cross the river and enter the ‘promised land’ of Kanaan/Canaan.

Some of the more important points made in this document include: 1. Mosheh’s summary of the history of the Israelis over the previous forty year, and how he requested them to remain loyal and obedient to Yahweh. 2. Mosheh’s retelling of the ‘Ten commands’ and his explanation of the first commands, ensuring that Yisrael’s descendants knew that it was vital to continue serving Yahweh. This also includes the various rules to be obey in Kanaan. 3. Mosheh’s interpretation of the peoples agreement with Yahweh is retold here, and his encouragement to the people to continue to obey that agreement. 4. The selection of Yehoshua/Joshua as the new leader for God’s chosen people group, Mosheh’s song about the joy of serving Yahweh and the blessings for those who obey. Mosheh’s death in Moav is also retold here.

The best known segment of this document is Yahweh’s blessing and cursing of his chosen people depending on the path that they decide to take. If the Israelis would chose to follow Yahweh’s instructions, there was a large blessing to be receive, but equally a terrifying curse should they fail to acknowledge what God had done for them.

The most important verses here are 6:4-6, quoted by Yeshua as being the greatest of all commands: You should love your god Yahweh with your whole mind, your entire being, and all your strength.

Main components of this account

Mosheh’s first address 1:1-4:49

Mosheh’s second address 5:1-26:19

a. The ten commands 5:1-10:22

b. Instructions, rules, and warnings 11:1-26:19

Instructions before entering Kanaan/Canaan 27:1-28:68

The renewal of the agreement 29:1-30:20

Mosheh’s final speech 31:1-33:29

Mosheh’s death 34:1-12

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav. 2(It takes eleven days to walk from Horev (Mt. Sinai) to Kadesh-Barnea via Mt. Seir.) 3Forty years after the Israelis had left Egypt Mosheh passed on to them everything that Yahweh had instructed him 4after he’d defeated the Amorite King Sihon who lived at Heshbon, and Bashan King Og who lived at Ashtarot in Edrei.[ref] 5On the eastern side of the Yarden river in the Moav (Moab) region, Mosheh began explaining those instructions, saying,

The removal of Yisrael’s descendants from Sinai

6“Our God Yahweh spoke to us at Horev, saying: You’ve camped here long enough at this mountain. 7Now, pack up and travel to the Amorite hill country and the surrounding areas and the river plain, the lowlands and the southern wilderness, the coastal plain, all of Canaan, and Lebanon as far north-east as the Euphrates river. 8Listen, that area of land ahead of you, I’ve given to you. Go ahead and take possession that land that Yahweh promised to your ancestors Avraham (Abraham), Yitshak (Isaac), and Yakov (Jacob). He promised to give it to them and to their descendants.”

Mosheh appoints leaders

(Exo. 18:13-27)

9Then Mosheh said, “I told you at that time that I wasn’t able to govern all of you by myself 10because your god Yahweh has multiplied you, and wow, now you’re as numerous as the stars in the sky. 11May your ancestors’ god Yahweh increase you all a thousand times more and bless you all as he’s promised 12but how could I possibly bear all your loads and burdens and disputes by myself? 13So nominate some men from your tribes who I can appoint as your leadersmen who are sensible and wise, and respected by the people, 14and your parents agreed with that suggestion. 15So I took those wise, respected men and appointed them to be your leaders—leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. I also appointed some as your tribal officials. 16Then I instructed your new leaders telling them to listen carefully to both sides of disputes and make fair and honest judgements in conflicts involving either Israelis or foreigners. 17Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. 18I also gave you all other instructions at that time.

The spies

(Num. 13:1-33)

19Then we left Horev (Mt. Sinai) and went through that wide and dangerous wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as our god Yahweh had instructed us, eventually arriving at Kadesh-Barnea. 20Then I told you all, ‘You’ve all come to the Amorite hill country, which our god Yahweh is giving us. 21Look, your god Yahweh has given you[fn] the land that’s in front of you, so go ahead and take possession of it as Yahweh, your ancestors’ god has told you. Don’t be afraid and don’t be discouraged.’ 22Then you all approached me and suggested, ‘We should send some men ahead of us to scout out the place, and they can return and tell us the best way to get inside those cities.’ 23That sounded good to me, so I took one man from each of the twelve tribes 24and they went up into the hill country as far as the Eshkol valley, and the scouted it out. 25They picked some fruit from there and brought it back to us, and reported that the land that our god Yahweh is giving us was very good.

26But your parents were unwilling to proceed and rebelled against your god Yahweh’s command.[ref] 27So you all grumbled in your tents, saying that it was because Yahweh hated us that he brought us out of Egypt to hand us over to the Amorites to be destroyed. 28You said that you all didn’t want to enter because the people were so tall and strong and their cities were fortified and powerful with very high walls around them.

29Then I told your parents, ‘Don’t be terrified or afraid of them. 30Your god Yahweh who goes ahead of you, he’ll fight for you just like everything you saw him do in Egypt 31and in the wilderness, where you saw how your god Yahweh carried you like a father carries his son—getting you through that difficult region until you all eventually arrived here.’[ref] 32However, you all didn’t believe your god Yahweh[ref] 33who had gone ahead of you to find a good place for you all to make your camp—using fire at night to show you all the way, and cloud in the daytime.

Yisrael’s punishment

(Num. 14:20-45)

34Yahweh heard those complaints and got angry and made this promise,[ref] 35‘None of the men of this evil generation will get to enter the good land that I promised to give to your ancestors 36apart from Yefunneh’s son Kalev (Caleb)—he can enter it and I’ll give him and his sons the land that he scouted out because he followed Yahweh whole-heartedly.’ 37Yahweh was also angry at me because of you all, and told me that I also wouldn’t be able to enter, 38but that Nun’s son Yehoshua who was standing there in front of me, would be the one to lead Yisrael to possess the land.

39“Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. 40But you yourselves need to turn around and go back into the wilderness in the direction of the Red Sea.

41but they all answered and admitted, ‘Yes, we’ve sinned against Yahweh, but now we’ll fix that by going in to fight and do everything that our god Yahweh has commanded us.’ So every man strapped on his weaponsnow thinking it would be easy to take over the hill country.

42But Yahweh told me to warn them not to go ahead and fight because he wouldn’t help them, and so they’d end up being defeated by their enemies if they proceeded. 43So I told your parents that, but they wouldn’t listen—they rebelled against Yahweh and arrogantly marched up into the hill country 44where the Amorites who lived there came out against them, and chased them like bees and made the warriors scatter in Seir as far as Haremah. 45So your parents returned and wept in front of Yahweh, but he didn’t pay any attention to them. 46So that’s why we stayed at Kadesh-Barnea for as long as we all did.

1These are_the_words/messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_wilderness in_plain opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and zāhāⱱ.
2is_one_plus ten day[s] from_Ḩorēⱱ the_way_of the_mountain_of Sēˊīr to Qādēsh Barnēˊa.
3And_he/it_was in_forty year in_the_one_plus_of ten month on_day_one of_month Mosheh he_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM_him/it to_them.
4After he_had_defeated DOM Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn and_DOM ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān who was_dwelling in_ˊAshtārōt in_ʼEdreˊī.
5On_the_other_side_of the_Yardēn in_land of_Mōʼāⱱ he_undertook Mosheh he_made_clear DOM the_law (the)_this to_say.
6YHWH god_of_our he_spoke to_us at_Ḩorēⱱ to_say is_enough_of to/for_you(pl) remaining at_mountain (the)_this.
7Turn and_set_out to/for_you(pl) and_go the_hill_country_of the_ʼAmorī and_near/to all_of neighbours_of_its in_plain in_country and_in_Shephelah and_in_Negeⱱ and_on_the_coast_of the_sea the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_(the)_Ləⱱānōn to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt.
8See I_set before_you(pl) DOM the_earth/land go and_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them and_to_their_of_offspring after_them.
9And_I_said to_you(pl) at_time the_that to_say not I_am_able I_alone to_bear you(pl).
10YHWH god_of_your(pl) he_has_increased you(pl) and_here_you(pl) the_day are_like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number.
11YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of may_he_add to_you(pl) like_you(pl) a_thousand times and_may_he_bless you(pl) just_as he_spoke to_you(pl).
12How will_I_bear I_alone burden_of_your(pl) and_your_of_burden and_your_of_dispute[s].
13Provide to/for_you(pl) men wise and_understanding and_known to_your(pl)_of_tribes so_that_I_may_appoint_them (in)_your(pl)_of_chiefs.
14And_you(pl)_answered DOM_me and_you(pl)_said is_good the_message which you_have_spoken for_doing.
15And_I_took DOM the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of men wise and_known and_I_appointed DOM_them chiefs over_you(pl) leaders_of thousands and_leaders_of hundreds and_leaders_of fifties and_leaders_of tens and_officials for_your(pl)_of_tribes.
16And_I_commanded DOM your(pl)_of_judges at_time the_that to_say hear between countrymen_of_your(pl) and_you(pl)_will_judge righteousness between anyone and_between his/its_woman and_between sojourner_of_his.
17Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in_judgement as_small as_great you(pl)_will_listen not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement belongs_to_god it and_the_matter which it_will_be_too_hard for_you(pl) you(pl)_will_bring_near to_me and_I_will_hear_it.
18And_I_commanded you(pl) at_time the_that DOM all_of the_things which you(pl)_will_do.
19And_we_set_out from_Ḩorēⱱ and_we_walked DOM all_of the_wilderness (the)_great and_(the)_awesome (the)_that which you(pl)_saw the_way_of the_hill_country_of the_ʼAmorī just_as he_had_commanded YHWH god_of_our us and_we_came to Qādēsh Barnēˊa.
20And_I_said to_you(pl) you(pl)_have_come to the_hill_country_of the_ʼAmorī which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.
21See YHWH he_has_set god_of_your to_your_face DOM the_earth/land go_up take_possession_of_it just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) do_not be_afraid and_do_not be_dismayed.
22And_you(pl)_drew_near to_me of_you_of_all and_you(pl)_said let_us_send_out men before_us so_that_they_may_spy_out to/for_us DOM the_earth/land and_so_that_they_may_bring_back us message DOM the_way which we_will_go_up on_it and_DOM the_cities which we_will_go into_them.
23And_it_was_good in_my_of_eyes the_thing and_I_took from_you(pl) two_plus ten men a_man one to_tribe.
24And_they_turned and_they_went_up to_the_hill_country and_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_they_spied_out DOM_her/it.
25And_they_took in_their_of_hand from_the_fruit the_earth/land and_they_brought_it_down to_us and_they_brought_back us message and_they_said is_good the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.
26And_not you(pl)_were_willing to_go_up and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl).
27And_you(pl)_murmured in_your(pl)_of_tents and_you(pl)_said in_the_hatred_of YHWH us he_brought_us_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us.
28Where are_we countrymen_of_our going_up they_have_made_melt DOM heart_of_our to_say the_people is_great and_lofty from_him/it the_cities are_large and_fortified in_heavens and_also the_descendants_of the_ˊAnāqī we_saw there.
29And_I_said to_you(pl) not you(pl)_must_be_terrified and_not you(pl)_must_be_afraid from_them.
30YHWH god_of_your(pl) who_goes before_you(pl) he he_will_fight to/for_you(pl) according_to_all that he_did with_you(pl) in_Miʦrayim to_your_two’s_of_eyes.
31And_in_wilderness where you_saw (cmp) he_carried_you YHWH god_of_your just_as he_carries anyone[fn] DOM his/its_son in_all the_journey which you(pl)_walked until you_came to the_place (the)_this.
32And_in_thing the_this not_you(pl) were_trusting in_YHWH god_of_your(pl).
33who_went before_you(pl) on_journey to_seek_out to/for_you(pl) a_place you_to_camp in_fire night to_show_you(pl) (in)_way which you(pl)_will_go on_it and_in_cloud by_day.
34And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of and_he_was_angry and_he_swore_an_oath to_say.
35If he_will_see anyone among_men the_these the_generation (the)_evil the_this DOM the_earth/land (the)_good which I_swore to_give to_your(pl)_of_ancestors.
36Except Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) he he_will_see_it and_to/for_him/it I_will_give DOM the_earth/land which he_has_trodden on_it and_to_his_of_sons because that he_filled after YHWH.
37Also with_me YHWH he_was_angry on_account_of_of_you(pl) to_say also you not you_will_go there.
38Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of[fn][fn][fn] of_Nūn who_stands to_your_face he he_will_go to_there DOM_him/it encourage if/because he he_will_give_it_as_an_inheritance DOM Yisrāʼēl/(Israel).
39And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_your(pl)_of_children who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go to_there and_to_them I_will_give_it and_they they_will_take_possession_of_it.
[fn][fn][fn]
40and_you(pl) turn to/for_you(pl) and_set_out to_the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s].
41And_you(pl)_answered and_you(pl)_said to_me we_have_sinned to/for_YHWH we we_will_go_up and_we_will_fight according_to_all that he_has_commanded_us YHWH god_of_our and_you(pl)_girded_on everyone DOM the_weapons_of his_war_of_of and_you(pl)_regarded_as_easy to_go_up to_the_hill_country.
42And_ YHWH _he/it_said to_me say to/for_them not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_fight if/because not_I will_be_of_in_your(pl)_midst and_not you(pl)_will_be_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your(pl).
43And_I_spoke to_you(pl) and_not you(pl)_listened and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_acted_presumptuously and_you(pl)_went_up to_the_hill_country.
44And_he/it_went_out the_ʼAmorī who_was_dwelling in_country (the)_that to_meet_you(pl) and_they_pursued you(pl) just_as they_do (the)_bees and_they_scattered you(pl) in_Sēˊīr to Ḩārəmāh.
45And_you(pl)_returned and_you(pl)_wept to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not YHWH he_listened to_your_of_voice and_not he_gave_ear to_you(pl).
46And_you(pl)_remained at_Qādēsh days many like_days which you(pl)_remained.

2Then we turned and went back into the wilderness towards the Red Sea as Yahweh had told us to do, and we spent a long time wandering around Mt. Seir.[ref]

2“Then Yahweh told me, 3‘You’ve all been wandering around this hilly area for long enoughnow turn and go towards the north 4and tell the people, “You’ll all be crossing the border into Seir where your relatives, Esau’s descendants, live. They’ll be afraid of you but you’ll all need to stay very alert.[ref] 5Don’t attack them because I won’t give you any of their land—not even a footprint size piece because I’ve given Mt. Seir to Esau as their inheritance. 6Any food or drink you get from them must be paid for with cash 7because your god Yahweh has blessed all of your labour—he’s always been aware of your travel through that vast wilderness. Your god Yahweh has helped you for those forty years so you’ve all had everything you need.” ’

8So we passed by our relatives, Esau’s descendants who live in Seir. We travelled along the Yarden valley plain from Eilat and Estyon-Gever, then north through the Moav wilderness. 9Then Yahweh told me, ‘Don’t aggravate Moav, and don’t attack them, because I won’t give you any of their land because I’ve given Ar to the sons of Lot, as a possession.’ ”[ref]

2And_we_turned and_we_set_out to_the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s] just_as he_had_spoken YHWH to_me and_we_went_around DOM the_hill_country_of Sēˊīr days many.
2and_ YHWH _he/it_said to_me to_say.
3is_enough_of to/for_you(pl) going_round DOM the_hill_country the_this turn to/for_you(pl) northward.
4And_DOM the_people command to_say you(pl) are_about_to_pass in_the_territory_of your(pl)_relatives_of_of the_descendants_of ˊĒsāv who_are_dwelling in_Sēˊīr and_they_will_be_afraid from_you(pl) and_you(pl)_will_take_heed exceedingly.
5Do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give to/for_you(pl) any_of_their_land up_to a_treading_place_of the_sole_of a_foot if/because a_possession to_ˊĒsāv I_have_given DOM the_hill_country_of Sēˊīr.
6Food you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_eat and_also water you(pl)_will_buy from_with_them for_silver and_you(pl)_will_drink.
7If/because YHWH god_of_your he_has_blessed_you in_all_of the_work_of your_hand_of_of he_has_known your_walking DOM the_wilderness the_big/great(sg) the_this this forty year[s] YHWH god_of_your has_been_with_you not you_have_lacked anything.
8And_we_passed_away from_with relatives_of_our the_descendants_of ˊĒsāv who_were_dwelling in_Sēˊīr from_the_way_of the_wilderness_plain from_ʼĒylōt and_from geⱱer and_we_turned and_we_passed_along the_way_of the_wilderness_of Mōʼāⱱ.
9And_ YHWH _he/it_said to_me to you_will_treat_as_a_foe[fn] DOM Mōʼāⱱ and_do_not engage_in_strife with_them battle if/because not I_will_give to/for_yourself(m) any_of_his_land a_possession if/because to_the_descendants_of Lōţ I_have_given DOM ˊĀr a_possession.

10(The Emites had lived their previously—there were many of them, and they were tall and strong like the Anakites. 11People also call both the Emites and the Anakites, Refa’ites but the people of Moav call them Emites. 12The Horites had previously lived in Seir, but Esau’s descendants had killed them and taken over their land, just like the Israelis did later in the land that Yahweh had given them to possess.)

13Then we crossed the Zered brook as Yahweh had told us to do. 14It had been thirty-eight years since we first left Kadesh-Barnea until we cross the Zered brook, once that generation of warriors had died off, just as Yahweh had told them.[ref] 15What’s more, Yahweh had opposed them, so he’d caused them to die.

16After all the enlistment-aged men had died, 17Yahweh told me, 18‘Today you must travel through the Moav region, near Ar, 19and when you approach the Ammonite region, don’t irritate or fight them because I won’t give you any of their land because I’ve given it to Lot’s descendants as a possession.’ ”[ref]

20(Also, it’s regarded as the land of the Refa’ites, who the Ammonites call the Zamzummites, who lived there in the past. 21They were as numerous, and as tall and strong as the Anakites, but Yahweh destroyed them in advance of the Anakites who then dispossessed them and lived in their place. 22He had done the same thing for Esau’s descendants who live in Seir, when he destroyed the Horites ahead of them, and they took over their land and still live there to this day. 23Also the Avvites who lived in villages as far south as Azzah (Gaza) were destroyed by the Kaftorites who came from Crete, and then lived in their place.)

24Yahweh had told us,Get ready now and go through the Arnon river valley. I’ll help you defeat the Amorite King Sihon from Heshbon. Attack him and begin to take over his land. 25Beginning today, I’ll make everyone, everywhere afraid of you. Everyone who hears about you will be terrified and keep their distance from you.’

10The_ʼĒymīm formerly they_dwelt in_it a_people great and_numerous and_lofty like_ˊAnāqī.
11Rəfāʼīm they_were_regarded also they like_ˊAnāqī and_the_Mōʼāⱱites they_called to/for_them ʼĒymīm.
12And_in_Sēˊīr they_dwelt the_Ḩorī formerly and_the_sons of_ˊĒsāv they_dispossessed_them and_they_destroyed_them from_their_face/front and_they_lived in_place_of_them just_as it_did Yisrāʼēl/(Israel) to_the_land_of its_possession_of_of which he_gave YHWH to/for_them.
13Now arise and_pass_over to/for_you(pl) DOM the_wadi_of Zered and_we_passed_over DOM the_wadi_of Zered.
14And_the_days which we_walked from barnēˊa until that we_passed_over DOM the_wadi_of Zered were_thirty and_eight year[s] until was_finished all_of the_generation the_men_of (the)_war from_the_midst_of the_camp just_as he_had_sworn YHWH to/for_them.
15And_also the_hand_of YHWH it_was on_them to_disturb_them from_the_midst_of the_camp until they_were_finished.
16And_he/it_was when they_had_finished all_of the_men_of (the)_war to_die from_the_midst_of the_people.
17and_ YHWH _he/it_spoke to_me to_say.
18You are_about_to_pass_over the_day DOM the_border_of Mōʼāⱱ DOM ˊĀr.
19And_you_will_draw_near in_front_of the_people_of ˊAmmōn do_not treat_them_as_a_foe and_do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give any_of_the_land_of the_people_of ˊAmmōn to/for_yourself(m) a_possession if/because to_the_descendants_of Lōţ I_have_given_it a_possession.
20The_land_of the_Rəfāʼīm it_was_regarded also it the_Rəfāʼīm they_dwelt in_it formerly and_the_ˊAmmōnī they_called to/for_them Zamzom.
21A_people great and_numerous and_lofty like_ˊAnāqī and_he_destroyed_them YHWH from_their_face/front and_they_dispossessed_them and_they_lived in_place_of_them.
22Just_as he_had_done for_the_descendants_of ˊĒsāv who_were_dwelling in_Sēˊīr whom he_destroyed DOM the_Horite[s] from_their_face/front and_they_dispossessed_them and_they_lived in_place_of_them until the_day (the)_this.
23And_the_ˊAvvim who_were_dwelling in_villages to ˊAzzāh the_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)ites) who_came_forth from_Kaftorī/(Kaftor/(Caphtor)) they_destroyed_them and_they_lived in_place_of_them.
24Arise set_out and_pass_over DOM the_wadi_of ʼArnōn see I_have_given in_your_of_hand DOM Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_ʼAmorī and_DOM land_of_his begin take_possession_of_it and_engage_in_strife in/on/over_him/it battle.
25The_day the_this I_will_begin to_put dread_of_your and_your_of_fear on the_face_of the_peoples under all_of the_heavens who they_will_hear report_of_your and_they_will_tremble and_they_will_be_in_anguish because_of_you.

26Then from the Kedemot wilderness, I sent messengers to King Sihon at Heshbon with an offer of peace, 27Please let us travel through your country. We’ll stay on the road 28if you’d be able to just sell us some food and water, then we could just walk right through 29until we cross the Yarden river into the land that our god Yahweh is giving us. Easu’s descendants at Seir allowed us through, as did the Moabites at Ar.’

30However, Heshbon’s King Sihon wouldn’t let us go through his country because your god Yahweh had hardened his spirit and made him stubborn so that you could take his land, which we still have to this day.

31Yahweh told me, ‘Listen, I’ve begun to give Sihon and his land to you, so enter it and take it. 32Then King Sihon and all his warriors came out against us at Yahats, 33but our god Yahweh helped us to defeat him, and we killed Sihon and his son, and all his people. 34We captured all his cities at that time, and completely destroyed men, women and children in every city, leaving no survivors. 35Only the cattle were taken as plunder for ourselves, along with the goods in the cities we captured. 36Our god Yahweh helped us to capture all their towns from Aroer in the south at the edge of the Arnon River valley, to the Gilead region in the north—none of their city walls were too high for us. 37However, you didn’t go near the Ammonite region, the Yabok river area, the hill country towns, or any other place where our god Yahweh told us not to go.

26And_I_sent messengers from_the_wilderness_of Qədēmōt to Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn words/messages_of peace to_say.
27Let_me_pass in_your_of_land on_road on_road I_will_go not I_will_turn_aside right_hand and_left_hand.
28Food for_silver you_will_sell_me and_I_will_eat and_water for_silver you_will_give to_me and_I_will_drink only let_me_pass_through on_my_of_feet.
29Just_as they_did to_me the_descendants_of ˊĒsāv who_are_dwelling in_Sēˊīr and_the_Mōʼāⱱites who_are_dwelling in_ˊĀr until that I_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) into the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.
30And_not Şīḩōn he_was_willing the_king_of Ḩeshbōn to_let_us_pass in/on/over_him/it if/because YHWH he_had_made_stubborn god_of_your DOM his/its_breath/wind/spirit and_he_had_made_obstinate DOM heart_of_his so_as to_give_him in_your_of_hand as_day (the)_this.
31and_ YHWH _he/it_said to_me see I_have_begun to_deliver_up to_your_face DOM Şīḩōn and_DOM land_of_his begin take_possession to_take_possession_of DOM land_of_his.
32And_he/it_went_out Şīḩōn to_meet_us he and_all people_of_his for_battle to_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)).
33And_he_delivered_him_up YHWH god_of_our before_us and_we_defeated DOM_him/it and_DOM sons_of_his[fn] and_DOM all_of people_of_his.
34And_we_captured DOM all_of cities_of_his at_time the_that and_we_totally_destroyed DOM every_of city men and_the_women and_the_little_one[s] not we_spared a_survivor.
35Only the_cattle/livestock we_plundered to/for_us and_the_booty_of the_cities which we_had_captured.
36From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_city which is_in_wadi and_unto (the)_Gilˊād not it_was a_town which it_was_too_high from_him/it DOM (the)_every_one YHWH he_delivered_up god_of_our before_us.
37Only to the_land_of the_people_of ˊAmmōn not you_drew_near all_of the_side_of the_wadi_of Yaboq/(Jabbok) and_the_cities_of the_hill_country and_all/each/any/every that he_had_commanded YHWH god_of_our.

3Then we turned and went towards the Bashan region but King Og came out with all his warriors to battle against us at Edrei, 2but Yahweh told me, ‘Don’t be afraid of him, because I’ve given him and all his people and his land over to you, and you’ll do the same to him that you did to the Amorite King Sihon who lived at Heshbon.’

3So our god Yahweh also helped us defeat Bashan’s King Og and all his people, and we killed them all leaving no survivors. 4We captured all sixty of King Og’s cities in the Argov region of Bashan, 5even though they were all fortified with high walls and gates with bars. In addition, there were many rural villages. 6We completely destroyed them like we’d done to Heshbon’s King Sihon—men, women, and children, 7but we plundered all the cattle and the spoil from the cities for ourselves.

8So at that time, we took the land from two of the Amorite kings across on the eastern side of the Yarden, from the Arnon River in the south, up to Mt. Hermon in the north 9(called Mt. Shiryon by the Sidonians, and Mt. Senir by the Amorites). 10We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” 11(Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.)

3And_we_turned and_we_went_up the_way_of (the)_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of (the)_Bāshān to_meet_us he and_all people_of_his for_battle ʼEdreˊī.
2And_ YHWH _he/it_said to_me do_not fear DOM_him/it if/because in_your_of_hand I_have_given DOM_him/it and_DOM all_of people_of_his and_DOM land_of_his and_you_will_do for_him/it just_as you_did to_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn.
3And_ YHWH _he/it_gave god_of_our in_our_of_hand also DOM ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān and_DOM all_of people_of_his and_we_defeated_him until not left to_him/it a_survivor.
4And_we_captured DOM all_of cities_of_his at_time the_that not it_was a_town which not we_took from_with_them sixty citi[es] all_of the_region_of ʼArgoⱱ the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān.
5All_of these were_cities fortified wall high gates and_bar[s] apart from_the_cities_of the_hamlet-dweller[s] many very.
6And_we_totally_destroyed them just_as we_had_done to_Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn we_totally_destroyed every_of city men the_women and_the_little_one[s].
7And_all the_cattle/livestock and_the_booty_of the_cities we_plundered to/for_us.
8And_we_took at_time the_that DOM the_earth/land from_the_hand_of the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn.
9the_Tsīdonī/(Sidonians) they_call (to)_Ḩermōn Shiryōn and_the_ʼAmorī[s] they_call to_him/it Sənīr.
10All_of the_cities_of the_plain and_all (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān.
11If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human.

12So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. 13Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”

(That whole area is called the land of the Refaites. 14Menashsheh’s son Yair had captured the Argov region as far as the borders with the Geshurites and Maacatites, renaming Bashan to Havvot-Yair as it’s still called to this day.)

15Then I allocated Gilead to Makir (a clan descended from Menashsheh), 16and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east.

18Then at that time, I commanded you saying, ‘Your god Yahweh has given this land to you to possess it, however your brave warriors must cross over with the other Israeli tribes to help them conquer the western lands.[ref] 19Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you 20until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’

21“I also instructed Yehoshua (Joshua) at that time, saying, ‘You’ve seen everything that your god Yahweh has done to those two kings. Yahweh will do similar things to all the kingdoms that you’ll be passing through over there. 22Don’t be afraid of them, because your god Yahweh will be the one fighting for you all.

12And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s][fn] and_to_Gādī[s].
13And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm.
14Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_took DOM all_of the_region_of ʼArgoⱱ to the_border_of the_Geshurite[s] and_the_Maˊₐkātī[s] and_he/it_called DOM_them on his/its_name DOM (the)_Bāshān the_villages_of Yāʼīr until the_day (the)_this.
15And_to_Mākīr I_gave DOM (the)_Gilˊād.
16And_to_Rəʼūⱱēnite[s][fn] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn.
17And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward.
18And_I_commanded you(pl) at_time the_that to_say YHWH god_of_your(pl) he_has_given to/for_you(pl) DOM the_earth/land (the)_this to_take_possession_of_it equipped you(pl)_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before countrymen_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_all_of the_sons_of strength.
19Only wives_of_your(pl) and_your_little_of_one[s] and_your_of_livestock I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in_your(pl)_of_cities which I_have_given to_you(pl).
20Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl).
21And_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) I_commanded at_time the_that to_say eyes_of_your_own are_the_ones_which_saw DOM all_of that he_did YHWH god_of_your(pl) to_the_two_of the_kings the_these thus YHWH he_will_do to/from_all/each/any/every the_kingdoms where you are_about_to_pass_over (to)_there.
22Not you(pl)_must_fear_them[fn][fn][fn] if/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_one_who_will_fight for_you(pl).

23“At that time, I pleaded with Yahweh, 24‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? 25Please let me cross the Yarden river and see the good land that’s on the other side—that good hill country, and the Lebanon region.’

26But Yahweh was angry at me because of what your parents had done, and he wouldn’t listen to me. Instead, Yahweh told me, ‘Enough from you—don’t talk to me about that again! 27Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. 28Instruct Yehoshua and encourage him and strengthen him, because he’s the one who’ll lead the people across, and he’ll lead them to inherit the land that you’ll see.’ 29So we remained in the Yarden river valley opposite Beyt-Peor.

23and_I_sought_favour to YHWH at_time the_that to_say.
24My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your (the)_strong that who is_a_god in_heavens and_on_earth who he_will_do like_your(pl)_of_works and_like_your(pl)_mighty_of_deeds.
25Let_me_pass_over please so_that_I_may_see DOM the_earth/land (the)_good which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_hill_country (the)_good the_this and_(the)_Ləⱱānōn.
26And_ YHWH _he_was_furious with_me on_account_of_you(pl) and_not he_listened to_me and_ YHWH _he/it_said to_me enough_of to/for_you(fs) do_not repeat to_speak to_me again in_matter (the)_this.
27Go_up the_top_of (the)_Pişgāh and_lift_up eyes_of_your westward and_northward and_southward and_eastward and_see with_your_two’s_own_of_eyes if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.
28And_commission DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_encourage_him and_strengthen_him if/because he he_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people the_this and_he he_will_give_as_an_inheritance them DOM the_earth/land which you_will_see.
29And_we_remained in_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr.

4“Now Yisrael, listen to the instructions and regulations that I’ll teach you so that you’ll all go and possess the land that Yahweh, the god of your ancestors, is giving you, and live there. 2Don’t add or subtract from what I tell you, because you all need to follow the instructions from your god Yahweh that I’m telling you.[ref] 3You’ve all seen for yourselves what your god Yahweh did at Beyt-Peor, when he destroyed all the men who worshipped Baal there.[ref] 4However, all of you who faithfully continued to follow your god Yahweh are alive here today.

5Listen, I’ve taught you all the instructions and regulations that my god Yahweh commanded me to, for you all to follow in the land that you’re about to enter and occupy. 6Follow them faithfully because that will lead to wisdom such that people in other countries will notice that this great nation has wisdom and understanding. 7What other great nation is there that has a god near to it like our god Yahweh is whenever we call out to him for help? 8Also, what other nation has rules and regulations that are as sensible and fair as these instructions that I’m giving to you all today?

9But each of you must take care to guard yourself and your values in case you forget that you’ve seen and those past miracles slip from your minds over the years to come. Yes, make sure that you teach them to your children and your grand-children, 10including the day when you stood in our god Yahweh’s presence at Mt. Sinai (Horev) when he told me, ‘Assemble the people for me, and I’ll make it so they can hear my words, so they’ll learn to honour and respect for their entire lifetimes, and then teach it to their children.’

11So you all approached the mountain and stood at its base while it blazed with fire that went up into the atmosphere even though the mountain was covered with dark, gloomy clouds.[ref] 12Then Yahweh spoke to you from the middle of the flames—you heard the voice even though you couldn’t see anyone, 13and he revealed to you the agreement that he demands you keep: the ten commands that he wrote onto two stone tablets.[ref] 14At that time, Yahweh told me to teach you all the instructions and regulations so you’d be able to put them into practice in the land that you’re about to enter and occupy.[ref]

4and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) listen to the_regulations and_near/to the_judgements which I am_about_to_teach you(pl) for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of is_about_to_give to_you(pl).
2Not you(pl)_must_add to the_message which I am_about_to_command you(pl) and_not you(pl)_must_diminish from_him/it to_guard/protect DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) which I am_about_to_command you(pl).
3Your(pl)_eyes are_the_ones_which_saw DOM that_which he_did YHWH at pəˊōr if/because_that every_of the_man who he_walked after Baˊal Pəˊōr he_destroyed_him YHWH god_of_your from_your_of_midst.
4And_you(pl) who_were_clinging on_YHWH god_of_your(pl) are_alive of_you_of_all the_day.
5See I_have_taught you(pl) regulations and_judgements just_as he_commanded_me YHWH god_of_my for_doing thus in_the_midst_of the_earth/land where you(pl) are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.
6And_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe_them if/because it be_your_wisdom_of_will and_your_of_understanding to_the_eyes_of the_peoples which they_will_hear DOM all_of the_regulations the_these and_they_will_say certainly is_a_people wise and_understanding the_nation (the)_great (the)_this.
7If/because who is_a_nation great which to_him/it a_god near to_him/it like_YHWH god_of_our in_all_of our_calling[fn][fn][fn] to_him/it.
8And_who is_a_nation great which to_him/it regulations and_judgements righteous like_all_of the_law (the)_this which I am_setting before_you(pl) the_day.
9Only take_heed to/for_yourself(m) and_guard self_of_your exceedingly lest you_should_forget DOM the_things which they_have_seen eyes_of_your_own and_lest they_should_depart from_your_of_heart all_of the_days_of your(pl)_life_of_of and_you_will_make_them_known to_your(pl)_of_children and_to_the_children_of your(pl)_children_of_of.
10the_day when you_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ when_said YHWH to_me assemble to_me DOM the_people so_that_I_may_make_them_hear DOM words/messages_of_my that they_will_learn to_fear DOM_me all_of the_days which they will_be_alive on the_soil and_DOM children_of_their they_will_teach.
11And_you(pl)_drew_near and_you(pl)_stood under the_mountain and_the_mountain was_burning with_fire to the_heart_of the_heavens darkness cloud and_thick_darkness.
12And_ YHWH _he/it_spoke to_you(pl) from_the_middle_of the_fire a_sound_of words/messages you(pl) were_hearing and_a_form not_you(pl) were_seeing except a_voice.
13And_he_declared to/for_you(pl) DOM covenant_of_his which he_commanded you(pl) for_doing the_ten_of the_words/messages and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s).
14And_me YHWH he_commanded at_time the_that to_teach you(pl) regulations and_judgements you_to_observe DOM_them on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it.

15Now remembering that you didn’t see any form at Mt. Sinai (Horev) when Yahweh spoke to you all from the middle of the fire, 16so don’t corrupt yourselves by making an idol to be your god—don’t make anything in the likeness of a man or a woman,[ref] 17or of any animal that’s on the earth or bird that flies in the sky,[ref] 18or any reptile that creeps along the ground or any fish from the deep oceans. 19Don’t look up to the sky and be tempted to bow down to the sun or the moon or the stars and serve them—your god Yahweh made them to serve every people group in the world. 20Yahweh has brought you all out of the iron-smelting furnace of Egypt to be a people that would belong to him (as you are today),[ref] 21but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you.[ref] 22Instead, I’ll die here in this place. I won’t cross the Yarden river, but you will, and then you’ll all take possession of that good land. 23Take great care that you all don’t forget the agreement with your god Yahweh. Don’t make any idols for yourselves in the form of anything that your god Yahweh has ordered you all not to, 24because your god Yahweh is a consuming fire—he’s a god who gets jealous.[ref]

25Even after you’ve had children and grandchildren and then grown old in the land, don’t make an idol in the form of anything, and don’t be corrupt or do evil things that your god Yahweh dislikes and so which will make him angry. 26If you do, I call the heavens and the earth as witnesses against you all today, that you’d die over there in the land that you’re crossing the river to possess. You wouldn’t live there very long, but instead would end up getting destroyed. 27Then Yahweh would scatter the remainder among the nations where you’d remain as a small minority.[ref] 28There you would be forced to worship gods that humans have made out of wood or stone and which can’t see, hear, smell, or eat. 29From there you’ll search for your god Yahweh, and you’ll find him when you search for him with determination and total sincerity.[ref] 30It’s in the future when you end up in distress there that you’ll return to your god Yahweh and listen to what he tells you, 31because your god Yahweh is a merciful god. He won’t abandon you or destroy you, and he won’t forget what he promised to your ancestors.

32Now, please, consider past times before you were alive, i.e., from when God first created people here on the earth. You could search all through human history and you wouldn’t find anything else as incredible as what Yahweh has done for your ancestors. 33Has any other people group heard God talking from the middle of a fire like you have, and then lived to tell about it? 34Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? 35You were shown all that so you’d know that Yahweh is the one and only god.[ref] 36He allowed you to hear his voice from the skies to instruct you, and on earth you heard his words from the incredible fire that he showed you. 37Because he loved your ancestors, he chose their descendants as his people and used his power and strength to lead you out of Egypt 38and then to drive out nations ahead of you that were greater and more powerful than you—bringing you here today so that you could occupy their land as your inheritance. 39So today you should acknowledge that Yahweh is god of the heavens above and the earth below, and there’s no other god. 40Follow his instructions and obey his regulations that I’m giving you today so that everything will go well for you and your descendants, and so that you’ll live a long time in the land that your god Yahweh is giving you as a permanent possession.”

15And_you(pl)_will_take_heed exceedingly to_your(pl)_of_selves if/because not you(pl)_saw any_of form in/on_day when_he_spoke YHWH to_you(pl) at_Ḩorēⱱ from_the_middle_of the_fire.
16Lest you(pl)_should_act_corruptly and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_idol a_form_of any_of image a_likeness_of a_male or a_female.
17A_likeness_of any_of animal which on_the_earth a_likeness_of any_of bird_of wing which it_flies in_heavens.
18A_likeness_of any_of creeping_thing on_ground a_likeness_of any_of fish which is_in_waters from_under to_earth.
19And_lest you_should_lift_up eyes_of_your to_the_heavens and_you_will_see DOM the_sun and_DOM the_moon and_DOM the_stars all_of the_host_of the_heavens and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to/for_them and_you_will_serve_them which he_has_assigned YHWH god_of_your DOM_them to_all/each/any/every the_peoples under all_of the_heavens.
20And_you(pl) YHWH he_took and_he_brought_out you(pl) from_the_furnace_of (the)_iron from_Miʦrayim/(Egypt) to_be to_him/it (into)_a_people_of inheritance as_day (the)_this.
21And_YHWH he_was_angry with_me[fn] on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
22If/because I am_about_to_die on_the_earth (the)_this not_I am_about_to_pass_over DOM the_Yardēn and_you(pl) are_about_to_pass_over and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_good (the)_this.
23Take_heed to/for_you(pl) lest you(pl)_should_forget DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_has_made with_you(pl) and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_image a_form_of anything which he_commanded_you YHWH god_of_your.
24If/because YHWH god_of_your is_a_fire consuming he a_god jealous.
25if/because you_will_father children and_the_sons children and_you(pl)_will_grow_old on_the_earth and_you(pl)_will_act_corruptly and_you(pl)_will_make an_image a_form_of anything and_you(pl)_will_do the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your to_provoke_him_to_anger.
26I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_there to_take_possession_of_it not you(pl)_will_prolong days on/upon_it(f) if/because utterly_(destroyed) you(pl)_will_be_destroyed.
27And_ YHWH _he_will_scatter you(pl) among_peoples and_you(pl)_will_be_left men_of number among_nations where he_will_drive_away YHWH you(pl) to_there.
28And_you(pl)_will_serve there gods the_work_of the_hands_of humankind wood and_stone which not they_see and_not they_hear and_not they_eat and_not they_smell.
29And_you(pl)_will_seek from_there DOM YHWH god_of_your and_you_will_find_him if/because you_will_seek_him in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.
30In_distress to/for_yourself(m) and_they_will_come_upon_you all_of the_things the_these in_end/latter the_days and_you_will_return to YHWH god_of_your and_you_will_listen to_his_of_voice.
31If/because is_a_god compassionate YHWH god_of_your not he_will_abandon_you and_not he_will_destroy_you and_not he_will_forget DOM the_covenant_of your(pl)_ancestors_of_of which he_swore to/for_them.
32If/because ask please to_days former which they_were to_your_face (to)_from the_day when he_created god humankind on the_earth/land and_(to)_from_the_end_of the_heavens and_unto the_end_of the_heavens has_it_happened like_thing (the)_great the_this or has_it_been_heard like_it.
33Has_it_heard a_people the_voice_of a_god speaking from_the_middle_of the_fire just_as you_have_heard you and_has_it_lived.
34Or has_it_attempted a_god to_come to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_the_midst_of a_nation by_trials by_signs and_by_wonders and_by_battle and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terrors great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in_Miʦrayim/(Egypt) to_your_two’s_of_eyes.
35You you_were_shown to_know if/because_that YHWH he the_ʼElohīm there_is_not still_more (from)_besides_him_of.
[fn]
36from the_heavens he_caused_you_to_hear DOM voice_of_his to_discipline_you and_on the_earth/land he_showed_you DOM fire_of_his (the)_great and_his_of_words/messages you_heard from_the_middle_of the_fire.
37And_because if/because he_loved DOM ancestors_of_your and_he_chose (in)_his_of_offspring after_him and_he_brought_you_out by_his_own_of_presence by_his_of_power the_big/great(sg) from_Miʦrayim.
38To_dispossess nations great and_mighty more_than_you from_before_of_you to_bring_you_in to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their an_inheritance as_day (the)_this.
39And_you_will_know the_day and_you_will_bring_back to heart_of_your if/because_that YHWH he the_ʼElohīm in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath there_is_not still_more.
40And_you_will_keep DOM regulations_of_his and_DOM commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you and_so_that you_may_prolong days on the_land[fn][fn][fn] which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) all_of the_days.

41Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden[ref] 42so that anyone who accidentally killed another person could flee to one of those cities and be safe: 43Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh.

41then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun.
42To_flee to_there a_killer who he_will_kill DOM his/its_neighbour with_not_of knowledge and_he not was_hating to_him/it from_yesterday the_third_day and_he_will_flee to one of the_cities (the)_these and_he_will_live.
43DOM Beʦer in_wilderness in_land of_the_plain for_Rəʼūⱱēnite[s][fn] and_DOM Rāʼmōt in_Gilˊād for_Gādī[s] and_DOM Gōlān in_Bāshān for_Manassite[s].

44These are the instructions that Mosheh (Moses) gave to the Israelis, 45including all the instructions, rules, and regulations that Mosheh had told them when they left Egypt, 46when they were in the valley east of the Yarden River. They were across from the town of Beyt-Peor, in the land that the Amorite King Sihon (who lived in Heshbon city) had ruled. (Mosheh and the other Israelis had defeated them when they came out of Egypt.) 47They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden—48from Aroer city in the south along the edge of the Arnon valley, and as far north as Mt. Sion (normally called Mt. Hermon) 49and the entire plain east of the Yarden River, extending to the Sea of the Arabah (the Dead/Salt sea) and east to the slopes of Mt. Pisgah.

44And_this is_the_law which he_set Mosheh to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
45These are_the_testimonies and_the_regulations and_the_judgements which he_spoke Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim/(Egypt).
46On_the_other_side_of the_Yardēn in_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr in_land of_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn whom he_defeated Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim.
47And_they_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun.
48From_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_unto the_mountain_of Siyʼon that is_Ḩermōn.
49And_all the_ˊArāⱱāh the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastwards and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh under the_slopes_of (the)_Pişgāh.

5Then Mosheh (Moses) summoned all Yisrael and told them, “Yisrael, listen to the instructions and the regulations that I will speak in your ears today, and then you must learn them and be careful to follow them. 2Our god Yahweh made an agreement with us at Horev (Mt. Sinai). 3He didn’t make that agreement with our ancestors, but with us ourselves—those of us here today, i.e., with living people. 4Yahweh spoke to you from the middle of the fire—face to face with you all on that mountain. 5Well, it was me who stood between all of you and Yahweh at that time, to reveal Yahweh’s message to you, because you were afraid to approach the fire, and you all didn’t go up the mountain. Yahweh said:

6I am your god Yahweh who brought you all out of Egypt—from the slave-house there.

  • 7Don’t have any other god, other than me.
  • 8Don’t carve any figure for yourself that looks like anything in the sky or on the ground, or in the water below the ground.[ref] 9Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations,[ref] 10but showing loyal commitment to thousands of generations of those who love me and obey my instructions.
  • 11Don’t use the name of your god Yahweh idly, because I won’t fail to punish people who do that.
  • 12Observe the Rest Day on Saturday to sanctify it, as your god Yahweh commanded you.[ref] 13There’s six days for labouring and doing all your work, 14but the seventh day is a rest day dedicated to your god Yahweh. Don’t do any work on that day: not you or your children or your slaves, or using any of your cattle, nor any foreigner living with you—your slaves can rest like you. 15Remember that you were a slave in Egypt, and that your god Yahweh took action and used my power to take you out of there. Therefore your god Yahweh commands you to keep the Rest Day.
  • 16Honour your father and mother as your god Yahweh has commanded you, so that you’ll have a long life and so that everything will go well in the country that your god Yahweh is giving you.[ref]
  • 17Don’t murder anyone.
  • 18Don’t commit adultery.
  • 19Don’t steal anything.
  • 20Don’t tell lies in court about anyone.
  • 21Don’t covet your neighbour’s spouse, or their house or land, or their slaves or livestock, or anything else that they own.’[ref]

22Yahweh spoke those words in a booming voice from the middle of the fire, the cloud, and the gloom, to all your assembly on the mountain. That was all he said, and he wrote those instructions on two stone tablets and gave them to me.[ref]

5and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_speaking in_your_two’s_of_ears the_day and_you(pl)_will_learn DOM_them and_you(pl)_will_take_care to_observe_them.
2YHWH god_of_our he_made with_us a_covenant at_Ḩorēⱱ.
3Not with ancestors_of_our YHWH he_made DOM the_covenant (the)_this if/because with_us we these here the_day of_us_of_all alive.
4Face on_face YHWH he_spoke with_you(pl) at_mountain from_the_middle_of the_fire.
5I was_standing between YHWH and_between_you(pl) at_time the_that to_announce to/for_you(pl) DOM the_message_of YHWH if/because you(pl)_were_afraid from_face/in_front_of the_fire and_not you(pl)_went_up on_mountain to_say.
6I am_YHWH god_of_your who I_brought_you_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_a_house_of[fn] slaves[fn].
7Not it_will_belong to/for_yourself(m)[fn] gods[fn] other[fn] on face_of_my[fn].
8Not you_must_make to/for_yourself(m)[fn] an_image_of[fn] any_of form[fn] which[fn] is_in_heavens[fn] (from)_above[fn] and_which[fn] on_the_earth[fn] (from)_beneath[fn] and_which is_in_waters[fn] from_under[fn] to_earth[fn].
9Not you_must_bow_down[fn] to/for_them[fn] and_not you_must_be_enticed_to_serve_them[fn] if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me[fn].
10And_who_does[fn] covenant_loyalty[fn] to_thousands[fn] of_those_of_who_love_me and_of_those_who_keep_of commands_of_(of)_my[fn].
11not you_must_take DOM the_name_of YHWH god_of_your for_emptiness if/because not YHWH he_will_leave_unpunished DOM one_who he_will_take DOM his/its_name for_emptiness.
12keep[fn] DOM the_day_of[fn] of_the_sabbath[fn][fn][fn][fn] to_set_it_apart_as_holy[fn] just_as he_commanded_you[fn] YHWH[fn] god_of_your[fn].
[fn]
13six_of[fn] days[fn] you_will_labour[fn] and_you_will_do[fn] all_of[fn] work_of_your[fn].
14And_the_day_of the_seventh[fn] is_a_sabbath[fn] to/for_YHWH[fn] god_of_your[fn] not you_must_do any_of work you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_your_of_ox and_your_of_donkey and_all livestock_of_your and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that he_may_rest servant_of_your_male and_your_female_of_servant like_you[fn].
15And_you_will_remember[fn] if/because_that a_slave[fn] you_were[fn] in_land of_Miʦrayim/(Egypt)[fn] and_he_brought_you_out[fn] YHWH[fn] god_of_your[fn] from_there[fn] by_a_hand[fn] strong[fn] and_by_an_arm outstretched[fn] therefore yes/correct/thus/so he_has_commanded_you YHWH god_of_your for_doing DOM the_day_of the_sabbath.
[fn][fn][fn]
16honour DOM I_will_show_you(ms) and_DOM mother_of_your just_as he_has_commanded_you YHWH god_of_your so_that they_may_be_long days_of_your and_so_that it_may_go_well to/for_you(fs) on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
17not[fn] you_must_murder[fn].
18and_not[fn] you_must_commit_adultery[fn].
19and_not[fn] you_must_steal[fn].
20and_not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of worthlessness.
21and_not you_must_covet the_wife_of your_neighbour_of_of and_not you_must_desire the_house_of your_neighbour_of_of field_of_his and_his_male_of_servant and_his_female_of_servant ox_of_his and_his_of_donkey and_all/each/any/every that belongs_to_your_of_neighbour.
22DOM the_words/messages the_these YHWH he_spoke to all_of assembly_of_your(pl) at_mountain from_the_middle_of the_fire the_cloud and_the_thick_darkness a_voice great and_not he_added and_he_wrote_them on two_of tablets_of stone(s) and_he_gave_them to_me.

23Then when you heard the voice coming out from the darkness and the mountain was blazing with fire, then all the heads of your tribes and the elders approached me 24and said, “Listen, our god Yahweh demonstrated his greatness and power when we heard him speak from the fire. Today, we’ve realised that God talks to people, and that they can stay alive. 25However, we’re still afraid that we’ll die—getting burnt up in that intense fire if we continue hearing our god Yahweh’s voice, 26because when has anybody else ever heard the voice of the living god speak to them from the middle of a blazing fire and they still lived? 27You Mosheh (Moses), go and listen to everything that our god Yahweh says, and tell us everything that he tells you, and we’ll listen to that and obey it.”

28Yahweh heard you all say that to me, and told me, ‘I’ve heard what they said to you and it’s a good idea. 29If only they were sincere in saying that they’d honour me and always follow all my instructions so that everything would go well for them and their descendants forever. 30Go and tell them to return to their tents, 31but then come back up here and I’ll give you all the instructions and rules and regulations for you to teach them, so they can follow them in the land that I’m giving them to take possession of.’

32Make sure that you do everything that your god Yahweh has commandeddon’t deviate from any of them. 33Follow all the instructions from your god Yahweh, and then you’ll all live and things will go well and you’ll all be able to occupy that land for a long time.

23And_he/it_was just_as_you(pl)_heard DOM the_voice from_the_middle_of the_darkness and_the_mountain was_burning with_fire and_you(pl)_drew_near to_me all_of the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of and_your_of_elders.
24And_you(pl)_said here he_has_shown_us YHWH god_of_our DOM glory_of_his and_DOM greatness_of_his and_DOM voice_of_his we_have_heard from_the_middle_of the_fire the_day the_this we_have_seen if/because_that he_speaks god with the_humankind and_he_will_live.
25And_now to/for_what will_we_die if/because it_will_consume_us the_fire the_big/large/great(fs) (the)_this if are_repeating we to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_our again and_we_will_die.
26If/because who is_all_of flesh who he_has_heard the_voice_of god living speaking from_the_middle_of the_fire like_us and_he_has_lived.
27Draw_near you and_hear DOM all_of that he_will_say YHWH god_of_our and_you you_will_speak to_us DOM all_of that he_will_speak YHWH god_of_our to_you and_we_will_listen and_we_will_do_it.
28And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of when_you_spoke to_me and_ YHWH _he/it_said to_me I_have_heard DOM the_sound_of the_words/messages_of the_people the_this which they_spoke to_you they_have_done_well all_of that they_have_spoken.
29Who will_he_give and_it_was heart_of_their this to/for_them to_fear DOM_me and_to_keep DOM all_of commands_of_my all_of the_days so_that it_may_go_well to/for_them and_for_their_of_children to_vanishing_point.
30Go say to/for_them return to/for_you(pl) to_your(pl)_of_tents.
31And_you(ms) here stand with_me so_that_I_may_speak to_you DOM all_of the_command and_the_regulations and_the_judgements which you_will_teach_them and_they_will_observe_them in/on_the_earth which I am_about_to_give to/for_them to_take_possession_of_it.
32And_you(pl)_will_take_care for_doing just_as he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) you(pl) not you(pl)_must_turn_aside right_hand and_left_hand.
33In_all the_way which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) you(pl) you(pl)_will_walk so_that you(pl)_may_live and_good to/for_you(pl) and_you(pl)_will_prolong days on_the_earth which you(pl)_will_take_possession_of.

6These are the instructions and rules and regulations that your god Yahweh ordered me to teach you all, to do in the land that you’re about to enter and occupy. 2He wants you all to honour him, to follow all his instructions, and to keep his rules that I’m teaching you and your descendants so that your time on the land will be prolonged. 3So, listen Yisrael and follow carefully so that it will go well for you and that you’ll increase in population in that very fertile land as your ancestors’ god, Yahweh, promised.

4Listen Yisrael: Yahweh alone is our god[ref] 5and you should love your god Yahweh with your whole mind, your entire being, and all your strength.[ref] 6Always be considering these instructions that I’m giving you today,[ref] 7and diligently teach them to your children, and talk about them when you’re sitting at home and when you’re out walking, when you lie down and when you get up. 8Your hands should always be applying them and your minds should always be evaluating them. 9Carve them onto your doorposts at home, and on your city gates.

6And_this is_the_command the_regulations and_the_judgements which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) to_teach you(pl) for_doing on_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it.
2So_that you_may_fear DOM YHWH god_of_your to_guard/protect DOM all_of regulations_of_his and_his_of_commands which I am_commanding_of_you you and_your_of_child and_the_child_of your_child_of_of all_of the_days_of your(pl)_life_of_of and_so_that they_may_grow_long days_of_your.
3And_you_will_hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_take_care for_doing that it_will_go_well to/for_yourself(m) and_which you(pl)_will_increase exceedingly just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs) a_land flowing_of milk and_honey.
4wwww[fn] Yisrael YHWH mmm YHWH wwww.
[fn]
5and_you_will_love DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your and_on/over_all strength_of_your.
6And_they_will_be the_words/messages the_these which I am_commanding_of_you the_day on heart_of_your.
7And_you_will_repeat_them to_your(pl)_of_children and_you_will_speak in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up.
8And_you_will_tie_them for_a_sign on hand_of_your and_they_will_be for_marks between eyes_of_your.
9And_you_will_write_them on the_doorposts_of your_house_of_of and_on_your(pl)_of_gates.

10Your god Yahweh promised your ancestors Abraham,[ref] Yitshak,[ref] and Yakov,[ref] that he’d give you large, prosperous cities that you didn’t have to build, 11houses full of every good thing that you didn’t have to collect, wells that you didn’t have to dig, and vineyards and olive groves that you didn’t have to plant. You’ll be able to eat and be satisfied, 12but be sure to never forget that it was Yahweh who rescued you from slavery in Egypt. 13You must honour your god Yahweh and only serve him and only make promises using his name.[ref] 14Don’t go trying to follow other gods—the gods of the surrounding countries—15because your god Yahweh who lives among you is a jealous god. You wouldn’t want him to get angry with you and totally destroy you.

16Don’t test the patience of your god Yahweh again like you all did over water at Massah.[ref] 17Be sure to follow all his instructions and rules and regulations that he’s given you. 18Do what Yahweh says is right and good so that things will go well for you and you’ll be able to enter the good land that he promised to your ancestors and take possession of it—19driving out all your enemies from that land just as Yahweh has said.

20In the future when your children ask you, ‘Why did our god Yahweh our god command us to obey all these rules and decrees?’ 21then you can tell them, ‘We were Far-oh’s slaves in Egypt, but Yahweh used his incredible power to get us out of there. 22He did many kinds of miracles that devastated that Egyptian king and his whole household, 23then he took us out of there, so he could bring us here to give us the land that he’d promised to our ancestors. 24Yahweh ordered us to follow all these instructions to demonstrate that we honour him so that things will go well for us and he’ll protect our nation as he’s doing now. 25Our god Yahweh will declare us to be innocent of wrong if we obey everything that he’s instructed us.’

10and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_good which not you_built.
11And_houses full every_of good_thing which not you_filled and_wells dug_out which not you_dug vineyards and_olive_trees which not you_planted and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied.
12Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH who he_brought_you_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_a_house_of slaves.
13DOM YHWH god_of_your you_will_fear and_him you_will_serve and_in_his_of_name you_will_swear_oaths.
14Not you(pl)_will_walk after gods other any_of_the_gods_of the_peoples which are_around_of_you(pl).
15If/because is_a_god jealous YHWH god_of_your in_your_of_midst lest it_should_burn the_anger of_YHWH god_of_your on/over_you(fs) and_he_will_destroy_you from_under the_surface_of the_soil.
16not you(pl)_will_put_to_the_test DOM YHWH god_of_your(pl) just_as you(pl)_put_him_to_the_test at_Maşşāh.
17Carefully_(keep) you(pl)_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_his_of_testimonies and_his_of_regulations which he_has_commanded_you.
18And_you_will_do the_right and_the_good in/on_both_eyes_of YHWH so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_you_will_go and_you_will_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_good which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors.
19To_drive_out DOM all_of enemies_of_your from_before_of_you just_as he_has_spoken YHWH.
20if/because he_will_ask_you child_of_your tomorrow to_say what are_the_testimonies and_the_regulations and_the_judgements which he_commanded YHWH god_of_our you(pl).
21And_you_will_say to_your_of_child slaves we_were of_Parˊoh in_Miʦrayim/(Egypt) and_he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim by_a_hand strong.
22And_ YHWH _he/it_gave signs and_wonders great and_bad on_Miʦrayim on_Parˊoh and_on/over_all household_of_his to_our_of_eyes.
23And_us he_brought_out from_there so_as to_bring us to_give to/for_us DOM the_earth/land which he_swore to_our_of_ancestors.
24And_he_commanded_us YHWH for_doing DOM all_of the_regulations the_these to_fear god_of_our DOM YHWH for_good to/for_us all_of the_days to_preserve_us_alive as_the_day (the)_this.
25And_righteousness it_will_belong to/for_ourselves if/because we_will_take_care for_doing DOM all_of the_command (the)_this to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our just_as he_commanded_us.

7When your god Yahweh brings you into the land which you’re going to possess, he’ll drive out many people groups ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and the Yevusites—seven societies that are more powerful than yourselves.[ref] 2When your god Yahweh enables you to defeat them, you must kill them all. You must make no agreement with them, and you must not act mercifully toward them. 3Don’t intermarry with them: don’t allow your daughters to marry their sons, or your sons to marry any of their daughters 4because they’d turn your sons away from me, and they’d end up serving other gods. Then Yahweh would become very angry with you all and would quickly destroy you. 5What you all should do to those people is to break down their altars and smash their stone pillars, cut their Asherah poles to pieces, and burn up their idols.[ref] 6You must do that because you’re a group of people who belong only to your god Yahweh. He’s chosen you from all the people groups in the world to be his own special people.[ref]

7Yahweh loved you and chose you all, not because you were the most populous nation (in fact, you were the smallest of all the nations), 8but because Yahweh loves you all and because he kept the promise that he’d made to your ancestors. Yahweh used his power to rescue you all from the slavery imposed by Egypt’s King Far-oh. 9So remember that your god Yahweh is God—the faithful god who keeps agreements and displays loyal commitment toward a thousand generations of those who love him and obey what he’s commanded.[ref] 10However, to those who hate him, he won’t hesitate to pay them back with punishment and destruction. 11So be sure to obey all the instructions, rules, and regulations that I’m giving you today.

7if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it and_he_will_clear_away nations many from_before_of_you the_Ḩittiy[s] and_the_Girgāshiy[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Kənaˊₐnīte and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] seven nations great and_mighty more_than_you.
2And_he_will_deliver_them_up YHWH god_of_your to_your_face and_you_will_defeat_them certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy DOM_them not you_will_make to/for_them a_covenant and_not you_will_show_favour_to_them.
3And_not you_will_intermarry with_them daughter_of_your not you_will_give to_his_of_son and_his_of_daughter not you_will_take for_your_of_son.
4If/because he_will_turn_aside DOM son_of_your from_after_me and_they_will_serve gods other and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_destroy_you quickly.
5If/because (if) thus you(pl)_will_do to/for_them altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_their_sacred_of_pillars you(pl)_will_break_down and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_cut_down and_their_of_images you(pl)_will_burn with_fire.
6If/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your (in)_you he_has_chosen YHWH god_of_your to_be to_him/it (into)_a_people_of possession from_all the_peoples which are_on the_surface_of the_soil.
7not because_you_were_numerous from_all the_peoples he_loved YHWH (in)_you(pl) and_he_chose (in)_you(pl) if/because you(pl) were_the_few from_all the_peoples.
8If/because from_the_love of_YHWH you(pl) and_because_he_kept[fn][fn][fn] DOM the_oath which he_swore to_your(pl)_of_ancestors YHWH he_brought_out you(pl) by_a_hand strong and_he_redeemed_you from_a_house_of slaves from_the_hand_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt).
9And_you_will_know if/because_that YHWH god_of_your he the_ʼElohīm the_god (the)_faithful who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty to_those_of_who_love_him and_to_those_who_keep_of commands_of_(of)_his[fn] to_a_thousand generation[s].
10And_who_repays to_those_of_who_hate_him to his/its_faces/face by_destroying_him not he_delays to_the_one_of_who_hates_him to his/its_faces/face he_repays to_him/it.
11And_you_will_keep DOM the_command and_DOM the_regulations and_DOM the_judgements which I am_commanding_of_you the_day to_observe_them.

12If you pay attention to these instructions and always obey them, then your god Yahweh will keep the agreement that he promised to your ancestors and continue to display his loyal commitment to you,[ref] 13and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. 14You’ll be blessed more than any other people group. All of you will be able to have children, and all of your livestock will produce offspring. 15Yahweh will keep sickness away from you. All those horrible diseases that your ancestors saw in Egypt won’t affect you, but instead he’ll give them to those who hate you. 16You must destroy all the peoples that your god Yahweh gives you victory overdon’t allow yourselves to pity them, and don’t serve their gods because that would end up trapping you.

17Don’t tell yourselves that because those groups have many more people than you, that you won’t be able to drive them out. 18You mustn’t be afraid of them, but rather you should think back to what your god Yahweh did to Far-oh and to all Egypt. 19Remember the terrible plagues that you saw, and the powerful miracles that your god Yahweh used to bring you out. That’s what he’ll do to the people groups that you’re still afraid of now. 20What’s more, after that your god Yahweh will send hornets against any who are left or in hiding, until they’re all destroyed. 21Don’t be afraid of those people, because your god Yahweh will be with you. He’s a powerful god that people are in awe of. 22He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. 23Your god Yahweh will enable you to defeat those people groups and cause them to panic until they are destroyed. 24He’ll enable you to defeat their kings and their names will be forgotten from history. No one will be able to stand against you until you finally destroy them. 25You must burn their idols in a firedon’t be tempted to take any gold or silver decorations off them in case you get trapped by it, because your god Yahweh hates every part of those idols. 26Don’t take any of those disgusting idols into your homes or you too might become a target for destruction. You should hate and detest them because they’re destined for destruction.

12and_it_was consequence_of you(pl)_will_hear DOM the_judgements the_these and_you(pl)_will_take_care and_you(pl)_will_observe DOM_them and_he_will_keep YHWH god_of_your to/for_yourself(m) DOM the_covenant and_DOM (the)_covenant_loyalty which he_swore to_your(pl)_of_ancestors.
13And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).
14Blessed you_will_be from_all the_peoples not he_will_be in_you(ms) a_sterile_male and_a_barren_female and_among_your_of_livestock.
15And_ YHWH _he_will_remove from_you every_of sickness and_all the_diseases_of Miʦrayim/(Egypt) (the)_harmful which you_experienced not he_will_put_them on/over_you(fs) and_he_will_set_them in_all those_of_who_hate_you.
16And_you(ms)_will_eat DOM all_of the_peoples which YHWH god_of_your is_about_to_deliver_up to/for_you(fs) not eye_of_your it_will_look_with_pity on_them and_not you_will_serve DOM gods_of_their if/because will_be_a_snare it to/for_you(fs).
17if/because you_will_say in_your_of_heart are_great the_nations the_these more_than_I how will_I_be_able to_dispossess_them.
18Not you_must_be_afraid from_them carefully_(remember) you_will_remember DOM that_which he_did YHWH god_of_your to_Parˊoh and_to/for_all Miʦrayim.
19The_trials (the)_great which they_saw eyes_of_your_own and_the_signs and_the_wonders and_the_hand (the)_strong and_the_arm (the)_outstretched which he_brought_you_out YHWH god_of_your thus YHWH he_will_do god_of_your to/from_all/each/any/every the_peoples which you are_afraid of_them.
20And_also DOM the_hornet YHWH he_will_send god_of_your among_them until perish those_who_remain and_those_who_hide_themselves from_before_of_you.
21Not you_must_be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your is_in_your_of_midst a_god great and_awesome.
22And_ YHWH _he_will_clear_away god_of_your DOM the_nations (the)_these from_before_of_you little little not you_will_be_able to_make_an_end_of_them quickly lest it_should_increase with_you the_animal[s]_of the_field.
23And_he_will_deliver_them_up YHWH god_of_your to_your_face and_he_will_confuse_them confusion great until they_are_destroyed.
24And_he/it_gave kings_of_their in_your_of_hand and_you_will_destroy DOM their_name from_under the_heavens not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_face until you_have_destroyed DOM_them.
25The_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_burn with_fire not you_will_covet silver and_gold on_them and_you_will_take_it to/for_you(fs) lest you_should_be_ensnared in/on/over_him/it if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.
26And_not you_will_bring an_abomination into house_of_your and_you_will_be an_object_for_destruction like_it utterly_(detest) you_will_detest_it and_utterly_(abhor) you_will_abhor_it if/because is_an_object_for_destruction it.

8You must consistently follow the instructions that I’m giving you today, so that you all can enter and occupy the land that Yahweh promised to your ancestors, and live there and multiply. 2Remember the way that your god Yahweh led you these forty years in the wilderness in order to humble you—to test you to know whether or not you were sincere about obeying his instructions. 3He humbled you by making you hungry and feeding you some stuff that neither you nor your ancestors had heard of, in order to teach you that people don’t just need food, but can only properly live by following what Yahweh says.[ref] 4For the entire forty years, your clothes didn’t wear out and your feet didn’t swell up from walking in the desert. 5Don’t forget that your god Yahweh disciplines you, just like a human father disciplines his children. 6So follow your god Yahweh’s instructions. Live how he’s told you, and always honour him 7because he’s bringing you into a good land—a land with streams and fountains, and springs both in the valleys and in the hills. 8It’s a land with wheat and barley, grapevines and fig trees, pomegranates and olive trees, and honey9a land with plenty of food where you won’t lack anything. There’s iron in the rocks, and copper in the hills. 10You’ll eat and be full, and you’ll thank your god Yahweh for the good land that he’s given you.

8all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day you(pl)_will_take_care for_doing so_that you(pl)_may_live and_you(pl)_will_increase and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors.
2And_you_will_remember DOM all_of the_way which he_led_you YHWH god_of_your this forty year[s] in_wilderness so_as to_humble_you to_put_you_to_the_test to_know DOM that_which was_in_your_of_heart will_you_keep commands_of_his[fn] or not.
3And_he_humbled_you and_he_allowed_you_to_hunger and_he_caused_you_to_eat DOM[fn][fn][fn] the_manna which not you_had_known and_not they_had_known ancestors_of_your so_as to_make_you_know if/because_that not on the_bread for_him/it_being_alone he_lives the_humankind if/because on every_of (the)_utterance_of the_mouth_of YHWH he_lives the_humankind.
4Clothing_of_your not it_wore_out from_on_you and_your_of_foot not it_swelled this forty year[s].
5And_you_will_know with heart_of_your if/because_that just_as he_disciplines everyone DOM his/its_son YHWH god_of_your is_disciplining_of_you.
6And_you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_by_fearing DOM_him/it.
7If/because YHWH god_of_your is_about_of_to_bring_you into a_land good a_land_of torrents_of water springs and_deeps which_go_forth in_valley and_on_mountain.
8A_land_of wheat and_barley and_vine and_fig_tree and_pomegranate a_land_of olive_tree_of oil and_honey.
9A_land which not in_scarcity you_will_eat in_it food not you_will_lack anything in_it a_land which stones_of_its are_iron and_from_its_of_hills you_will_dig copper.
10And_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied and_you_will_bless DOM YHWH god_of_your on the_earth/land (the)_good which he_has_given to/for_you(fs).

11Be careful not to forget your god Yahweh by failing to follow his instructions and rules and regulations that I’m telling you today.[ref] 12Watch out when you eat and feel satisfied, and you’ve built good houses and are living in them, 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. 14That’s when it would be easy to become proud and forget your god Yahweh who brought you out of slavery in Egypt. 15He led you through that vast, treacherous wildernessthe home of poisonous snakes and scorpions, and desert land without water, then he made water flow out of solid rock. 16He fed you stuff in the wilderness that your ancestors had never heard of, so that he could humble you yet eventually cause you to prosper 17without thinking to yourselves that your wealth came from your own strength and ability. 18Remember that it’s your god Yahweh who gives you the strength to prosper, so that he can fulfill his agreement that he promised to your ancestors, as he has until now. 19However, if you end up forgetting about your god Yahweh and start following other gods and serving them and bowing down to them, I can assure you that you’ll most definitely be destroyed. 20If you don’t listen to what your god Yahweh says, then you’ll be destroyed just like the other people groups that he’s destroyed ahead of you all.

11Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_forget DOM YHWH god_of_your to_not to_keep commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_regulations which I am_commanding_of_you the_day.
12Lest you_should_eat and_you_will_be_satisfied and_houses good you_will_build and_you_will_dwell.
13And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.
14heart_of_your And_it_will_be_lifted_up and_you_will_forget DOM YHWH god_of_your who_brought_you_of_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_a_house_of slaves.
15who_led_of_you in_wilderness the_big/great(sg) and_(the)_awesome snake fiery and_scorpion and_thirsty_ground where there_was_not water who_brought_forth to/for_yourself(m) water from_the_rock_of (the)_flint.
16who_caused_you_of_to_eat manna in_wilderness which not they_had_known ancestors_of_your so_as to_humble_you and_so_as to_put_you_to_the_test to_do_good_to_you in_your_of_end.
17And_you_will_say in_your_of_heart strength_of_my and_the_might_of my_hand_of_of it_has_acquired to_me DOM the_wealth (the)_this.
18And_you_will_remember DOM YHWH god_of_your if/because_that he is_the_one_who_gives to/for_yourself(m) strength for_doing wealth so_as to_carry_out DOM covenant_of_his which he_swore to_your(pl)_of_ancestors as_day (the)_this.
19and_it_was if ever_(forget) you_will_forget DOM YHWH god_of_your and_you_will_walk after gods other and_you_will_serve_them and_you_will_bow_down to/for_them I_testify against_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish.
20Like_nations which YHWH is_about_to_destroy from_before_of_you(pl) so you(pl)_will_perish consequence_of not you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).

9Listen Yisrael: Today you’ll cross the Yarden river to drive out peoples that are larger and more powerful than yourselves and who are protected in large, fortified cities with high walls. 2The people themselves are tall and strong. (Some of these are descendants of the Anakites, and you’ve heard people say that no one can defeat the Anakites.) 3You need to be confident that your god Yahweh will go ahead of you like a raging fire—he’ll destroy them and subdue them ahead of you, then you can drive them out and quickly eliminate them as Yahweh has told you to do.

4After your god Yahweh has driven them out ahead of you, don’t go saying that it was thanks to your own goodness and innocence, because it’s because of the wickedness of those peoples that Yahweh is doing that. 5Again, it’s not because of your obedience or goodness that you’re going in to occupy their land, but it’s because of the wickedness of those peoples that your god Yahweh will drive them out in front of you, and so that he can fulfill what he promised to your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov. 6Actually, you’re a very stubborn people, so be very clear: it’s not because of your goodness and obedience that your god Yahweh is giving you this good land.

9hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you are_about_to_pass_over the_day DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_dispossess nations great and_mighty more_than_you cities large and_fortified in_heavens.
2A_people great and_lofty the_descendants_of the_ˊAnāqī whom you you_know and_you(ms) you_have_heard who will_he_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_descendants_of ˊĀnāq.
3And_you_will_know the_day if/because_that YHWH god_of_your he is_the_one_who_will_pass_over to_your_face a_fire consuming he he_will_destroy_them and_he he_will_subdue_them to_your_face and_you_will_dispossess_them and_you_will_destroy_them[fn] quickly just_as he_spoke YHWH to/for_you(fs).
4Do_not say in_your_of_heart when_drives_out YHWH god_of_your DOM_them from_before_you(pl)_of to_say in_my_of_righteousness he_has_brought_me YHWH to_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_this and_in_the_wickedness_of the_nations the_these YHWH is_dispossessing_of_them from_before_of_you.
5Not in_your_of_righteousness and_in_the_uprightness_of your_heart_of_of you are_about_to_go to_take_possession_of DOM land_of_their if/because in_the_wickedness_of the_nations the_these YHWH god_of_your is_dispossessing_of_them from_before_of_you and_so_as to_carry_out DOM the_message which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
6And_you_will_know if/because_that not in_your_of_righteousness YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM the_earth/land (the)_good (the)_this to_take_possession_of_it if/because are_a_people stiff_of neck you.

7Never forget how you provoked your god Yahweh to get angry in the wilderness—you’ve been rebellious towards him the whole time from when you left Egypt until your arrival here. 8Even at Horev (Mt. Sinai) you made Yahweh angry, in fact he was angry enough to destroy you. 9When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking.[ref] 10Then Yahweh gave me the two stone tablets that had been written by God’s finger. They had the words spoken to you by Yahweh out from the fire on the mountain on the day of that assembly. 11Then finally at the end of those forty days and nights, Yahweh gave me those two stone tablets with the agreement written on them.

12Then he told me, ‘Now hurry and go down quickly from here, because your people who you brought out from Egypt, have become corrupted. They didn’t take at all long to turn away from following my instructions—they’ve already made a metal idol for themselves.’

13Additionally, Yahweh said to me, ‘I’ve noticed that this group of people is very stubborn. 14Move away and I’ll destroy them so they’ll never be remembered again, and I’ll make your descendants into a more powerful and more prestigious nation than they ever were.’

15So I turned and headed back down the mountain that was still burning with fire, carrying the two tablets with the agreement written on them. 16Then I looked, and wow, you certainly had disobeyed your god Yahweh. You’d cast a metal calf. You’d turned so quickly from the instructions that Yahweh had given you. 17I grabbed those two stone tablets and threw them to the ground—shattering them right in front of your eyes. 18Then I lay on the ground in front of Yahweh for forty days and nights without eating or drinking because of how you’d disobeyed Yahweh—doing evil things that provoked him into being angry. 19Yes, I was afraid that in his terrible anger, Yahweh might destroy you, but he listened to me at that time.[ref] 20Yahweh was angry enough to want to destroy Aharon, but I also interceded for him at that time. 21I took that symbol of your disobedience—that calf idol that you all had made—and threw it into the fire, then I crushed it and ground it into dust, and threw the dust into the mountain stream.

22You all also provoked Yahweh to get angry at Taberah,[ref] at Massah,[ref] and at Kivrot-Hattaavah.[ref] 23Also when Yahweh sent you all from Kadesh-Barnea, saying, ‘Go in and take possession of the land that I’ve given to you,’ but you rebelled against your god Yahweh’s words, and you didn’t believe him and didn’t do what he said.[ref] 24You’ve all been rebellious against Yahweh since the day I knew you back in Egypt.

25So I lay on the ground in Yahweh’s presence for forty days and nights, because he said he’d destroy you all, 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. 27Don’t forget what you promised your servants Abraham, Yitshak, and Yakov. Overlook the stubbornness, wickedness, and disobedience of these people 28so that the people of Egypt where we were brought out from don’t say that you weren’t able to bring them to the land that you’d promised to give to them. They’ll say that you took them into the desert to kill them there because you hated them. 29But they are your people and your inheritance, who you brought out of Egypt using your strength and power.’

7Remember do_not forget DOM how you_provoked_to_anger DOM YHWH god_of_your in_wilderness (to)_from the_day when you_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) until you_came to the_place the_this rebellious you(pl)_have_been with YHWH.
8And_at_Ḩorēⱱ you(pl)_provoked_to_anger DOM YHWH and_ YHWH _he_was_angry with_you(pl) to_destroy you(pl).
9When_I_went_up to_the_mountain to_take/accept/receive the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_I_remained on_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank.
10And_ YHWH _he/it_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) written by_the_finger_of god and_were_on_them like_all_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH with_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly.
11And_he/it_was from_the_end/extremity forty day[s] and_forty night[s] YHWH he_gave to_me DOM the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant.
12And_ YHWH _he/it_said to_me arise go_down quickly from_here if/because it_has_acted_corruptly people_of_your which you_brought_out from_Miʦrayim they_have_turned_aside quickly from the_way which I_commanded_them they_have_made to/for_them a_molten_image.
13And_ YHWH _he/it_said to_me to_say I_have_seen DOM the_people the_this and_see/lo/see is_a_people stiff_of neck it.
14Refrain from_me so_that_I_may_destroy_them and_so_that_I_may_wipe_out DOM their_name from_under the_heavens and_I_will_make you to_(a)_nation mighty and_great more_than_it.
15And_I_turned and_I_went_down from the_mountain and_the_mountain was_burning with_fire and_the_two_of the_tablets_of the_covenant were_on the_two_of hands_of_my.
16And_I_saw and_see/lo/see you(pl)_had_sinned to/for_YHWH god_of_your(pl) you(pl)_had_made to/for_you(pl) a_calf_of molten_metal you(pl)_had_turned_aside quickly from the_way which he_had_commanded YHWH you(pl).
17And_I_seized (on)_the_two_of the_tablets and_I_threw_them from_under the_two_of hands_of_my and_I_broke_them to_your_two’s_of_eyes.
18And_I_prostrated_myself to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH like_time forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank on all_of sin_of_your(pl) which you(pl)_had_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger.
19If/because I_was_afraid from_face/in_front_of the_anger and_the_rage which he_was_angry YHWH towards_you(pl) to_destroy you(pl) and_ YHWH _he/it_listened to_me also at_time the_that.
20And_with_ʼAhₐron YHWH he_was_angry exceedingly to_destroy_him and_I_prayed also for ʼAhₐron at_time the_that[fn][fn][fn] 21and_DOM sin_of_your(pl) which you(pl)_had_made DOM the_calf I_took and_I_burnt DOM_him/it with_fire and_I_crushed DOM_him/it I_ground_it thoroughly_(do_well) until that it_was_fine into_dust and_I_threw DOM dust_of_its into the_wadi which_was_coming_down from the_mountain.
22And_at_Taⱱˊērāh and_at_Maşşāh and_at hattaʼₐvāh provoking_to_anger you(pl)_were DOM YHWH.
23And_when_sent YHWH you(pl) from barnēˊa to_say go_up and_take_possession_of DOM the_earth/land which I_have_given to/for_you(pl) and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl) and_not you(pl)_believed to_him/it and_not you(pl)_listened to_his_of_voice.
24Rebellious you(pl)_have_been with YHWH from_the_day_of I_knew you(pl).
25And_I_prostrated_myself to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH DOM the_forty the_day and_DOM the_forty the_night which I_prostrated_myself if/because YHWH he_had_said to_destroy you(pl).
26And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong.
27Remember (to)_your(pl)_of_servants (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) do_not turn to the_stubbornness_of the_people the_this and_near/to wickedness_of_its and_near/to sin_of_its.
28Lest they_should_say the_earth/land where you_brought_us_out from_there because_not_of was_able YHWH to_bring_them into the_earth/land which he_spoke to/for_them and_from_his_of_hatred them he_led_them_out to_put_them_to_death in_wilderness.
29And_they people_of_are_your and_your_of_inheritance which you_brought_out by_your_of_strength the_big/great(sg) and_by_your_of_arm (the)_outstretched.

10After that, Yahweh told me, “Carve out two stone tablets like the first ones, and make a wooden chest to put them in, then come up to me on the mountain. 2I’ll write the words onto the tablets that were on the first tablets that you broke, then you can put them into the box.”

3So I made a box from acacia wood, and I carved out two stone tablets like the first ones, and I went up the mountain carrying the two tablets 4and he wrote the ten instructions on the tablets like the first time—the same words that Yahweh had spoken to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then he gave me the tablets 5and I turned and went down the mountain. I put the tablets into the box that I’d made, just like Yahweh had told me to.

6Then the Israelis travelled from Beerot-Bene-Yaakan[fn] to Moserah[fn] where Aharon died. He was buried there, and his son Eleazar replaced him as chief priest.[ref] 7From there they moved on to Gudgodah, then from there onto Yotbatah—an area with many streams. 8At that time, Yahweh chose the tribe of Levi to carry the box containing Yahweh’s agreement, and to stand in Yahweh’s presence to serve and worship him, until this day.[ref] 9That’s why the Levites didn’t receive land in the same way as the other tribes as Yahweh told them that he is their inheritance. 10I myself stayed up on the mountain for forty days and nights just like the first time. Yahweh listened to me that time as well, and said that he wouldn’t destroy you.[ref] 11Then Yahweh told me, “Continue your journey leading the people to enter and occupy the land that I promised their ancestors that I’d give them.

10at_time the_that YHWH he_said to_me cut_out to/for_yourself(m) two_of tablets_of[fn][fn][fn][fn] stone(s) like_tablets and_come_up to_me to_the_mountain and_you_will_make for_yourself an_box_of wood.
2And_I_will_write on the_tablets DOM the_words/messages which they_were on the_tablets (the)_former which you_broke and_you_will_put_them in_box.
3And_I_made an_box_of wood(s)_of acacia and_I_cut_out two_of tablets_of stone(s) like_tablets and_I_went_up to_the_mountain and_the_two_of the_tablets were_in_my_of_hand.
4And_he_wrote on the_tablets like_writing (the)_former DOM the_ten_of the_words/messages which he_had_spoken YHWH to_you(pl) on_mountain from_the_middle_of the_fire in/on_day of_the_assembly and_he_gave_them YHWH to_me.
5And_I_turned and_I_came_down from the_mountain and_I_put DOM the_tablets in_box which I_had_made and_they_were there just_as he_commanded_me YHWH.
6And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_set_out from sons_of Bəʼērot_Bənēy- Mōşērāh there ʼAhₐron he_died and_he_was_buried there and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest his/its_son in_place_of_him.
7From_there they_set_out to_(the)_Gudgo-dāh and_from to_(the)_Gudgo-dāh Yāţəⱱātāh/(Jotbathah) a_land_of torrents_of[fn][fn][fn] water.
8At_time the_that YHWH he_set_apart DOM the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] to_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until the_day (the)_this.
9Therefore yes/correct/thus/so not it_belongs to_Lēvī a_portion and_an_inheritance with brothers_of_his YHWH he inheritance_of_is_his just_as he_spoke YHWH god_of_your to_him/it.
10And_I I_remained on_mountain like_days (the)_former forty day[s] and_forty night[s] and_ YHWH _he/it_listened to_me also at_time the_that not YHWH he_was_willing to_destroy_you.
11And_ YHWH _he/it_said to_me arise go to_journeying to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people so_that_they_may_go and_so_that_they_may_take_possession_of DOM the_earth/land which I_swore to_their_of_ancestors to_give to/for_them.

12Now Yisrael, your god Yahweh expects you honour him and to follow his instructions and to love him, and to serve him with sincerity and with energy13obeying his rules and regulations that I’m giving you today for the benefit of the country. 14Listen, the highest heavens belong to your god Yahweh, as well as the earth and everything on it, 15yet he decided to show love to your ancestors, and as their descendants, he chose you all out from all the peoples as you know to this day. 16You all must eradicate your rebelliousness and stop being stubborn, 17because your god Yahweh is god of gods and master of masters—the very powerful and awesome one who doesn’t judge by looks and doesn’t accept bribes.[ref] 18He delivers fair judgements for the fatherless and for widows, and shows love towards foreigners—giving them food and clothing, 19so you all must show love to foreigners too because you all were foreigners when you were in Egypt. 20You must honour your god Yahweh and serve him. Rely on him and only make promises with his authority. 21He’s the one you should praise. He’s your god who’s done powerful miracles on your behalf which you saw with your own eyes. 22When your ancestors went down to Egypt, there was only seventy of them, but now your god Yahweh has increased your population like the stars in number.[ref]

12and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) what is_YHWH god_of_your asking from_with_you if/because (if) to_fear DOM YHWH god_of_your to_go in_all ways_of_his and_to_love DOM_him/it and_to_serve DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.
13To_guard/protect DOM the_commands_of YHWH and_DOM regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day for_good to/for_you(fs).
14There to/for_YHWH god_of_your the_heavens and_the_heavens_of the_heavens the_earth/land and_all that is_in_it.
15Only (in)_your(pl)_of_ancestors YHWH he_loved to_love them and_he_chose (in)_their_of_offspring after_them (in)_you(pl) from_all the_peoples as_day the_this.
[fn]
16and_you(pl)_will_circumcise DOM the_foreskin_of your_heart_of_of and_your_of_neck not you(pl)_will_stiffen again.
17If/because YHWH god_of_your(pl) he is_the_god_of the_ʼElohīm and_the_master(s)_of the_masters the_god the_big/great(sg) (the)_mighty and_(the)_awesome who not he_lifts_up face and_not he_takes a_bribe.
18he_is_bringing_about judgement_of a_fatherless_one and_a_widow and_he_is_loving a_sojourner to_give to_him/it food and_clothing.
19And_you(pl)_will_love DOM the_sojourner if/because sojourners you(pl)_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt).
20DOM YHWH god_of_your you_will_fear DOM_him/it you_will_serve and_to_him you_will_cleave and_in_his_of_name you_will_swear_oaths.
21He praise_of_is_your and_he god_of_is_your who he_has_done with_you DOM the_great_things and_DOM the_awesome_deeds the_these which they_have_seen eyes_of_your_own.
22(in)_seventy person[s] ancestors_of_your they_went_down to_Miʦrayim[fn][fn][fn] and_now he_has_made_you YHWH god_of_your like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number.

11You must love your god Yahweh and follow his instructions, rules, regulations, and commands from now on. 2Of course that was you all and your parents who experienced your god Yahweh’s discipline and who saw his power and strength and the amazing miracles done on your behalf—not your children. 3They didn’t see his actions and the miracles done to King Far-oh and all his people right there in Egypt,[ref] 4or what he did to the Egyptian army with its horses and chariots when he caused the Red Sea to flow over the top of them as they chased you, and how Yahweh destroyed them and they’ve never recovered to this day,[ref] 5or how he helped you all in the wilderness until you reached this place. 6Your children didn’t see what Yahweh did to Eliav’s sons Datan and Aviram (from the tribe of Reuven) when the ground opened up and swallowed them, along with their houses and tents and all their families and animals right in the middle of the encampment[ref] 7because you all are the ones who actually saw the amazing miracles that Yahweh did.

11And_you_will_love DOM YHWH god_of_your and_you_will_keep command_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_his_of_commands all_of the_days.
2And_you(pl)_will_know the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand (the)_strong and_his_of_arm (the)_outstretched.
3And_DOM signs_of_his and_DOM deeds_of_his which he_did in_the_middle of_Miʦrayim to_Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_to/for_all land_of_his.
4And_which he_did to_the_army_of Miʦrayim/(Egypt) to_its_of_horses and_to_its_of_chariotry whom he_caused_to_flow DOM the_water_of the_sea_of reed[s] over faces_of_their when_they_pursued after_you(pl) and_he_destroyed_them YHWH until the_day (the)_this.
5And_which he_did to/for_you(pl) in_wilderness until you_came to the_place (the)_this.
6And_which he_did to_Dātān and_to_ʼAⱱīrām the_sons_of ʼElīʼāⱱ the_son_of Rəʼūⱱēn when it_opened the_earth/land DOM her/its_mouth and_it_swallowed_them and_DOM households_of_their and_DOM tents_of_their and_DOM all_of the_existence which was_at_their_of_feet in_the_midst_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).
7If/because your(pl)_eyes are_the_ones_which_saw DOM all_of the_work_of YHWH the_big/great(sg) which he_did.

8So then, follow all the instructions that I’m giving you all today so that you’ll all be strong to enter and take possession of the land once you cross the river 9and so that you all might live for a long time in that land which Yahweh promised to give them and their descendants—a land flowing with milk and honey 10because it’s not like Egypt where your ancestors came out from, where you planted seed and had to water the fields by hand. 11But the land that you’re all about to enter over the river has a terrain of hills and valleys, i.e., it drinks in the rain water. 12It’s a land that your god Yahweh cares aboutwatching over it from the beginning of each year to the end.

13If you all listen to the instructions that I’m giving you today, loving your god Yahweh and serving him with sincerity and with energy,[ref] 14then he says that he’ll give the land the seasonal early and late rains so that you’ll be able to produce grain, and new wine, and olive oil. 15He’ll provide grass in the countryside for your livestock, and you’ll eat and be satisfied. 16Guard yourselves to make sure that you’re not deceived and end up turning around to serve othergods’ and bow down to them, 17because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you.

18Memorise these words of mine and constantly think about them. Your hands should always be applying them and your minds should always be evaluating them.[ref] 19Teach them repeatedly to your children: when you’re sitting at home, when you’re walking down the road, when you go to lie down, and when you get up. 20Carve them on the doorposts of your homes and on your city gates, 21so that your own lifetimes, and the lifetimes of your children will be extended in the land that Yahweh promised to give to your ancestors to have as long as the sky remains over the earth.

22If you all follow these instructions that I’m telling you to do, to love your god Yahweh and live how he wants you to, and stay faithful to him, 23then he’ll drive all those peoples out ahead of you all, and you’ll dispossess groups that are larger and more powerful than yourselves. 24Every place that your feet step on will become yours: from the southern desert to Lebanon in the north, and from the Euphrates in the east to the Mediterranean Sea in the west.[ref] 25No one will be able to resist you all. Your god Yahweh will make those peoples in that land terrified of you, just as he promised he would.

26Now listen, today I’m giving you all the option of a blessing or a curse: 27the blessing is if you all decide to obey your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, 28but the curse is if you all don’t take any notice of his instructions, or if you turn away from what I’m commanding you all today to go after other gods that you previously had nothing to do with. 29Whenever your god Yahweh brings you into the land that you’re entering to take possession of, you must pronounce the blessing from Mt. Gerizim, and the curse from Mt. Eyval.[ref] 30(Those two mountains are across the Yarden river, west of the river plain where the Canaanites live, near the Oak of Moreh opposite Gilgal.) 31You’ll all soon be crossing the Yarden to go in and occupy the land that your god Yahweh is giving you. As you all take it over and start to live there, 32make sure that you follow all the instructions and rules that I’m giving to you all today.

8And_you(pl)_will_keep DOM all_of the_command which I am_commanding_of_you the_day so_that you(pl)_may_be_strong and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it.
9And_so_that you(pl)_may_prolong days on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them and_to_their_of_offspring a_land flowing_of milk and_honey.
10if/because the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it not is_like_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) it where you(pl)_came_out from_there where you_sowed DOM your(ms)_seed/fruit and_you_watered_it with_your_of_foot like_(the)_garden_of (the)_vegetable[s].
11And_the_earth where you(pl) are_about_to_pass_over to_there to_take_possession_of_it is_a_land_of mountains and_valleys to_the_rain_of the_heavens it_drinks water.
12A_land which YHWH god_of_your is_caring_for DOM_her/it continually the_eyes_of YHWH god_of_your are_on_it from_the_beginning_of the_year and_unto the_end_of a_year.
13and_it_was if really_(obey) you(pl)_will_obey (to) commands_of_my which I am_commanding you(pl) the_day to_love DOM YHWH god_of_your(pl) and_to_serve_him in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).
14And_I_will_give the_rain_of your_land_of_of at_its_appropriate_of_time autumn_rain and_spring_rain and_you_will_gather grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil.
15And_I_will_give grass in_your_of_field[s] for_your_of_cattle and_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied.
16Take_heed to/for_you(pl) lest it_should_be_deceived heart_of_your(pl) and_you(pl)_will_turn_aside and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them.
17And_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl).
18And_you(pl)_will_put DOM words/messages_of_my these on heart_of_your(pl) and_on being_of_your(pl) and_you(pl)_will_tie DOM_them for_a_sign on hand_of_your(pl) and_they_will_be for_marks between eyes_of_your(pl).
19And_you(pl)_will_teach DOM_them DOM children_of_your(pl) by_speaking in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up.
20And_you_will_write_them on the_doorposts_of your_house_of_of and_on_your(pl)_of_gates.
21So_that they_may_increase days_of_your(pl) and_the_days_of your(pl)_children_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_them like_the_days_of the_heavens above the_earth/land.
22if/because if really_(keep) you(pl)_will_keep DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding you(pl) to_do_it to_love DOM YHWH god_of_your(pl) to_go in_all ways_of_his and_to_cleave in_him/it.
23And_ YHWH _he_will_dispossess DOM all_of the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_you(pl)_will_dispossess nations great and_mighty more_than_you(pl).
24Every_of (the)_place which it_will_tread the_sole_of your_foot_of_of in/on/over_him/it to/for_you(pl) it_will_belong from the_wilderness and_(the)_Ləⱱānōn from the_river the_river_of Pərāt and_unto the_sea (the)_western territory_of_your(pl) it_will_be.
25Not anyone he_will_stand in_your(pl)_of_faces dread_of_your(pl) and_your_of_fear he_will_put YHWH god_of_your(pl) over the_face_of all_of the_earth/land which you(pl)_will_tread on_it just_as he_spoke to_you(pl).
26see I am_setting before_you(pl) the_day a_blessing and_a_curse.
27DOM the_blessing that you(pl)_will_obey (to) the_commands_of YHWH god_of_your(pl) which I am_commanding you(pl) the_day.
28And_the_curse if not you(pl)_will_obey (to) the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_turn_aside from the_way which I am_commanding you(pl) the_day to_go after gods other which not you(pl)_have_known.
29and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it and_you(ms)_will_give DOM the_blessing on the_mountain_of Gərizīm and_DOM the_curse on the_mountain_of ˊĒyⱱāl.
30Not are_they on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) behind the_direction_of the_setting_of the_sun in_land of_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_is_dwelling in_ˊArāⱱāh opposite_to (the)_Gilgāl beside the_great_trees_of Mōreh.
31If/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) and_you(pl)_will_take_possession_of DOM_her/it and_you(pl)_will_dwell in_it.
32And_you(pl)_will_take_care for_doing DOM all_of the_regulations and_DOM the_judgements which I am_setting before_you(pl) the_day.

12In the land that your god Yahweh has given you to own, these are the rules and regulations that you must keep obeying as long as you’re alive. 2When you drive those peoples out, you all must completely destroy all the places on the mountains and hills, and under the large trees where they served their gods. 3You all must tear down their altars, shatter their stone pillars, and set fire to their Asherah poles. You must chop down their carved idols so they won’t be remembered in that place any more.[ref]

4Don’t worship your god Yahweh the same way they worship their gods, 5because you all must go to the single place that Yahweh’s going to choose out of all your tribes, that he’ll attach his name to, so if you want find his residence, you’ll have to go there. 6That will also be where you’ll all have to take your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, sacrifices for promises, free-will sacrifices, and the firstborn animals from your herds and flocks. 7You’ll all be able to take your families there in front of your god Yahweh to cheerfully eat what you’ve produced as a result of his blessing.

8We won’t be able to continue like we are at present, with each person worshipping however they feel is right 9because until now, you haven’t reached the inheritance and the peaceful life that your god Yahweh is giving to you. 10After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. 11Then your god Yahweh will choose one place to attach his name to, and that’s where you’ll all bring everything that I tell you to: your animal sacrifices and offerings, as well as the tenth of your produce and animals, special contributions, and sacrifices for promises made to Yahweh. 12You’ll all celebrate there in front of Yahweh: you and your children and your servants, along with any Levites who live in your towns (because they don’t personally inherit any land of their own). 13Make sure that you don’t offer burnt sacrifices at any place that you just decide is good14only at the place that Yahweh will choose from one of your tribes. That’s where you’ll offer your sacrifices, and do everything else that I tell you.

15However, you may kill and eat your animals wherever you live as much as you want. Those animals are blessings from your god Yahweh. You can eat that meat whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. 16However, don’t eat the bloodit must be poured out on the ground like water.[ref] 17In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. 18You can only eat those in Yahweh’s presence in the place that he’ll choose. The same applies to your children, your servants, and any Levites who live in your towns. The celebration for what you’ve produced must be done in front of your god Yahweh. 19Make sure that you don’t neglect the Levites as long as you live in your land.

20In the future, when your god Yahweh widens your territory like he’s said he would, if you want to eat meat there, then go ahead and do it. 21If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. 22You can eat it whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. 23However, don’t eat the blood of any animal, because the blood is the life and you mustn’t eat the life with the meat.[ref] 24Don’t eat the blood—it must be poured out on the ground like water. 25Don’t eat it so that things will go well for you and your children after you, when you do what Yahweh says is right. 26However, you still must take your sacred things and offerings for vows to the place that Yahweh will choose. 27The meat and blood from burnt offerings must only be placed on your god Yahweh’s future altar, and the blood of your other sacrifices must be poured on the altar, but you can eat the meat. 28Make sure to follow all these instructions that I’m giving you so that everything will go well for you and for your descendants into the future, when you do what your god Yahweh has said is good and right.

12These are_the_regulations and_the_judgements which you(pl)_will_take_care for_doing on_the_earth which he_has_given YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it all_of the_days which you(pl) are_alive on the_soil.
2Certainly_(destroy) you(pl)_will_destroy DOM all_of the_places where they_have_served there the_nations whom you(pl) are_about_to_dispossess DOM_them DOM gods_of_their on the_mountains (the)_high and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.
[fn]
3and_you(pl)_will_pull_down DOM altars_of_their[fn] and_you(pl)_will_shatter DOM pillars_of_their_sacred and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_burn with_fire and_the_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_cut_down and_you(pl)_will_destroy DOM their_name from the_place (the)_that.
4Not you(pl)_will_do thus to/for_YHWH god_of_your(pl).
5If/because (if) to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your(pl) from_all tribes_of_your(pl) to_put DOM his/its_name there to_his_dwelling you(pl)_will_resort and_you_will_go to_there.
6And_you(pl)_will_bring to_there offerings_of_your(pl)_burnt and_your(pl)_of_sacrifices and_DOM tithes_of_your(pl) and_DOM the_contribution_of your_hand_of_of and_your(pl)_votive_of_offerings and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_firstborn(s)_of your_herd[s]_of_of and_your_of_flock[s].
7And_you(pl)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_rejoice in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of you(pl) and_your(pl)_of_households which he_has_blessed_you YHWH god_of_your.
8Not you(pl)_must_do according_to_all that we are_doing here the_day everyone all_of the_right in_his_own_of_eyes.
9If/because not you(pl)_have_come until now to the_resting_place and_near/to the_inheritance which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
10And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security.
11And_it_was the_place which he_will_choose YHWH god_of_your(pl) in/on/over_him/it to_cause_to_dwell his/its_name there to_there you(pl)_will_bring DOM all_of that I am_commanding you(pl) offerings_of_your(pl)_burnt and_your(pl)_of_sacrifices tithes_of_your(pl) and_the_contribution_of your_hand_of_of and_all/each/any/every the_choicest_of your(pl)_votive_offerings_of_of which you(pl)_will_vow to/for_YHWH.
12And_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) you(pl) and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters and_your(pl)_male_of_servants and_your(pl)_female_of_servants and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you(pl).
13Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_offer_up offerings_of_your_burnt in_all place which you_will_see.
14If/because (if) in_place which he_will_choose YHWH in_one_of your(pl)_tribes_of_of there you_will_offer_up offerings_of_your_burnt and_there you_will_do all that I am_commanding_of_you.
15Only in_all the_desire_of your_self_of_of you_will_slaughter and_you(ms)_will_eat meat according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) in_all gates_of_your the_unclean and_the_clean he_will_eat_it like_gazelle and_like_deer.
16Only the_blood not you(pl)_must_eat on the_earth/land you_will_pour_it_out like_water.
17Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of.
18If/because (if) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of.
19Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_neglect DOM the_Lēviyyiy all_of days_of_your on land_of_your.
20if/because YHWH he_will_enlarge god_of_your DOM territory_of_your just_as he_spoke to/for_you(fs) and_you_will_say I_want_to_eat meat if/because appetite_of_your it_will_desire to_ meat _eat in_all the_desire_of your_self_of_of you_will_eat meat.
21If/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_you_will_slaughter some_of_your_herd and_some_of_your_flock which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as I_commanded_you and_you(ms)_will_eat in_your(pl)_of_gates in_all_of the_desire_of your_self_of_of.
22Surely just_as it_is_eaten DOM the_gazelle and_DOM the_deer so you_will_eat_it the_unclean and_the_clean alike he_will_eat_it.
23Only be_strong to_not to_eat the_blood if/because the_blood it is_the_life and_not you_must_eat the_living_creatures with the_meat.
24Not you_must_eat_it on the_earth/land you_will_pour_it_out like_water.
25Not you_must_eat_it so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.
26Only things_of_your_holy which they_will_belong to/for_yourself(m) and_your(pl)_votive_of_offerings you_will_take and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH.
27And_you_will_make offerings_of_your_burnt the_flesh and_the_blood on the_altar_of YHWH god_of_your and_the_blood_of your(pl)_sacrifices_of_of it_will_be_poured_out on the_altar_of YHWH god_of_your and_the_flesh you_will_eat.
28Take_care and_you_will_hear DOM all_of the_words/messages the_these which I am_commanding_of_you so_that it_may_go_well to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_children after_you until perpetuity if/because you_will_do the_good_thing and_the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.

29When you enter the land that you will occupy, your god Yahweh will destroy the people groups that live there as you advance. 30Watch out after they’ve been destroyed, that you don’t get trapped by curiosity about how they served their gods, and then you end up doing the same. 31Don’t do that to your god Yahweh, because he hates the disgusting things they’ve done for their gods—even burning their own sons and daughters on altars for their gods.

32Make sure that you obey all those instructions—don’t add anything to them, or remove anything from them.[ref]

29if/because YHWH he_will_cut_off god_of_your DOM the_nations where you are_about_to_go to_there by_dispossessing them from_before_of_you and_you_will_dispossess DOM_them and_you_will_dwell in_their_of_land.
30Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_be_ensnared after_them after they_have_been_destroyed from_before_of_you and_lest you_should_enquire of_their_of_gods to_say how do_they_serve the_nations the_these DOM gods_of_their and_I_will_do thus also I.
31Not you_will_do thus to/for_YHWH god_of_your if/because every_of (the)_abomination_of YHWH which he_hates they_have_done to_their_of_gods if/because also DOM sons_of_their and_DOM daughters_of_their they_burn with_fire to_their_of_gods.

13If someone among you claims to be a prophet or interpreter of dreams, or able to do miracles, 2and it seems true, but they use those things to convince you to go after other ‘new’ gods and worship them, 3then don’t listen to that person, because your god Yahweh is testing you to know whether you love him with sincerity and with your energy. 4You must conduct your lives as your god Yahweh wants you to. Honour him, and listen to his voice and follow his instructions, and serve him and remain loyal to him. 5But that prophet or interpreter of dreams must be executed because they’ve incited rebellion against your god Yahweh who brought you all out from slavery in Egypt. Those kinds of people want to drive you away from @Yahweh’s instructions, hence why you must remove that evil from among you.

6Your brother, son, daughter, beloved wife, or some close friend might privately urge you to worship other gods that you and your ancestors hadn’t heard about before. 7That might be the gods of the surrounding peoples, either nearby or right across the world. 8Don’t give in to them, or take notice of them. Don’t even feel sympathy for them or cover up for them, 9because you’ll definitely need to execute them. You yourself must be the first to take action, followed by the rest of the community. 10You must execute people like that by throwing rocks at them, because they try to drive you away from your god Yahweh who brought you out of slavery in Egypt. 11After that, all Yisrael will hear and become afraid of doing such wicked things in the future.

12If in the future, you hear that in one of the cities that your god Yahweh will give you to live in, 13some wicked people have enticed those in the city to go and serve other ‘new’ gods, 14then you must thoroughly investigate the matter. If it’s actually true that that disgusting thing had been done among you, 15then all the people in that place must be executed by the sword, along with all their livestock. 16Gather all the people’s possessions and pile them up in the city plaza, then burn the place and everything in it like a ‘burnt offering’ to Yahweh. Leave the place as an abandoned heap—it should never be rebuilt again. 17Don’t be tempted to pick anything valuable out from the pile headed for destruction, but obey carefully so that Yahweh’s anger will subside. Then he’ll show compassion to you and mercy, and make you increase like he promised to your ancestors 18when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do.

13[fn] DOM every_of (the)_message which I am_commanding you(pl) DOM_him/it you(pl)_will_take_care for_doing not you_must_add on/upon/above_him/it and_not you_must_diminish from_it.
2[fn] if/because he_will_arise in_your_of_midst a_prophet or a_dreamer_of a_dream and_he/it_gave to_you a_sign or a_wonder.
3[fn] and_it_will_come the_sign and_the_wonder which he_spoke to_you to_say let_us_walk after gods other which not you_have_known_them and_let_us_be_enticed_to_serve_them.
4[fn] not you_will_listen to the_words/messages_of the_prophet (the)_that or to the_dreamer_of the_dream (the)_that if/because YHWH is_putting_to_the_test god_of_your(pl) you(pl) to_know are_(there)_you(pl) loving DOM YHWH god_of_your(pl) in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).
5[fn] after YHWH god_of_your(pl) you(pl)_will_walk and_him you(pl)_will_fear and_DOM commands_of_his you(pl)_will_keep and_to_his_of_voice you(pl)_will_listen and_him you(pl)_will_serve and_to_him you(pl)_will_cleave.
6[fn] and_the_prophet (the)_that or the_dreamer_of the_dream (the)_that he_will_be_put_to_death if/because he_has_spoken rebellion on YHWH god_of_your(pl) who_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_who_redeemed_of_you from_a_house_of slaves to_thrust_you_aside from the_way which he_has_commanded_you YHWH god_of_your to_go in_it and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.
7[fn] if/because he_will_entice_you your(ms)_brother/kindred the_son_of your_mother_of_of or son_of_your or daughter_of_your or the_wife_of your_bosom_of_of or friend_of_your who is_like_your_of_self in_secrecy to_say let_us_go and_let_us_serve gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors.
8[fn] any_of_the_gods_of the_peoples which are_around_of_you(pl) (the)_near to_you or (the)_distant from_you from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land.
9[fn] not you_will_yield to_him/it and_not you_will_listen to_him/it and_not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_not you_will_spare_him and_not you_will_cover on/upon/above_him/it.
10[fn] if/because certainly_(kill) you_will_kill_him hand_of_your it_will_be in/on/over_him/it at_first to_put_him_to_death and_the_hand_of all_of the_people at_last.
11[fn] and_you_will_stone_him with_stones and_he_will_die if/because he_sought to_thrust_you_aside from_under YHWH god_of_your who_brought_you_of_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) from_a_house_of slaves.
12[fn] and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst.
13[fn] if/because you_will_hear in_one_of your(pl)_cities_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_dwell there to_say.
14[fn] men they_have_gone_out sons_of worthlessness from_your_of_midst and_they_have_thrust_aside DOM the_inhabitants_of their_city_of_of to_say let_us_go and_let_us_serve gods other which not you(pl)_have_known.
15[fn] and_you_will_investigate and_you_will_search[fn] and_you_will_enquire thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_your_of_midst.
16[fn] certainly_(strike) you_will_strike_down DOM the_inhabitants_of the_city (the)_that[fn] to_the_mouth_of the_sword totally_destroy DOM_her/it and_DOM all_of who are_in_it and_DOM livestock_of_its to_the_mouth_of the_sword.
17[fn] and_DOM all_of plunder_of_its you_will_gather into the_middle_of its_open_place_of_of and_you_will_burn with_fire DOM the_city and_DOM all_of plunder_of_its a_whole_offering to/for_YHWH god_of_your and_it_will_be a_mound_of perpetuity not it_will_be_built again.
18[fn] and_not it_will_cling to_your_of_hand anything of the_object[s]_for_destruction so_that he_may_turn YHWH from_the_burning_of his_anger_of_of and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_increase_you just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors.

14You’re all children of your god Yahweh so don’t cut yourselves or shave the front of your heads for the sake of the dead,[ref] 2because you’re a nation that’s set apart for your god Yahweh, and he’s chosen you out of all the other peoples in the world to be his own people.[ref]

19[fn] if/because you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day for_doing the_right in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your.
14are_children you(pl) to/for_YHWH god_of_your(pl) not you_will_cut_yourselves and_not you(pl)_will_make baldness between your(pl)_eyes for_a_dead_person.
2If/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your and_(in)_you YHWH he_has_chosen to_be to_him/it (into)_a_people_of possession from_all the_peoples which are_on the_surface_of the_soil.

3Don’t eat anything that Yahweh detests. 4These are the animals that you all can eat: cattle, sheep, goats, 5all kinds of deer, gazelles, wild goats, and mountain sheep, 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. 8Don’t eat pigs—they’re unacceptable for you to eat. They have split hooves, but they don’t chew the cud. Don’t eat the meat of those animals and don’t even touch their dead bodies.

9You all can eat anything that lives in water that has both fins and scales, 10but anything in the water that doesn’t have both is unacceptable for you to eat.

11You all can eat any clean bird, 12but not these: eagles, vultures, ospreys, 13buzzards, kites, falcons, 14any kind of ravens or crows, 15ostriches, owls, seagulls, any kind of hawk, 16any kinds of owls, 17pelicans, carrion vultures, cormorants, 18storks, any kind of heron, hoopoes, or bats. 19You mustn’t eat any insect with wings and which swarm—they’re unacceptable to Yahweh for you to eat, 20but other insects with wings are acceptable to eat.

21Don’t eat any creature that’s died naturally. You may allow foreigners who live among you to eat those things. You may also sell them to other foreigners. But you are a people group that belongs to your god Yahweh.

You mustn’t cook a young sheep or goat in its mother’s milk.[ref]

22Make sure you set aside a tenth of all the crops that you harvest from your fields.[ref] 23You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. 24When he blesses you with produce, if the place he chooses to attach his name to is too far for you to be able to carry it to, 25then you can give the equivalent in cash, and carefully take the cash with you all the way to the place that he chooses. 26When you get there, use the money to purchase any kinds of meat or drink that you want, and consume it there in front of your god Yahweh, and celebrate along with your household.

27Be sure not to neglect any Levites that live in your town, because they weren’t given ancestral land for agriculture like you were. 28At the end of every third year, bring the tenth of all your produce for that year and store it in your town 29for the Levites (because they didn’t get land), and for any foreigners, orphans, and widows who live in your towns. They can come and get what they need so that your god Yahweh can bless you in everything that you do.

3not you_will_eat any_of disgusting_thing.
4This the_cattle/livestock which you(pl)_will_eat an_ox an_animal_of young_rams and_an_animal_of goats.
5A_deer and_a_gazelle and_a_roe-deer and_a_wild_goat and_an_ibex and_an_antelope and_a_mountain_sheep.
6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_which_cleaves_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.
7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).
8And_DOM the_pig if/because is_dividing_in_two_of a_hoof it and_not cud is_unclean it to/for_you(pl) any_of_their_meat not you(pl)_will_eat and_(in)_their_of_carcass not you(pl)_will_touch.
9DOM this you(pl)_will_eat from_all that is_in_waters all that to_him/it fin and_scale you(pl)_will_eat.
10And_all/each/any/every that there_belong_not to_him/it fin and_scale not you(pl)_will_eat is_unclean it to_you(pl).
11any_of bird clean you(pl)_will_eat.
12And_this is_that_which not you(pl)_will_eat from_them the_eagle and_the_bearded_vulture and_the_black_vulture.
13And_the_kite and_DOM the_black_kite and_the_red_kite to_its_kind.
14And_DOM every_of raven to/for_his/its_kind.
15And_DOM the_daughter_of the_ostrich and_DOM the_screech_owl and_DOM the_gull and_DOM the_falcon to_his/its_kind.
16DOM the_little_owl and_DOM the_great_owl and_the_barn_owl.
17And_the_wilderness_owl and_DOM the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))_vulture and_DOM the_cormorant.
18And_the_stork and_the_heron to_its_kind and_the_hoopoe and_the_bat.
19And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of the_insect is_unclean it to/for_you(pl) not they_will_be_eaten.
20Any_of insect clean you(pl)_will_eat.
21Not you(pl)_will_eat any_of carcass to_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates you_will_give_it and_he_will_eat_it or you_will_sell_it to_a_foreigner if/because are_a_people holy you to/for_YHWH god_of_your not you_will_boil a_kid in_the_milk_of his/its_mother.
22fully_(tithe) you_will_tithe DOM all_of the_produce_of your_seed_of_of which_comes_out the_field a_year a_year.
23And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days.
24And_because/when it_will_be_too_great for_you the_journey if/because not you_will_be_able[fn] to_carry_it if/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your.
25And_you(ms)_will_give for_money and_you_will_secure the_money in_your_of_hand and_you_will_go to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.
26And_you(ms)_will_give the_money for_all that it_will_desire appetite_of_your for_cattle and_for_sheep and_for_wine and_for_(the)_drink and_for_all_of that it_will_ask_you appetite_of_your and_you(ms)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_rejoice you and_your_of_household.
27And_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates not you_will_neglect_him if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you.
28from_the_end_of three years you_will_bring_out DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year the_that and_you_will_deposit_it in_your(pl)_of_gates.
29And_he_will_come the_Lēviyyiy if/because there_belongs_not to_him/it a_portion and_an_inheritance with_you and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates and_they_will_eat and_they_will_be_satisfied so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_all the_work_of your_hand_of_of which you_will_do.

15At the end of every seven years, you must cancel all debts. 2Handle it like this: Everyone who’s loaned money to their Israeli neighbour must cancel that debt, i.e., they must not insist that it’s paid back, because Yahweh has announced a cancellation. 3You can pressure a foreigner to repay, but you must cancel any debt from a fellow Israeli.

4However, there shouldn’t be any poor among you, because your god Yahweh will bless you in the land that he’s giving you to own as an inheritance, 5as long as you listen to what he says and keep following these instructions that I’m telling you today. 6Because your god Yahweh will bless you (like he promised he would), you’ll lend to many nations rather than borrowing from them, and you’ll rule over many nations rather than them ruling you.

7In the towns that your god Yahweh is giving you, if it so happens that any of your fellow Israelis are poor, then don’t just ignore them and refuse to help them,[ref] 8but instead, open your wallet and lend them however much they need. 9Be careful not to quietly think to yourself that the seventh-year reset is close so they won’t have to pay it back. It would be wrong not to help a fellow Israeli, and if you did and he called out to Yahweh for help, then it would be counted against you as disobedience. 10Give generously to the poor without getting resentful inside, because then your god Yahweh can bless you in all your work and all your investments. 11There’ll always be poor people in your country, so I command you to give generously to the poor and needy and your fellow Israelis.[ref]

15from_the_end/extremity seven years you_will_observe a_remission.
2And_this is_the_manner_of the_remission every_of he_will_let_drop owner the_loan_of his/its_hand which he_will_lend to_his_of_neighbour not he_will_press DOM his/its_neighbour and_DOM his/its_woman if/because someone_has_proclaimed a_remission to/for_YHWH.
3DOM the_foreigner you_will_press and_which it_will_belong to/for_yourself(m) with your(ms)_brother/kindred hand_of_your you_shall_let_release.
4Nevertheless if/because not he_will_be among_you a_needy_person if/because surely_(bless) he_will_bless_you YHWH on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it.
5Only if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day.
6If/because YHWH god_of_your he_has_blessed_you just_as he_spoke to/for_you(fs) and_you_will_lend_to nations many and_you(ms) not you_will_borrow and_you_will_rule over_nations many and_over_you not they_will_rule.
7if/because he_will_be in_you(ms) a_needy_person any_one_of your(pl)_countrymen_of_of in_one_of your(pl)_gates_of_of in_your_of_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_harden DOM heart_of_your and_not you_will_shut DOM hand_of_your from_your_of_countryman (the)_needy.
8If/because generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_him/it and_generously_(lend) you_will_lend_to_him sufficiency_of his_lack_of_of which it_will_be_lacking to_him/it.
9Take_heed to/for_yourself(m) lest a_message it_should_be with heart_of_your worthlessness to_say the_year_of it_has_drawn_near of_the_seven the_year_of the_remission eye_of_your and_it_will_be_evil on_your_of_countryman (the)_needy and_not you_will_give to_him/it and_he_will_call_out on_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin.
10Generously_(give) you_will_give to_him/it and_not heart_of_your it_will_be_sad when_you_give to_him/it if/because on_account_of the_thing the_this he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all work_of_your and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of.
11If/because not he_will_cease the_needy from_the_midst_of the_earth/land therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you to_say generously_(open) you_will_open DOM hand_of_your to_your_of_countryman to_your_poor_of_person and_to_your_needy_of_person in_your_of_land.

12If a fellow Israeli is sold to you[fn] and serves you for six years, then you must free them in the seventh year.[ref] 13But when you free them, don’t send them off empty-handed 14but instead, give to them generously from your flock and from your barn and from your wine. In whatever ways your god Yahweh has blessed you, you should give to them. 15Always remember that you were a slave in Egypt and your god Yahweh redeemed you out of there, so that’s why I’m commanding you to do that.

16However, if any slave says that they don’t want to leave you, because they appreciate you and your household, and so they’re better off to stay with you, 17then get an awl and stand them against the doorpost and pierce one of their earlobes with the awl, then that person (male or female) will be your slave forever. 18Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do.

12if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you.
13And_because/when you_will_let_him_go a_free_person from_with_you not you_will_let_him_go empty.
14Generously_(provide) you_will_provide to_him/it from_your_of_flock and_from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress that_which he_has_blessed_you YHWH god_of_your you_will_give to_him/it.
15And_you_will_remember if/because_that a_slave you_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_he_redeemed_you YHWH god_of_your therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you DOM the_matter the_this the_day.
16And_it_was if/because he_will_say to_you not I_will_go_out from_with_you if/because he_loves_you and_DOM household_of_your if/because it_has_been_good to_him/it with_you.
17And_you_will_take DOM the_awl and_you(ms)_will_give in_his_of_ear and_in_door and_it_was to/for_yourself(m) a_slave_of perpetuity and_also to/for_your(ms)_female_slave you_will_do thus.
18Not it_will_be_hard in_your_two’s_of_eyes when_you_let_go DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer he_has_served_you six years and_he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all that you_will_do.

19You must set apart for your god Yahweh, all the firstborn male animals from your herds and your flocks. You mustn’t use the cattle for working, and mustn’t shear the sheep or goats.[ref] 20Each year, you and your household must take them to the place that Yahweh will choose, and eat them there in front of him. 21However, any animals that have defects (e.g., lame or blind, or with a severe blemish) mustn’t be sacrificed to your god Yahweh. 22Instead, you can eat those at home whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. 23However, don’t eat the bloodit must be poured out on the ground like water.[ref]

19every_of (the)_firstborn which it_will_be_born in_your_of_herd and_in_your_of_flock the_male you_will_consecrate to/for_YHWH god_of_your not you_will_labour by_the_firstborn_of your_ox[en]_of_of and_not you_will_shear the_firstborn_of your_sheep_of_of.
20To_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it a_year in_year in_place which he_will_choose YHWH you and_your_of_household.
21And_because/when it_will_be in_him/it a_blemish lame or blind any_of blemish bad not you_will_sacrifice_it to/for_YHWH god_of_your.
22In_your(pl)_of_gates you_will_eat_it the_unclean and_the_clean alike like_gazelle and_like_deer.
23Only DOM blood_of_its not you_must_eat on the_earth/land you_will_pour_it_out like_water.

16Each year, honour your god Yahweh in the early spring by celebrating the ‘pass-over’, because it was one night in the early spring that he brought you out of Egpyt (Heb. Mitsrayim).[ref] 2In order to celebrate, go to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to, and there sacrifice to him one young animal from your flock or herd. 3Don’t eat any leavened bread with it. For seven days, you must eat flat bread (the bread of suffering) because you came out of Egypt in a rush. That’s how you should remember the day of your exit from Egypt for the rest of your life. 4In fact, for seven days you shouldn’t even have any rising agent within your borders, and none of the meat from the sacrifice on that first evening is allowed to be left until the morning.

5You mustn’t sacrifice the ‘pass-over’ animal within any of your towns that your god Yahweh is giving to you6only at the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. That’s where you must sacrifice the ‘pass-over’ animal at sunset, which was the time when your ancestors started leaving Egypt. 7You must cook the meat and eat it at the place that Yahweh will choose, then in the morning you can start returning to your homes. 8Then for six days you must only eat flat bread, and the seventh day is a special celebration for your god Yahwehdon’t do any work on that day.

16keep DOM the_month_of (the)_Abib and_you_will_observe a_passover to/for_YHWH god_of_your if/because in_the_month_of (the)_Abib he_brought_you_out YHWH god_of_your from_Miʦrayim/(Egypt) night.
2And_you_will_sacrifice a_passover to/for_YHWH god_of_your flock and_herd in_place where he_will_choose YHWH to_cause_to_dwell his/its_name there.
3Not you_will_eat on/upon/above_him/it leaven seven_of days you_will_eat on/upon/above_him/it unleavened_bread(s) bread_of affliction if/because in_haste you_came_out from_the_land_of Miʦrayim so_that you_may_remember[fn][fn][fn] DOM the_day_of your_coming_out from_the_land_of Miʦrayim all_of the_days_of your(ms)_life.
4And_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven in_all territory_of_your seven_of days and_not it_will_remain_overnight any_of the_meat which you_will_sacrifice in_evening in_the_day (the)_first to_morning.
5Not you_will_be_able to_sacrifice DOM the_passover in_one_of your(pl)_gates_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
6If/because (if) to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there you_will_sacrifice DOM the_passover in_evening just_as_goes the_sun the_time of_your_coming_out from_Miʦrayim/(Egypt).
7And_you_will_cook_it and_you(ms)_will_eat in_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it and_you_will_turn in_morning and_you_will_go to_your(pl)_of_tents.
8Six_of days you_will_eat unleavened_bread(s) and_will_on_the_day the_seventh an_assembly to/for_YHWH god_of_your not you_will_do work.

9You must count off seven weeks starting from when the very first harvesting of grain begins.[ref] 10Then celebrate the ‘Festival of Weeks’[fn] to honour your god Yahweh by contributing a freewill offering acknowledging however much he has blessed you. 11You should celebrate in Yahweh’s presence, along with your children and your servants, and any Levites living in your town, and the foreigners, orphans, and widows living among you. Take your offerings to the place that your god Yahweh will choose to attach his name to. 12Always remember that you were a slave in Egypt, so carefully follow those instructions.

9seven weeks you_will_count to/for_you(fs) from_when_begins a_sickle in_grain you_will_begin to_count seven weeks.
10And_you_will_observe a_festival_of weeks to/for_YHWH god_of_your a_sufficiency_of a_freewill_offering_of your_hand_of_of which you_will_give just_as he_will_bless_you YHWH god_of_your.
11And_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy who is_in_your(pl)_of_gates and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your_of_midst in_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.
12And_you_will_remember if/because_that a_slave you_were in_Miʦrayim and_you_will_take_care and_you_will_observe DOM the_regulations the_these.

13After you’ve brought in the grain harvest and pressed out the grape juice, you must celebrate the ‘Festival of Shelters’ for seven days.[ref] 14You should celebrate along with your children and your servants, as well as any Levites and foreigners and orphans and widows who live in your town. 15Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work.

16In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, 17but rather, each man must give in proportion to the blessings that your god Yahweh has given you during that year.

13the_festival_of the_booths you_will_observe to/for_yourself(m) seven_of days when_you_have_gathered from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress.
14And_you_will_rejoice at_your_of_festival you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates.
15Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in_place which he_will_choose YHWH if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all_of produce_of_your and_in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_you_will_be surely joyful.
16Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty.
17Anyone according_to_the_gift_of his/its_hand according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_you(fs).

18You must appoint judges and other officials throughout your tribes, in all the towns that your god Yahweh is giving to you. They must judge the people fairly and correctly. 19You mustn’t pervert justice or give favours. Don’t accept bribes because a bribe causes an otherwise wise person to ignore evil and misrepresents what innocent people say.[ref] 20True justice is what you should aim for, so that you’ll occupy and live in the land that your god Yahweh is giving you.

18judges and_officials you_will_appoint to/for_yourself(m) in_all gates_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) for_your(pl)_of_tribes and_they_will_judge DOM the_people judgement_of righteousness.
19Not you_will_turn_aside justice not you_will_pay_regard_to faces and_not you_will_take a_bribe if/because the_bribe it_makes_blind the_eyes_of wise_people and_it_perverts the_words/messages_of righteous_people.
20righteousness righteousness you_will_pursue so_that you_may_live and_you_will_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).

21Never put an Asherah pole near the altar to your god Yahweh that you’ll build for yourself,[ref] 22and don’t erect any stone pillars that your god Yahweh hates.[ref]

17Don’t sacrifice any animal to your god Yahweh that has any blemish or defect, because he detests that.

2In any of the towns that your god Yahweh is giving you, if you discover any man or woman who does evil by disobeying the agreement that he’s made with you 3and worshipped other gods, or the sun, moon, or stars—all of which I’ve prohibited you from doing,[ref] 4and it it’s reported to you, and you listen and investigate it thoroughly, and it’s true that this detestable thing was done in Yisrael, 5you must bring that man or woman out to the town gates, and execute them by throwing rocks at them. 6Note that that person can only be executed if there’s at least two witnesses as evidence—no one can be put to death on the testimony of just one witness.[ref] 7The witnesses must be the ones to throw the first rocks then all the other people after that, and that’s how you’ll remove evil from your society.[ref]

8If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. 9You should go to the Levitical priests and to the judge on duty there and they will produce a judgement. 10Whatever the decision is that’s made at the place Yahweh will choose, that’s the verdict that must be applied to the case11accept their judgement and do what they say without making any adjustments to their decision. 12Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, 13then all the people will hear about it and be afraid, and it’ll stamp out such arrogance.

21not you_will_plant to/for_yourself(m) an_ʼAshērāh_pole any_of tree beside the_altar_of YHWH god_of_your which you_will_make for_yourself.
22and_not you_will_set_up to/for_yourself(m) a_sacred_pillar which he_hates YHWH god_of_your.
17not you_will_sacrifice to/for_YHWH god_of_your an_ox and_a_sheep which it_will_be in_him/it a_blemish any_of thing bad if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.
2if/because he_will_be_found in_your_of_midst in_one_of your(pl)_gates_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) a_man or a_woman who he_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH god_of_your by_transgressing covenant_of_his.
3And_he/it_went and_he_has_served gods other and_he_has_bowed_down to/for_them and_to_sun or to_moon or to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens which not I_have_commanded.
4And_it_will_be_told to/for_yourself(m) and_you_will_hear and_you_will_investigate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel).
5And_you_will_bring_out DOM the_man (the)_that or DOM the_woman the_that who they_have_done DOM the_thing (the)_evil the_this to gates_of_your DOM the_man or DOM the_woman and_you_will_stone_them with_stones and_they_will_die.
6On the_mouth_of two witnesses or three witnesses he_will_be_put_to_death the_one_about_to_die not he_will_be_put_to_death on the_mouth_of a_witness one.
7The_hand_of the_witnesses it_will_be in/on/over_him/it at_first to_put_him_to_death and_the_hand_of all_of the_people at_last and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.
8if/because it_will_be_too_difficult for_you[fn][fn] a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it.
9And_you_will_go to the_priests the_Lēviyyiy and_near/to the_judge who he_will_be in_the_days the_those and_you_will_enquire and_they_will_tell to/for_yourself(m) DOM the_message_of the_verdict.
10And_you_will_do on the_mouth_of the_message which they_will_tell to/for_yourself(m) from the_place (the)_that which he_will_choose YHWH and_you_will_take_care for_doing according_to_all that they_will_instruct_you.
11On the_mouth_of the_instruction which they_will_instruct_you and_on the_verdict which they_will_say to/for_yourself(m) you_will_do not you_will_turn_aside from the_message which they_will_tell to/for_yourself(m) right_hand and_left_hand.
12And_the_person who he_will_act with_presumption to_not to_listen to the_priest/officer who_stands to_serve there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_he_will_die the_man (the)_that and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).
13And_all the_people they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_act_presumptuously again.

14When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, then occupy and live in it, and you say that you need a king over you like all the surrounding countries have,[ref] 15you can appoint the king over you that Yahweh chooses. Your king must be an Israelinever allow a foreigner to become your king. 16However, he mustn’t acquire a large number of horses for himself, and he should never send people to Egypt to buy horses, because Yahweh has told you all to never go back that way again.[ref] 17He mustn’t take a lot of wives for himself or else he might stop worshipping Yahweh. Nor should he accumulate too much gold and silver.[ref]

18Once he’s sitting on his royal throne, he must copy for himself the instructions on the scroll that’s in the custody of the Levitical priests, 19then he must keep it with him and read some of it every day so that he learns to honour his god Yahweh—being careful to follow all the instructions and regulations written in it 20so that he won’t think he’s more valued than his fellow citizens, and so that he doesn’t ignore those instructions even slightly. As a result, him and his descendants will rule as kings in Yisrael for many years.

14if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it and_you_will_say let_me_appoint over_myself a_king like_all_of the_nations which are_around_of_me.
15Indeed_(appoint) you_will_appoint over_yourself a_king whom he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it from_the_midst_of your(pl)_countrymen_of_of you_will_appoint over_yourself a_king not you_will_be_able to_set over_yourself a_man foreign who not your(ms)_brother/kindred he.
16Only not he_will_increase for_him/it horses and_not he_will_make_return DOM the_people to_Miʦrayim/(Egypt) so_as to_increase horse[s] and_YHWH he_has_said to/for_you(pl) not you(pl)_will_repeat to_return on_way the_this again.
17And_not he_will_increase for_him/it wives and_not heart_of_his it_will_turn_aside and_silver and_gold not he_will_increase for_him/it exceedingly.
18And_it_was just_as_he_sits on the_throne_of his/its_kingdom and_he_will_write to_him/it DOM (the)_copy_of the_law (the)_this on a_scroll from_to/for_face/front/presence the_priests the_Lēviyyiy.
19And_it_will_be with_him/it and_he_will_read in_him/it all_of the_days_of his/its_life so_that he_may_learn to_fear DOM YHWH his/its_god to_guard/protect DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this and_DOM the_regulations the_these to_do_them.
20To_not to_be_lifted_up heart_of_his more_than_of_his_countrymen and_to_not to_turn_aside from the_command right_hand and_left_hand so_that he_may_prolong days over his/its_kingdom he and_his_of_descendants in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel).

18None of the Levites (including the priests) will receive any land as an inheritance like the other Israelis. Instead, the people’s offerings to Yahweh will be their inheritance to sustain them. 2Yes, unlike fellow Israelis, they won’t have any inherited landYahweh is their inheritance like he told them.[ref]

3This is the requirement that the people do for the priests: whenever they bring a bull or a sheep as a sacrifice, they must give the shoulder, the cheeks, and the stomach to the priest. 4Also you must give the Levites the firstfruits of your grain, your grape juice, your olive oil, and the wool shorn from your sheep, 5because your god Yahweh chose them out of all your tribes for them and their descendants permanently to serve him.

6If a Levite chooses to move his family from their town in any part of Yisrael and sincerely wants to go to the place that Yahweh will choose, 7then he can join the other Levites there to serve his god Yahweh 8and must be given a portion like all the others. (He can keep anything he got from the sale of their family home.)

18not it_will_belong to_priests the_Lēviyyiy all_of the_tribe_of Lēvī a_portion and_an_inheritance with Yisrāʼēl/(Israel) the_fire_offerings_of YHWH and_his_of_inheritance they_will_eat.
2And_an_inheritance not it_will_belong for_him/it in_the_midst_of countrymen_of_his YHWH he inheritance_of_is_his just_as he_spoke to_him/it.
3and_this it_will_be the_right_of the_priests from_with the_people from_with those_who_sacrifice_of (of)_the_sacrifice whether ox or sheep and_he/it_gave to_priest the_arm and_the_two_cheeks and_the_stomach.
4The_first_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_first_of the_fleece_of your_sheep_of_of you_will_give for_him/it.
5If/because in_him/it YHWH he_has_chosen god_of_your from_all tribes_of_your to_stand to_serve in/on_name_of YHWH he and_his_of_descendants all_of the_days.
6and_because/when he_will_come (the)_Lēviyyiy from_one_of your(pl)_gates_of_of from_all Yisrāʼēl/(Israel) where he was_sojourning there and_he_will_come in_all the_desire_of his_self_of_of to the_place which he_will_choose YHWH.
7And_he_will_serve in/on_name_of YHWH his/its_god like_all_of relatives_of_his the_Lēviyyiy who_stand there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
8A_portion like_a_portion they_will_eat besides sales_of_his on the_fathers.

9When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, don’t imitate the disgusting habits of those peoples. 10There mustn’t be anyone among you who passes their son or daughter through fire, or who uses divination or omens to try to tell the future, or who practices sorcery,[ref] 11or who puts spells on people, or who tries to talk to spirits of deceased people, 12because anyone who does those things is abhorrent to Yahweh. It’s because of those kinds of things that your god Yahweh will drive those other peoples away ahead of you. 13You must be a blameless nation in the eyes of your god Yahweh,[ref] 14because the groups that you’ll expel from the land rely on fortune-tellers and diviners, but your god Yahweh won’t allow you to do that.

9if/because you will_have_gone into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) not you_will_learn for_doing according_to_the_abominations_of the_nations the_those.
10Not he_will_be_found in_you(ms) one_who_makes_pass his/its_son and_his_of_daughter in_fire one_who_divines divinations a_soothsayer and_one_who_practices_divination and_a_sorcerer.
11And_one_who_throws a_spell and_one_who_consults a_necromancer and_a_soothsayer and_one_who_consults (to) the_dead.
12If/because is_(the)_abomination_of YHWH every_of one_who_does_of (of)_these_things and_on_account_of the_abominations the_these YHWH god_of_your is_about_to_dispossess them from_before_of_you.
13Blameless you_will_be with YHWH god_of_your.
14if/because the_nations the_these which you are_about_to_dispossess them to soothsayers and_near/to diviners they_listen and_you(ms) not thus he_has_permitted[fn][fn][fn] to/for_yourself(m) YHWH god_of_your.

15Your god Yahweh will select a man from among you and send him as a prophet like me. You must take notice of him,[ref] 16since you begged your god Yahweh from the bottom of Mt. Horev when you said, “We can’t handle directly hearing the voice of our god Yahweh and looking at this terrible fire. Let us go home so we won’t die here.” 17Then Yahweh told me, “They’re right in what they’re saying. 18I’ll choose a prophet from among them and see him. I’ll tell him what to say, and he can pass it on to them, 19and if anyone doesn’t listen to what he says with my authority, I’ll punish that person as if they ignored me.[ref] 20However, if the prophet says things that I didn’t tell him to say but claims they came from me, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.”

21Now if you ask yourselves, “How can we recognise a message that didn’t come from Yahweh?” 22then when the prophet speaks in Yahweh’s name but that thing doesn’t happen, then you’ll know that it didn’t come from Yahweh. The prophet spoke it assuming that I’d want that, but you don’t need to be afraid of him.

15A_prophet from_your_of_midst one_of_your_countrymen like_me he_will_raise_up to/for_yourself(m) YHWH god_of_your to_him/it you(pl)_will_listen.
16According_to_all that you_asked from_with YHWH god_of_your at_Ḩorēⱱ in/on_day of_the_assembly to_say not let_me_repeat to_hear DOM the_voice_of YHWH god_of_my and_DOM the_fire the_big/large/great(fs) (the)_this not let_me_see again and_not I_will_die.
17And_ YHWH _he/it_said to_me they_have_done_well that_which they_have_spoken.
18A_prophet I_will_raise_up to/for_them from_the_midst_of their_countrymen_of_of like_you and_I_will_put words/messages_of_my in_his_of_mouth and_he_will_speak to_them DOM all_of that I_will_command_him.
19And_it_was the_man who not he_will_listen to words/messages_of_my which he_will_speak in_my_of_name I I_will_require from_with_him.
20Nevertheless the_prophet who he_will_act_presumptuously by_speaking a_message in_my_of_name DOM that_which not I_commanded_him to_speak and_which he_will_speak in/on_name_of gods other and_he_will_die the_prophet (the)_that.
21And_because/when you_will_say in_your_of_heart how will_we_know DOM the_message which not he_has_spoken_it YHWH.
22that_which he_will_speak the_prophet in/on_name_of YHWH and_not it_will_happen the_thing and_not it_will_come it is_the_message which not he_has_spoken_it YHWH with_presumption he_has_spoken_it the_prophet not you_will_be_afraid from_him.

19When your god Yahweh destroys those peoples where he’s giving you the land, and you occupy the land and live in their cities and houses, 2you must select three cities[ref] spread across the land that Yahweh is giving you. 3You must define three borders and build roads in the land that your god Yahweh is giving you to inherit. Anyone who kills another person can then flee to one of those cities. 4This is the rule for someone who’s killed another person and flees to live there: if they’ve accidentally killed another person and had no hate for that person from past events, 5(for example, if two men went into the forest to chop wood and an axe head flew off its handle and killed the other man) then that accidental killer can flee to one of those cities and live there. 6Otherwise a friend or relative of the dead person might chase the killer in a sudden rage and overtake and kill the accidental killer if the city was too far away. However, the killer doesn’t deserve death if they hadn’t hated that person from past events7that’s why I’m ordering you to select three cities for this.

8Then in the future, if your god Yahweh extends your territory as he promised your ancestors that he would do, and gives you all the land that he told them about, 9and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. 10That’s so innocent people won’t be killed in the land that your god Yahweh is giving you, and so that you won’t be found guilty of the murder of that accidental killer.

11However, if someone hates another person and then ambushes them and kills them, and then flees to one of those cities, 12then the elders from their home town should go and get that person from the refuge city and hand that killer over to the relatives handling the case, and the murderer must be executed. 13You must show no mercy to murderers but they must be executed so that the country isn’t responsible for the blood of innocent people, and then things will go well for you.

19if/because he_will_cut_off YHWH god_of_your DOM the_nations which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their and_you_will_dispossess_them and_you_will_dwell in_their_of_cities and_in_their_of_houses.
2Three cities you_will_set_apart to/for_you(fs) in_the_middle your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it.
3You_will_establish to/for_yourself(m) the_journey and_you_will_divide_into_three DOM the_territory_of your_land_of_of which he_will_give_you_as_an_inheritance YHWH god_of_your and_it_was to_flee to_there every_of killer.
4And_this will_be_the_case_of the_killer who he_will_flee to_there and_he_will_live one_who he_will_strike_down DOM his/its_neighbour with_not_of knowledge and_he not was_hating to_him/it from_yesterday the_third_day.
5And_which he_will_go with his/its_neighbour in_forest to_cut wood(s) and_it_will_be_impelled his/its_hand by_axe to_cut_down the_tree and_it_will_slip_off the_iron from the_tree and_it_will_find DOM his/its_neighbour and_he_will_die he he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_live.
6Lest he_should_pursue the_avenger_of (the)_blood after the_killer if/because heart_of_his it_will_be_hot and_he_will_overtake_him if/because it_will_be_great the_journey and_he_will_strike_him life and_to/for_him/it there_belonged_not a_sentence_of death if/because not was_hating he to_him/it from_yesterday the_third_day.
7Therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you to_say three cities you_will_set_apart to/for_you(fs).
8and_if he_will_enlarge YHWH god_of_your DOM territory_of_your just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors and_he/it_gave to/for_yourself(m) DOM all_of the_earth/land which he_spoke to_give to_your(pl)_of_ancestors.
9If/because you_will_keep DOM all_of the_command (the)_this to_do_it which I am_commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your and_to_walk in_his_of_ways all_of the_days and_you_will_add[fn][fn] to/for_yourself(m) again three cities to the_three_cities the_these.
10And_not blood it_will_be_shed innocent in_the_midst_of your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_it_was on_you blood(s).
11and_because/when anyone he_will_be hating (to)_his_of_neighbour and_he_will_lie_in_wait to_him/it and_he_will_rise_up on/upon/above_him/it and_he_will_strike_him life and_he_will_die and_he_will_flee to one of_the_cities (the)_these.
12And_they_will_send the_elders_of his_city_of_of and_they_will_take DOM_him/it from_there and_they_will_give DOM_him/it in_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood and_he_will_die.
13Not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_you_will_remove the_blood_of the_innocent_person from_Yisrāʼēl/(Israel) and_good to/for_you(fs).

14Once you’re in the land that your god Yahweh is giving you to occupy, you mustn’t move the boundary markers which were set between you and your neighbour.[ref]

14not you_will_displace the_boundary_of your_neighbour_of_of which they_set_bounds the_forefathers in_your_of_inheritance which you_will_inherit on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it.

15A single witness must not be used to condemn anyone—a matter must only be considered proven if there’s at least two or three witnesses.[ref] 16Suppose that a ‘witnessbrought a false allegation against a man, 17then both parties must go and stand in front of Yahwehin front of the priests and judges on duty at that time. 18The judges must investigate the case thoroughly, and if the witness is proved to be lying (and so falsely accusing a fellow citizen), 19you must give the false witness the punishment that was planned for the person falsely accused, and that’s how you can remove the evil from among your nation. 20Then the rest of the people will hear about that and be afraid to do that kind of evil thing in your country. 21Don’t pity violent people: it’s a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, and a foot for a foot.[ref]

15not a_witness he_will_stand one in_anyone to/from_all/each/any/every iniquity and_to/for_all sin in_all sin which he_will_sin on the_mouth_of two_of witnesses or on the_mouth_of three witnesses a_matter it_will_stand.
16If/because a_witness_of he_will_stand injustice in_anyone to_testify in/on/over_him/it rebellion.
17And_they_will_stand the_two_of the_people whom to/for_them the_dispute to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests and_the_judges who they_will_be in_the_days the_those.
18And_they_will_investigate the_judges thoroughly_(do_well) and_see/lo/see is_a_witness_of falsehood the_witness falsehood he_has_testified against_his_of_countryman.
19And_you(pl)_will_do to_him/it just_as he_planned for_doing to_his_of_countryman and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.
20And_the_remainder they_will_hear and_they_will_fear and_not they_will_repeat for_doing again like_thing (the)_evil the_this in_your_of_midst.
21And_not eye_of_your it_will_look_with_pity life for_life eye for_eye tooth for_tooth hand for_hand foot for_foot.

20When you go out to battle against your enemies, and see many horses and chariots and a bigger army than yours, don’t be afraid of them, because your god Yahweh who helped you out of Egypt is with you. 2As you approach the place of battle, the high priest must go and stand in front of the warriors, 3and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, 4because your god Yahweh will go with you to fight for you against your enemies. He’ll give you victory.”

5Then the officers must ask the people, “Is there anyone here who’s just built a new house and hasn’t dedicated it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else gets to dedicate his house. 6Is there anyone who’s planted a vineyard and not benefitted from it yet? If so, he can go home in case he dies in battle and someone else enjoys the grape harvest. 7Is there anyone who’s gotten engaged, but not yet married? If so, he can go home in case he died in battle and someone else marries her.”

8Then those officers should also ask, “Is there anyone who’s scared or fearful? If so, he should go home so his fear doesn’t spread to others.” 9Once they’ve finished speaking with the fighting men, they must appoint commanders over them.

10When you approach a city ready to attack it, first call out to offer peace for surrender, 11and if they agree to surrender and open the city gates, then they’ll all be forced to work for you. 12But if they refuse your terms and decide to fight against you, then you should besiege that city. 13Then when your god Yahweh helps you to capture it, you must kill every male in that city. 14However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you. 15That’s how you should treat the cities located far from you—it doesn’t apply to the cities of nearby peoples.

16In contrast, the cities of those peoples that your god Yahweh is giving you as an inheritance, you mustn’t leave a single living thing alive 17because you must complete eliminate the Hittes, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Yevusites. Do that just as your god Yahweh commanded you 18so that they don’t teach you to sin against Yahweh by doing any of their abhorrent activities that they do for their gods.

19When you besiege a city for a lengthy period, battling against it to capture it, you mustn’t use your axes to destroy its trees, because you can eat their fruit. Don’t cut them down because the trees in the countryside aren’t likely to turn around and attack you. 20However, the trees that aren’t fruit trees can be cut down and make ladders and towers to enable you to go over the walls and capture the city that is resisting you.

20if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_you_will_see horse and_chariot a_people great more_than_you not you_must_be_afraid from_them if/because YHWH god_of_your is_with_you who_brought_you_of_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
2And_it_was just_as_you(pl)_draw_near to the_battle and_he_will_come_near the_priest/officer and_he_will_speak to the_people.
3And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them.
4If/because YHWH god_of_your(pl) is_the_one_who_goes with_you(pl) to_fight to/for_you(pl) with enemies_of_your(pl) to_give_victory you(pl).
5And_they_will_say the_officials to the_people to_say who the_man who he_has_built a_house new and_not he_has_dedicated_it let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_dedicate_it.
6And_who the_man who he_has_planted a_vineyard and_not he_has_put_it_to_use let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_put_it_to_use.
7And_who the_man who he_has_betrothed a_woman and_not he_has_taken_her let_him_go and_let_him_return to_his_of_house lest he_should_die in_battle and_a_man another he_will_take_her.
8And_they_will_repeat the_officials to_speak to the_people and_they_will_say who the_man (the)_fearful and_(the)_weak_of (the)_heart let_him_go and_let_him_return to_his_of_house and_not it_will_be_melted DOM the_heart_of his_countrymen_of_of like_his_of_heart.
9And_it_was just_as_finish the_officials to_speak to the_people and_they_will_appoint commanders_of armies at_the_head_of the_people.
10if/because you_will_draw_near to a_city to_fight on/upon_it(f) and_you_will_proclaim to_her/it to_peace.
11And_it_was if peace it_will_answer_you and_it_will_open to/for_you(fs) and_it_was all_of the_people which_is_found in_it they_will_become to/for_yourself(m) (into)_forced_labour and_they_will_serve_you.
12And_if not it_will_make_peace with_you and_it_will_make with_you war and_you_will_lay_siege on_it.
[fn][fn][fn]
13and_he_will_give_it YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_strike_down DOM every_of male_of_its to_the_mouth_of the_sword.
14Only the_women and_the_little_one[s] and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in_city all_of booty_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of your(pl)_enemies_of_of which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).
15Thus you_will_do to/from_all/each/any/every the_cities (the)_distant from_you very which not are_any_of_the_cities_of the_nations the_these they.
16Only from_the_cities_of the_peoples the_these which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance not you_will_let_live any_of breathing_thing.
17If/because certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy_them the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] the_Kənaˊₐ and_the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] just_as he_commanded_you YHWH god_of_your.
18So_that that not they_may_teach you(pl) for_doing according_to_all_of abominations_of_their which they_have_done for_their_of_gods and_you(pl)_will_sin to/for_YHWH god_of_your(pl).
19if/because you_will_lay_siege to a_city days many to_fight on/upon_it(f) to_capture_it not you_will_destroy DOM tree[s]_of_its by_wielding on/upon/above_him/it an_axe if/because from_him/it you_will_eat and_it not you_will_cut_down if/because the_humankind is_the_tree_of the_field to_go from_before_of_you in_(the)_siege.
20Only a_tree which you_will_know if/because_that is_not a_tree_of food it DOM_him/it you_will_destroy and_you_will_cut_down and_you_will_build siege_work[s] on the_city which it is_making with_you war until it_falls.

21If a dead body is found in the land that your god Yahweh is about to give you, and it appears that that person had been killed out in the countryside by some unknown person, 2then your elders and your judges must go out and work out the distance to each of the towns close to that victim. 3Then the elders from that closest town must select a heifer from their herd that’s never been yoked or had to pull anything, 4and take it down into a valley that has a stream but the ground has never been ploughed or planted. They must break its neck there 5and the Levitical priests must approach it because your god Yahweh has chosen them to serve him and pronounce blessings on Yahweh’s behalf, and to give rulings on disputes and assaults. 6Then all the elders from that closest town must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley, 7and say, “We didn’t murder this person, nor did we see who did it. 8Yahweh, forgive your Israeli people who you rescued from Egypt. Don’t count us as guilty for murdering an innocent person.”

When they do that, Yisrael will be forgiven for that murder. 9That’s how your country will remove from yourselves the guilt of shedding innocent blood, when you do what’s right in Yahweh’s eyes.

21if/because it_will_be_found one_slain in_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it lying in_the_field not it_is_known who did_he_strike_him_down.
2And_they_will_go_out your_of_elders and_your(pl)_of_judges and_they_will_measure to the_cities which are_around_of the_one_slain.
3And_it_was the_city (the)_near to the_one_slain and_they_will_take the_elders_of the_city the_that a_heifer_of the_herd which not it_has_been_worked by_it which not it_has_dragged by_a_yoke.
4And_they_will_bring_down the_elders_of the_city the_that DOM the_heifer to a_wadi ever-flowing which not it_is_tilled in/on/over_him/it and_not it_is_sown and_they_will_break_the_neck_of there DOM the_heifer in_wadi.
5And_they_will_draw_near the_priests the_sons_of Lēvī if/because (in)_them YHWH he_has_chosen god_of_your to_serve_him and_to_bless in/on_name_of YHWH and_on mouth_of_their every_of it_will_be dispute and_all wound.
6And_all/each/any/every the_elders_of the_city the_that (the)_near to the_one_slain they_will_wash DOM hands_of_their over the_heifer (the)_broken_necked in_wadi.
7And_they_will_answer and_they_will_say our_both_hands not they_shed[fn] DOM the_blood the_this and_our_of_eyes not they_saw.
8Make_atonement for_your_of_people[fn][fn] Yisrāʼēl/(Israel) which you_ransomed Oh_YHWH and_do_not put blood innocent in_the_midst_of your_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be_atoned_for to/for_them the_blood.
9And_you(ms) you_will_remove the_blood (the)_innocent from_your_of_midst if/because you_will_do the_right in/on_both_eyes_of YHWH.

10When you go out to battle against your enemies and your god Yahweh helps you defeat them, and you capture some of their people 11and you notice an attractive woman that you’d like to take as a wife, 12then you must publicly take her to your house. There you must shave off her hair and trim her nails, 13and discard the clothes she was wearing when she was captured. She must stay in that house, and be allowed an entire month to mourn for her parents before she’s taken to be your wife. 14If you’re not happy with her, then you can’t sell her—you must release her to go wherever she wants because you’ve already humiliated her.

10if/because you_will_go_out to_war on enemies_of_your and_he_will_give_him YHWH god_of_your in_your_of_hand and_you_will_take_captive captive[s]_of_his.
11And_you_will_see among_captive[s] a_woman_of beautiful_of form and_you_will_love (in)_her and_you_will_take_her to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.
12And_you_will_bring_her into the_middle_of your_house_of_of and_she_will_shave DOM head_of_her and_she_will_attend_to DOM nails_of_her.
13And_she_will_remove DOM the_clothing_of her_captivity_of_of from_on_her and_she_will_dwell in_your_of_house and_she_will_weep_for DOM father_of_her and_DOM mother_of_her a_month_of days and_after thus you_will_go to_her/it and_you_will_be_her_husband and_she_will_become to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.
14And_it_was if not you_delight in_her and_you_will_let_her_go for_her_of_self and_certainly_(sell) not you_will_sell_her for_money not you_will_treat_as_a_slave (in)_her because that you_have_humiliated_her.

15If a man has two wives and loves one more than the other, but they’ve both given birth to sons for him but the oldest son is from the wife he dislikes, 16then when he assigns his inheritance to his sons, he mustn’t favour the son of the favourite wife over that eldest son. 17Instead, he must acknowledge the son of the wife he dislikes, and given him double of everything, because that son is the beginning of his strength, and the largest share belongs to him.

15if/because they_will_belong to_a_man two_of wives the_one(f) is_loved and_the_one is_hated and_they_gave_birth to_him/it sons the_loved_wife and_the_hated_wife and_it_was the_son the_firstborn to_wife.
16And_it_was in/on_day he_causes_to_inherit DOM sons_of_his DOM that_which it_will_belong to_him/it not he_will_be_able to_treat_as_firstborn DOM the_son_of the_loved_wife on the_face_of the_son_of the_hated_wife the_firstborn.
17If/because DOM the_firstborn the_son_of the_hated_wife he_will_acknowledge by_giving to_him/it a_mouth_of two in_all that it_will_be_found to_him/it if/because he is_the_beginning_of his_generative_power_of_of to_him/it the_claim_of the_birthright.

18If a person has a stubborn, rebellious son who won’t listen to the voice of his parents, and they tell him off, but he still won’t listen to them, 19then his parents must physically bring him to the elders at the gate of his hometown. 20Then they must tell those elders, “Our son is stubborn and rebellious and pays no attention to what we say—he’s a glutton and a drunkard.” 21Then all the men from that place must execute him by throwing rocks at him, thus removing that evil from among you. Then everyone in Yisrael will hear about it and be afraid to imitate him.

18if/because he_will_belong to_anyone a_son stubborn and_rebellious not_he is_listening to_the_voice_of his/its_father and_to_the_voice_of his/its_mother and_they_will_discipline[fn][fn][fn] DOM_him/it and_not he_will_listen to_them.
19And_they_will_seize in_him/it his/its_father and_his_of_mother and_they_will_bring_out DOM_him/it to the_elders_of his_city_of_of and_near/to the_gate_of his_place_of_of.
20And_they_will_say to the_elders_of his_city_of_of son_of_our this is_stubborn and_rebellious not_he is_listening to_our_of_voice he_is_a_glutton and_a_drunkard.
21And_they_will_stone_him all_of the_men_of his_city_of_of with_stones and_he_will_die and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_will_hear and_they_will_fear.

22If someone has committed a crime worthy of death, and that person is executed and you hang their body on a tree, 23then the corpse mustn’t remain overnight on the tree—it must be buried that same day, because anyone who’s hanged is cursed by God and you mustn’t defile your country that your god Yahweh is about to give you as an inheritance. [ref]

22If you see someone else’s cow or sheep that has strayed away, don’t act as though you didn’t see it. Take it back to its owner.[ref] 2However, if the owner doesn’t live near you, or if you don’t know who it is, then take the animal to your house. It can stay with you until the owner comes looking for it, then you must give it to them. 3Similarly if it’s a donkey or clothing or anything else that someone’s lost, don’t pretend that you never saw it.

4If you see someone else’s donkey or cow that’s fallen beside the road, don’t act as though you didn’t see it. You must try to help the owner to get the animal up.

5Women mustn’t wear men’s clothes, and men mustn’t wear women’s clothes. Your god Yahweh hates people who do things like that.

6If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and the mother bird is sitting in the nest on its eggs or with the baby birds, don’t take both the mother bird and the babies. 7You may take the eggs or the baby birds, but you must allow the mother bird to fly away. Do that so that things will go well for you and so that you’ll live in the land for a long time.

8When you build a new house, be sure to include a railing around your flat roof, so you won’t be guilty of having caused someone’s death if a person falls off it and dies.

9Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled.[fn][ref]

10Don’t plough with a cow and a donkey harnessed together.

11Don’t wear clothes with a mix of wool and linen.

12Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak.[ref]

22and_because/when it_will_be in_anyone a_sin_of a_sentence_of death and_he_will_be_put_to_death and_you_will_hang DOM_him/it on a_tree.
23Not corpse_of_his it_will_remain_overnight on the_tree if/because certainly_(bury) you_will_bury_him in_the_day (the)_that if/because is_a_curse_of god one_who_is_hanged and_not you_will_make_unclean DOM land_of_your which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
22not you_will_see DOM the_ox_of your(ms)_brother/kindred or DOM sheep_of_his going_astray and_you_will_hide_yourself from_them certainly_(return) you_will_return_them to_your_of_countryman.
2And_if not is_near your(ms)_brother/kindred to_you and_not you_know_him and_you_will_gather_it into the_middle_of your_house_of_of and_it_was with_you until seeks your(ms)_brother/kindred DOM_him/it and_you_will_return_it to_him/it.
3And_thus/so/as_follows you_will_do for_his_of_donkey and_thus/so/as_follows you_will_do for_his_of_clothing and_thus/so/as_follows you_will_do to/from_all/each/any/every (the)_thing_lost_of your(ms)_brother/kindred which it_will_be_lost from_him/it and_you_will_find_it not you_will_be_able to_hide_yourself.
4not you_will_see DOM the_donkey_of your(ms)_brother/kindred or ox_of_his falling by_way and_you_will_hide_yourself from_them certainly_(raise) you_will_raise_it_up with_him/it.
5not it_will_be the_garment[s]_of a_man on a_woman and_not a_man he_will_wear the_clothing_of a_woman if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things.
6if/because a_nest_of it_will_be_met a_bird to_your_face by_way in_all tree or on the_earth/land young_ones or eggs and_the_mother is_lying on the_young_ones or on the_eggs not you_will_take the_mother with the_young_ones.
7Certainly_(let_go) you_will_let_go DOM the_mother and_DOM the_young_ones you_will_take to/for_you(fs) so_that it_may_go_well to/for_you(fs) and_you_will_prolong days.
8if/because you_will_build a_house new and_you_will_make a_parapet for_your_of_roof and_not you_will_put blood(s) on_your_of_house if/because he_will_fall the_one_who_falls from_it.
9not you_will_sow vineyard_of_your two_kinds lest it_should_be_set_apart the_full_produce the_seed which you_will_sow and_the_produce_of the_vineyard.
10not you_will_plow with_an_ox and_with_a_donkey together.
11not you_will_wear mixed_stuff wool and_linen(s) together.
12tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it.

13If a man takes a wife and sleeps with her, then hates her 14and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, 15then the young woman’s parents must show the evidence of her virginity[fn] to the elders at the city gate. 16The young woman’s father must tell the elders how he gave his daughter to the man as a wife, but now he’s rejected her 17and made shameful accusations about her not being a virgin. Then the parents must spread out that cloth and show it to the city elders. 18Then the city elders must punish that man 19and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her.

20However, if the accusation was true and the young woman hadn’t been a virgin, 21then they must take her to the doorway of her father’s house. Then the men from that city must execute her by throwing rocks at her, because she’s done a disgraceful thing in Yisrael—committing fornication while she still lived in her father’s house. That’s how you’ll remove evil from your country.

22If a man is discovered sleeping with another man’s wife, then both of them must be executed. That’s how you’ll remove evil from Yisrael.

23If a young woman is engaged to a man, and another man sleeps with her, 24then you must execute both of them at the city gate by throwing rocks at them—the young woman because she didn’t scream, and the man for defiling another man’s fiancée.

25If the man found the young woman out in the countryside and overpowers her and rapes her, then the man must be executed 26but don’t do anything to that woman because she’s not worthy of death. (This is similar to the case of a man murdering another man out in the countryside.) 27When that man found her out in the countryside, then she would have cried out for help, but no one was there to save her.

28If a man overpowers a young woman who’s not engaged, and rapes her, and it’s discovered,[ref] 29that man must pay her father fifty silver coins, and she’ll become his wife because he’s violated her. He’ll then be prohibited from ever divorcing her.

30A man must never sleep with any of his father’s wives because that would expose his father’s nakedness.[ref]

13if/because a_man he_will_take a_wife and_he_will_go to_her/it and_he_will_hate_her.
14And_he_will_make to/for_her/it deeds_of words/messages and_he_will_send_forth on/upon_it(f) a_name bad and_saying(ms) DOM the_woman (the)_this I_took and_I_drew_near to_her/it and_not I_found to/for_her/it virginiti(es).
15And_ the_father_of _he/it_will_take of_the_young_woman[fn] and_her_of_mother and_they_will_bring_forth DOM the_virginiti(es)_of the_young_woman[fn] to the_elders_of the_city to_the_gate.
16And_ the_father_of _saying(ms) of_the_young_woman[fn][fn][fn][fn] to the_elders DOM daughter_of_my I_gave to_man the_this to/for_(a)_woman and_he_hated_her.
17And_see/lo/see he he_has_made deeds_of words/messages to_say not I_found to_your_of_daughter virginiti(es) and_these are_the_virginiti(es)_of my_daughter_of_of and_they_will_spread_out the_garment to_(the)_face_of/in_front_of/before the_elders_of the_city.
18And_they_will_take the_elders_of the_city the_that DOM the_man and_they_will_punish DOM_him/it.
19And_they_will_impose_a_fine_on DOM_him/it a_hundred silver and_they_will_give_them to_the_father_of the_young_woman if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_send_her_away[fn][fn][fn] all_of his/its_days.
20and_if truth it_was the_message the_this not they_were_found virginiti(es) for_woman[fn].
21And_they_will_bring_out DOM the_young_woman[fn] to the_entrance_of the_house_of her_father_of_of and_they_will_stone_her the_men_of her_city_of_of with_stones and_she_will_die if/because she_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) by_acting_as_a_prostitute the_house_of her_father_of_of and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.
22if/because a_man he_will_be_found lying with a_woman married_of a_husband and_they_will_die also both_of_them the_man who_lay with the_woman and_the_woman and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).
23if/because a_young_woman he_will_be[fn] a_virgin betrothed to_a_man and_he_will_find_her a_man in_city and_he_will_lie with_her/it.
24And_you(pl)_will_bring_out DOM both_of_them to the_gate_of the_city the_that and_you(pl)_will_stone DOM_them with_stones and_they_will_die DOM the_young_woman[fn] on the_thing_of (of)_that not she_cried_for_help in_city and_DOM the_man on the_thing_of (of)_that he_has_humiliated DOM the_wife_of his/its_neighbour and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.
25and_if in_the_field he_will_find the_man DOM the_young_woman[fn] (the)_betrothed and_he_will_take_hold on_her the_man and_he_will_lie with_her/it and_he_will_die the_man who he_lay with_her/it for_him/it_being_alone.
26And_to_woman[fn][fn][fn] not you_will_do anything there_belongs_not to_woman[fn] sin_of death if/because just_as he_will_arise someone on his/its_neighbour and_he_will_kill_him life is_so the_matter (the)_this.
27If/because in_country he_found_her she_cried_for_help the_young_woman[fn] (the)_betrothed and_there_was_not a_deliverer to/for_her/it.
28if/because he_will_find a_man a_young_woman[fn] a_virgin who not she_is_betrothed and_he_will_seize_her and_he_will_lie with_her/it and_they_will_be_found.
29And_he/it_gave the_man who_lay with_her/it to_the_father_of the_young_woman[fn] fifty silver and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman because that he_has_humiliated_her not he_will_be_able to_send_her_away[fn][fn][fn] all_of his/its_days.

23No man with crushed testicles or a severed penis is allowed to enter into Yahweh’s assembly.

2No illegitimate child[fn] is allowed to enter into Yahweh’s assembly, even down to the tenth generation.

3No Ammonite or Moabite is allowed to enter into Yahweh’s assembly, even down past the tenth generation[ref] 4since they wouldn’t even sell you bread and water when the people were travelling from Egypt to Canaan. What’s more, they hired Beor’s son Bil’am (Balaam) (from Petor in Aram-Naharayim) to curse you 5However, your god Yahweh took no notice of Bil’am and turned the curse into a blessing because he loves you,[ref] 6so you must never strive for peace or prosperity for the Ammonites or the Moabites.

7In contrast, don’t despise the Edomites because they’re your cousins (descendants of your ancestor Yitshak). And don’t despise the Egyptians, because you lived there as foreigners. 8The third generation (grandchildren) of any of Edomites or Egyptians that live among you, may enter Yahweh’s assembly.

23[fn] not a_man he_will_take DOM the_wife_of his/its_father and_not he_will_uncover the_skirt_of his/its_father.
2[fn] not he_will_go one_who_is_wounded_of crushing and_ penis _one_who_is_cut_off_of in_the_assembly_of YHWH.
3[fn] not a_bastard he_will_go in_the_assembly_of YHWH also a_generation tenth not it_will_go to_him/it in_the_assembly_of YHWH.
4[fn] not an_ˊAmmōnī he_will_go and_a_Mōʼāⱱite in_the_assembly_of YHWH also a_generation tenth not it_will_go to/for_them in_the_assembly_of YHWH until perpetuity.
5[fn] on the_thing_of (of)_that not they_met you(pl) with_food and_with_water on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which he_hired on_you DOM Bilˊām the_son_of Bəˊōr from_Pethor ʼArām Nahₐrayim to_curse_you.
6[fn] and_not YHWH he_was_willing god_of_your to_listen to Bilˊām and_ YHWH _he_turned god_of_your for_you DOM the_curse into_blessing if/because he_loved_you YHWH god_of_your.
7[fn] not you_will_seek peace_of_their and_their_of_good all_of days_of_your forever.
8[fn] not you_will_abhor an_ʼEdōmite if/because your(ms)_brother/kindred he not you_will_abhor an_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) if/because a_sojourner you_were in_his_of_land.

9When your warriors are out besieging your enemies, they you must avoid ceremonial impurity. 10If something happens at night to make a man ‘unclean’, then he must stay outside the camp the next day and not join the others. 11That evening, he must wash himself in water, then once the sun has set, he may reenter the camp.

12You must have a place outside your camp where you can go to relieve yourself. 13You must have a spade among your equipment so that when you go to relieve yourself, you can dig a hole and then cover it up afterwards, 14because your god Yahweh walks in your camp to give you victory to defeat your enemies, so your camp must be sacred so he won’t see anything ‘unclean’ and turn away from you.

9[fn] children who they_will_be_born to/for_them a_generation third it_will_go to/for_them in_the_assembly_of YHWH.
10[fn] if/because you_will_go_out a_camp on enemies_of_your and_you_will_keep_yourself from_all thing evil.
11[fn] if/because he_will_be in_you(ms) a_man who not he_will_be clean from_a_happening_of night and_he_will_go_out to from_the_outside of_camp not he_will_come into the_middle_of the_camp.
12[fn] and_it_was to_the_turning evening he_will_wash with_water and_just_as_goes the_sun he_will_come into the_middle_of the_camp.
[fn]
13[fn] and_a_hand it_will_belong to/for_yourself(m) from_the_outside of_camp and_you_will_go_out to_there outside.
14[fn] and_a_spade it_will_belong to/for_yourself(m) with equipment_of_your and_it_was when_you_sit_down outside and_you_will_dig with_it and_you_will_turn and_you_will_cover DOM excrement_of_your.

15You mustn’t return any slaves to their master if they escaped and got to you. 16Allow them to stay in your town and don’t mistreat them.

17Don’t allow any Israeli man or woman to become a religious[fn] prostitute.[ref] 18Don’t allow anyone woman or man to bring any part of their wages as a secular prostitute into your god Yahweh’s temple, because both female and male prostitution is abhorrent to him.

19You mustn’t charge interest to your fellow Israeli, whether it’s money or food or anything else that’s borrowed.[ref] 20You can charge foreigners interest, but not fellow Israelis so that your god Yahweh will bless your society in everything you do in the land that you’re about to occupy.

15[fn] if/because YHWH god_of_your is_walking_about in_the_midst_of your_camp_of_of to_deliver_you and_to_deliver_up enemies_of_your to_your_face and_it_was camps_of_your holy and_not he_will_see in_you(ms) the_nakedness_of a_thing and_he_will_turn_back from_after_you.
16[fn] not you_will_deliver_up a_slave to master(s)_of_his who he_will_deliver_himself to_you from_with master(s)_of_his.
17[fn] with_you let_him_remain in_your_of_midst in_place which he_will_choose in_one_of your(pl)_gates_of_of in_place to_him/it not you_will_maltreat_him.
18[fn] not she_will_be a_female_cult_prostitute any_of_the_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_will_be a_male_cult_prostitute from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).
[fn]
19[fn] not you_will_bring the_hire_of a_prostitute and_the_price_of a_dog the_house_of YHWH god_of_your to/from_all/each/any/every vow if/because are_(the)_abomination_of YHWH god_of_your also both_of_of_them.
20[fn] not you_will_charge_interest to_your_of_countryman interest_of money interest_of food interest_of any_of thing which someone_will_pay_interest.

21When you make a vow to your god Yahweh, don’t put off fulfilling it, because he will hold you accountable and not doing it would count as disobeying him. 22However of course, if you don’t make any vows, then you won’t be guilty, 23but if you’ve spoken your promise out loud to your god Yahweh, then you’re obligated to keep it.

24If you’re walking through someone else’s vineyard, you can eat as many grapes as you like, but you mustn’t pick any to take away in a container. 25Similarly, if you’re going through someone else’s field of grain, you can crunch a few kernels, but you mustn’t cut off any of the stalks.

21[fn] to_foreigner you_will_charge_interest and_to_your_of_countryman not you_will_charge_interest so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of on the_earth/land where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.
22[fn] if/because you_will_vow a_vow to/for_YHWH god_of_your not you_will_delay to_pay_it if/because certainly_(require) he_will_require_it YHWH god_of_your from_with_you and_it_was in_you(ms) sin.
23[fn] and_because/when you_will_refrain to_make_a_vow not it_will_be in_you(ms) sin.
24[fn] the_utterance_of your_two’s_lips_of_of you_will_take_care and_you_will_do just_as you_have_vowed to/for_YHWH god_of_your voluntariness that_which you_have_spoken with_your_of_mouth.
25[fn] if/because you_will_go in_the_vineyard_of your_neighbour_of_of and_you(ms)_will_eat grapes according_to_of_your_appetite satiety_of_your and_into vessel_of_your not you_will_put_them.

24When a man marries a woman, then further on he decides he doesn’t want her because of something he found out about her, then he must write a divorce notice and give it to her, and send her out of his house.[ref] 2After she leaves that marriage, another man is allowed to marry her. 3If that second husband also decides to divorce her by sending her away with a divorce notice, or if he were to die, 4then the first husband isn’t allow to take her back as his wife. That’s because she’s been defiled and it would be abhorrent to Yahweh, and you mustn’t defile the land that your god Yahweh is giving you.

5When a man is newly married, he mustn’t be called for the army or be given any other responsibilities. He must be free for one year to establish his house and to satisfy his new wife.

6If someone borrows money, the lender mustn’t take their millstone for grinding grain as a pledge, because they need it to stay alive.

26[fn] if/because you_will_go in_the_standing_grain_of your_neighbour_of_of and_you_will_pluck_off ears_of_corn with_your_of_hand and_a_sickle not you_will_wield on the_standing_grain_of your_neighbour_of_of.
24if/because he_will_take a_man a_woman and_he_will_marry_her and_it_was if not she_will_find favour in_his_of_eyes if/because he_has_found in_her the_nakedness_of a_thing and_he_will_write to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in_her_of_hand and_he_will_send_her_away from_his_of_house.
2And_she_will_go_out from_his_of_house and_she_will_go and_she_will_belong to_a_man another.
3And_he_will_hate_her the_man (the)_latter and_he_will_write to/for_her/it a_document_of divorce and_he/it_gave in_her_of_hand and_he_will_send_her_away from_his_of_house or if/because he_will_die the_man (the)_latter who he_has_taken_her to_him/it to/for_(a)_woman.
4Not husband_of_her he_will_be_able (the)_former who he_sent_her_away to_return to_take_her to_be to_him/it to/for_(a)_woman after that she_has_been_declared_unclean if/because is_an_abomination it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not you_will_cause_to_sin DOM the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
5if/because man he_will_take a_wife new not he_will_go_out with_army and_not it_will_pass on/upon/above_him/it to/from_all/each/any/every thing free he_will_be to_his_of_house a_year one and_he_will_make_rejoice DOM his/its_wife/woman whom he_has_taken.
6not anyone_will_take_as_pledge a_hand-mill and_an_upper_grinding_stone if/because a_life it is_taking_as_pledge.

24:7Abduction

7If someone is found to have abducted a fellow Israeli to make them into a slave or to sell them, then that abductor must be executed in order to purge such evils from your country.[ref]

7if/because anyone he_will_be_found a_person stealing of_his_of_countrymen from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_treat_as_a_slave in/on/over_him/it and_he_will_sell_him and_he_will_die the_thief (the)_that and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.

8Stay on guard against a plague of skin disease. Always follow what the priests and Levites tell you all to do, as I’ve instructed them.[ref] 9Remember what your god Yahweh did to Miryam on the way out of Egypt (Heb. Mitsrayim).[ref]

10If you’ve lent anything to a neighbour, don’t go into their house to collect their pledge. 11Just wait outside, then the person you’ve lent something to will bring the item out to you. 12However, if that person is poor and gives clothing or a blanket as security, don’t keep it overnight. 13Take it back to them when the sun goes down so they’ll be warm when they sleep. Then they’ll bless you and your god Yahweh will be pleased with you.

14Don’t oppress any poor or needy hired workers, whether they’re fellow Israelis or foreigners who live in your towns.[ref] 15At the end of each day, pay them before sunset, because they need it to live on. Then they won’t cry out to Yahweh against you and have him hold you accountable.

16Parents mustn’t be executed for what their children have done, and children mustn’t be executed for what their parents have done. Any person must only be executed for what they themselves have done.[ref]

17Don’t pervert justice if it involves foreigners or orphans, and don’t take a widow’s cloak as security for a loan.[ref] 18Remember that you were a slave in Egypt and your god Yahweh rescued you from there. That’s why I’m commanding you to do those thingsto be considerate about helping other people who are in need.

19When you harvest your crops, if you forget a tied bundle in your field, don’t go back to get it—it’ll be for a resident foreigner or an orphan or widow to pick up, so that your god Yahweh can bless everything that you do.[ref] 20When you beat your olive tree to make the fruit fall, don’t go back over it to pick the ones still on the tree. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. 21Similarly, when you pick your grapes in the vineyard, don’t go back over the vines a second time. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. 22Don’t forget that you were a slave in Egypt—that’s why I’m instructing you to do those things.

8Take_heed to_(the)_plague_of (the)_serious_skin_disease to_guard/protect exceedingly and_to_do according_to_all that they_will_instruct you(pl) the_priests the_Lēviyyiy just_as I_commanded_them you(pl)_will_take_care for_doing.
9remember DOM that_which he_did YHWH god_of_your to_Miryām on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt).
10if/because you_will_lend to_your_of_neighbour[fn] a_loan_of anything not you_will_go into house_of_his to_take_as_pledge pledge_of_his.
11On_outside you_will_stand and_the_person whom you are_lending in_him/it he_will_bring_out to_you DOM the_pledge to_the_outside.
12And_if is_a_person poor he not you_will_lie_down in_his_of_pledge.
13Certainly_(return) you_will_return to_him/it DOM the_pledge just_as_goes the_sun and_he_will_lie_down in_his_of_garment and_he_will_bless_you and_to_you it_will_belong righteousness to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.
14not you_must_oppress a_hired_labourer poor and_needy one_of_your_countrymen or one_of_your_sojourner[s] who is_in_your_of_land in_your(pl)_of_gates.
15In_its_day you_will_pay wage[s]_of_his and_not it_will_go on/upon/above_him/it the_sun if/because is_poor he and_to_it he is_lifting_up DOM desire_of_his and_not he_will_call_out on_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin.
16not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents each[fn][fn][fn] for_his_own_of_sin they_will_be_put_to_death.
17not you_will_turn_aside the_justice_of a_sojourner a_fatherless_one and_not you_will_take_as_pledge the_garment_of a_widow.
18And_you_will_remember if/because_that a_slave you_were in_Miʦrayim/(Egypt) and_he_redeemed_you YHWH god_of_your from_there therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you for_doing DOM the_thing (the)_this.
19if/because you_will_harvest harvest_of_your in_your_of_field and_you_will_forget a_sheaf in_the_field not you_will_return to_fetch_it to_sojourner to_one and_to_widow it_will_belong so_that he_may_bless_you YHWH god_of_your in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of.
20If/because you_will_beat tree_of_your_olive not you_will_go_over_the_branches behind_you to_sojourner to_one and_to_widow it_will_belong.
21if/because you_will_gather_grapes vineyard_of_your not you_will_glean behind_you to_sojourner to_one and_to_widow it_will_belong.
22And_you_will_remember if/because_that a_slave you_were in_land of_Miʦrayim therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you for_doing DOM the_thing (the)_this.

25If two parties have a dispute, they can request a judgement and the judges will decide who’s right and wrong. 2If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. 3He may not receive more than forty lashes because that would be too degrading.

4Don’t cover your cow’s mouth when it’s pulling the grain threshing sledge.[ref]

25if/because a_dispute it_will_happen between people and_they_will_draw_near to the_place_judgement and_they_will_judge_them and_they_will_declare_righteous DOM the_righteous_one and_they_will_condemn_as_guilty DOM the_guilty_one.
2And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty_one and_he_will_make_him_lie_down the_judge and_someone_will_strike_him before_him according_to_the_sufficiency_of his_wickedness_of_of by_number.
3Forty_times he_will_strike_him not he_will_increase lest he_should_increase to_strike_him to these a_blow much your(ms)_brother/kindred and_he_will_be_dishonoured to_your_two’s_of_eyes.
4not you_will_muzzle an_ox when_it_threshes.

5If some brothers live on the same property and one of them dies without leaving a son, then the widow mustn’t marry outside of the family. Her brother-in-law must take her as a wife for himself and perform the duty of a brother-in-law.[ref] 6If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael.[ref] 8Then those elders must summon the brother and talk to him. However, if he really doesn’t want to marry her, 9then his late brother’s wife must go up to him in front of those elders, and take his sandal off his foot and spit in his face. Then she must say, ‘That’s what happens to a man who won’t strengthen his brother’s family.’ 10After that, the brother will be known in Yisrael as the man who had his sandal taken off.

5if/because brothers they_will_dwell together and_he_will_die one from_them and_a_son there_belongs_not to_him/it not the_wife_of she_will_belong of_the_dead_man to_the_outside to_a_man strange brother_of_her_husband’s he_will_go on/upon_it(f) and_he_will_take_her to_him/it to/for_(a)_woman and_he_will_act_as_a_husband’s_brother_for_her.
6And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman (the)_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel).
7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me.
8And_they_will_summon to_him/it the_elders_of his_city_of_of and_they_will_speak to_him/it and_he_will_stand_firm and_saying(ms) not I_desire to_take_her.
9wife_of_his_brother’s And_she_will_draw_near to_him/it to_the_eyes_of the_elders and_she_will_draw_off sandal_of_his from_under foot_of_his and_she_will_spit in_his_of_face and_she_will_answer and_she_will_say thus let_it_be_done to_man who not he_will_build DOM the_house_of his/its_woman[fn][fn][fn] 10his/its_name and_it_will_be_called in_Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of the_one_drawn_off_of the_sandal.

11If two men are fighting each other, and one man’s wife comes to help her husband, and reaches out and grabs the other man’s private parts, 12then you must cut her hand off. Don’t pity her.

11if/because they_will_be_struggling_together men together anyone and_his_of_countryman and_she_will_draw_near the_wife_of the_one to_rescue DOM her/its_husband/man from_the_hand_of the_one_who_is_striking_him and_she_will_stretch_out hand_of_her and_she_will_take_hold on_his_of_genitals.
12And_you_will_cut_off DOM palm_of_her not eye_of_your it_will_look_with_pity.

13Don’t keep two stone weights in your bag—a lighter one and a heavier one for when you’re buying and selling.[ref] 14Don’t keep two measuring containers in your house—a smaller one and a larger one. 15You must use exact stone weights and measuring containers so that your god Yahweh will prolong your time in the country that he’s giving you—16he can’t stand people who cheat others.

13not it_will_belong to/for_yourself(m) in_your_of_bag a_weight and_a_weight large and_small.
14not it_will_belong to/for_yourself(m) in_your_of_house a_measure and_a_measure large and_small.
15A_weight full and_righteousness it_will_belong to_you a_measure full and_righteousness it_will_belong to_you so_that they_may_be_long days_of_your on the_soil which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
16If/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things every_of one_who_does_of (of)_injustice.

17Don’t forget what the Amalekites did to you people when you came out of Egypt.[ref] 18They met you on the road, then attacked you from behindgetting the stragglers who were weak and exhausted. They had no fear of God. 19At some point in the future when your god Yahweh has given you the land to occupy as an inheritance, and you’re no longer being attacked by your enemies, you must eliminate the Amalekites so they won’t be remembered anymore. Don’t forget to do that.

17remember DOM that_which it_did to/for_yourself(m) ˊAmālēq on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt).
18(cmp) it_met_you on_way and_it_attacked_in_the_rear among_you all_of those_who_were_straggling behind_you[fn] and_you(ms) were_exhausted and_weary and_not it_feared god.
19And_it_was when_gives_rest YHWH god_of_your to/for_yourself(m) from_all enemies_of_your from_round_about on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it you_will_wipe_out DOM the_remembrance_of ˊAmālēq from_under the_heavens not you_will_forget.

26After you’ve entered the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, and you occupy it and live there, 2each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to.[ref] 3Go to the high priest in office at that time, and tell him, “I declare today to your god Yahweh that I’ve entered the land that he promised to our ancestors to give us.”

4The priest will take that basket of food and place it in front of your god Yahweh’s altar. 5Then in Yahweh’s presence you should respond, “My ancestor was a wandering Aramean, and he went down to Egypt with his smallish family, and lived there and eventually became a large and powerful people. 6But the Egyptians treated us badly and oppressed us—forcing us into hard labour. 7We cried out to our ancestors’ god Yahweh to help us, and he heard our cry and saw our suffering and oppression and the hard labour. 8Then using your great power and doing many miracles and other terrifying things, you brought us out from Egypt 9and brought us to this very fertile land 10So now, Yahweh, I’ve brought the first part of the harvest from that land that you’ve given me.”

Then as the basket is placed in front of Yahweh, you must bow down in front of him. 11Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you.

12Every third year, take a tenth of your harvest to the Levites, the foreigners, and the orphans and widows in your town for them to eat and be content.[ref] 13Then you must explain in front of your god Yahweh, “I’ve taken the sacred tenth from my house and given it to the Levites, the foreigners, the orphans and widows, thus following all of your instructions. I’ve not disobeyed or forgotten your regulations. 14I never used any of it at a funeral, or took it in disobedience, or offered it to the dead. I’ve listen to the voice of my god Yahweh and followed all your instructions, 15so look down from your sacred home in the heavens and bless your people Yisrael and the land that you’ve given us that’s so fertile, as you had promised our ancestors.

16Today your god Yahweh is commanding you to follow all these instructions and regulations, so follow them sincerely and enthusiastically. 17You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. 18Also today, Yahweh has declared that you are his people, like a prized possession, like he told you that you would be. You must follow all his instructions[ref] 19and then he’ll make your country greater than all the others that he’s established. You’ll be praised for your reputation and beauty, and you’ll be different from the others—being a sacred people for your god Yahweh, just like he’s said.

26and_it_was if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it.
2And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.
3And_you_will_go to the_priest/officer who he_will_be in_the_days the_those and_you_will_say to_him/it I_declare the_day to/for_YHWH god_of_your if/because_that I_have_come into the_earth/land which he_swore YHWH to_our_of_ancestors to_give to/for_us.
4And_he/it_will_take the_priest/officer the_basket from_your_of_hand and_he_will_set_it_down to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH god_of_your.
5And_you_will_answer and_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your was_an_ʼArammiy wandering ancestor_of_my and_he/it_descended to_Miʦrayim/(Egypt) and_he_sojourned there (in)_men_of fewness and_he/it_was there to_(a)_nation great mighty and_numerous.
6And_they_did_harm_to us the_Miʦrayimians and_they_afflicted_us and_they_put on_us labour hard.
7And_we_cried_out to YHWH the_god_of our_ancestors_of_of and_ YHWH _he/it_listened DOM voice_of_our and_he/it_saw DOM affliction_of_our and_DOM toil_of_our and_DOM oppression_of_our.
8And_he_brought_us_out YHWH from_Miʦrayim by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terror great and_by_signs and_by_wonders.
9And_he_brought_us to the_place the_this and_he_gave to/for_us DOM the_earth/land (the)_this a_land flowing_of milk and_honey.
10And_now here I_have_brought DOM the_first_of the_fruit_of the_soil which you_have_given to/for_me Oh_YHWH and_you_will_set_it_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_bow_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.
11And_you_will_rejoice in_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_your_of_household you and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner who is_in_your_of_midst.
12if/because you_will_finish to_tithe DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year (the)_third the_year_of the_tithe and_you(ms)_will_give to_Lēviyyiy to_sojourner to_one and_to_widow and_they_will_eat in_your(pl)_of_gates and_they_will_be_satisfied.
13And_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your I_have_removed the_holy_thing from the_house and_also I_have_given_it to_Lēviyyiy and_to_sojourner to_one and_to_widow according_to_all_of command_of_your which you_have_commanded_me not I_have_transgressed any_of_your_commands and_not I_have_forgotten_them.
14Not I_have_eaten in_mourning from_him/it and_not I_have_removed from_him/it (in)_unclean and_not I_have_given from_him/it to_the_dead I_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_my I_have_done according_to_all that you_have_commanded_me.
15Look_down from_the_habitation_of your_holiness_of_of from the_heavens and_bless DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_soil which you_have_given to/for_us just_as you_swore to_our_of_ancestors a_land flowing_of milk and_honey.
16the_day the_this YHWH god_of_your is_commanding_of_you for_doing DOM the_regulations the_these and_DOM the_judgements and_you_will_take_care and_you_will_observe them in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.
17DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_to_walk in_his_of_ways and_to_keep regulations_of_his and_his_of_commands and_his_of_judgements and_to_listen to_his_of_voice.
18And_YHWH he_has_declared_you the_day to_be to_him/it (into)_a_people_of possession just_as he_spoke to/for_you(fs) and_to_keep all_of commands_of_his.
19And_to_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made for_praise and_for_a_name and_for_honour and_you_to_be a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke.

27Then Mosheh (Moses) and the Israeli elders commanded the people, “Follow all the instructions that I’m giving you today. 2When you cross the Yarden river to enter the land that your god Yahweh is giving you, then you must stand up some tall pieces of rock and cover them with plaster.[ref] 3Then write all these instructions onto them as soon as you’ve crossed the river, so that you can enter the very fertile land that your god Yahweh is giving you, as he had promised your ancestors. 4Then after you’ve gone further in, stand some tall pieces of rock up on end on Mt. Ebal like I’ve told you, and cover them with plaster, 5and build a stone altar there to offer sacrifices to your god Yahweh. Don’t use any iron tools to shape the stones.[ref] 6You must built Yahweh’s altar with uncut stones. Then you can offer burnt sacrifices to your god Yahweh on it. 7Also, you can sacrifice peace offerings and cheerfully eat them there in front of your god Yahweh. 8When you write these instructions on those stones, you must write them very clearly.

9Then Mosheh (Mosheh) along with the priests and the Levites, spoke to all Yisrael, “Be silent and listen, Yisrael. Today you have become the people of your god Yahweh. 10So from now on, you must listen to what he says and follow all the instructions and rules that I’m giving you today.”

27and_ Mosheh _he/it_commanded and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_people to_say keep DOM all_of the_command which I am_commanding you(pl) the_day.
2And_it_was in_the_day when you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_set_up to/for_yourself(m) stones large and_you_will_whitewash DOM_them with_lime.
3And_you_will_write on_them DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this when_you_have_passed_over so_that that you_may_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) a_land flowing_of milk and_honey just_as he_spoke YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_you(fs).
4And_it_was when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding you(pl) the_day on_the_mountain_of ˊĒyⱱāl and_you_will_whitewash them with_lime.
5And_you_will_build there an_altar to/for_YHWH god_of_your an_altar_of stones not you_will_wield on_them iron.
6Stones complete you_will_build DOM the_altar_of YHWH god_of_your and_you_will_offer_up on/upon/above_him/it burnt_offerings to/for_YHWH god_of_your.
7And_you_will_sacrifice peace_offerings and_you(ms)_will_eat there and_you_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your.
8And_you_will_write on the_stones DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this clearly well_(do_well).
9and_ Mosheh _he/it_spoke and_the_priests the_Lēviyyiy to all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say keep_silent and_listen Oh_Yisrāʼēl/(Israel) the_day the_this you_have_become (into)_a_people to/for_YHWH god_of_your.
10And_you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your and_you_will_do DOM commands_of_his[fn][fn] and_DOM regulations_of_his which I am_commanding_of_you the_day.

11That same day, Mosheh told the people, 12“After you’ve all crossed the Yarden river, the tribes of Simeon, Levi, Yehudah, Yissakar, Yosef, and Benyamin must stand on Mt. Gerizim and bless the people.[ref] 13Meanwhile, the tribes of Reuven, Gad, Asher, Zevulun, Dan, and Naftali must stand on Mt. Ebal to hear the curse.

14Then the Levites will call out loudly to tell every Israeli:

15Anyone who makes a figure, whether carved from wood or cast from metal, and secretly sets it up to worship will be cursed because Yahweh abhors it.’[ref]

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

16Anyone who dishonours their father or mother will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

17Anyone who moves their boundary marker back into their neighbour’s property will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

18Anyone who leads a blind person down the wrong path will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

19Anyone who perverts justice for a foreigner or orphan or widow will be cursed.’[ref]

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

20Any man who sleeps with a wife of his father will be cursed because he’s exposed his father’s nakedness.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

21Anyone who has sex with an animal will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

22Any male who sleeps with his sister or his half sister will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

23Anyone who sleeps with his mother-in-law will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

24Anyone who secretly murders his neighbour will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

25Anyone who takes payment to murder an innocent person will be cursed.’

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

26Anyone who doesn’t follow all these instructions will be cursed.’[ref]

Then the people must reply, ‘Let it be so.’

11and_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_people in_the_day (the)_that to_say.
12These_tribes they_will_stand to_bless DOM the_people on the_mountain_of Gərizīm when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) Shimˊōn and_Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.
13And_these they_will_stand on the_curse on_the_mountain_of ˊĒyⱱāl Rəʼūⱱēn Gād and_ʼĀshēr and_Zəⱱūlūn Dān and_Naftali.
14And_they_will_answer the_Lēviyyiy and_they_will_say to every_of person_of Yisrāʼēl/(Israel) a_voice high.
15is_cursed the_man who an_image he_will_make and_a_molten_image (the)_abomination_of YHWH the_work_of the_hands_of a_craftsman and_he_will_set_it_up in_secrecy and_ all_of _they_will_answer the_people and_they_will_say amen.
16is_cursed his/its_father one_who_dishonours and_his_of_mother and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
17is_cursed the_boundary_of one_who_displaces his/its_neighbour and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
18is_cursed one_who_leads_astray a_blind_person on_way and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
19is_cursed the_justice_of one_who_turns_aside a_sojourner a_fatherless_one and_a_widow and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
20is_cursed one_who_lies with the_wife_of his/its_father if/because he_has_uncovered the_skirt_of his/its_father and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
21is_cursed one_who_lies with any_of animal and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
22is_cursed one_who_lies with sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
23is_cursed one_who_lies with mother-in-law_of_his and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
24is_cursed his/its_neighbour the_one_who_strikes_down_of in_secrecy and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
25is_cursed a_bribe one_who_takes to_ a_person_of _strike_down blood innocent and_ all_of _saying(ms) the_people amen.
26is_cursed the_one_who not he_will_carry_out DOM the_words/messages_of the_law (the)_this for_doing them and_ all_of _saying(ms) the_people amen.

28If you, Yisrael, listen to what god Yahweh says and follow all his instructions that I’m giving you today, then he will make you the greatest of all the nations in the world,[ref] 2and all these blessings will come to you if you listen to his voice:

3You’ll be blessed in the city, and blessed in the countryside.

4Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be blessed.

5Your basket and your kneading bowl will be blessed.

6You’ll be blessed when you’re coming in and when you’re going out.

7Yahweh will enable you to defeat your enemies who come to attack you—they’ll march in all orderly, but will flee from you in all directions.

8Yahweh will decree a blessing on your barns and on all the work you do, and he’ll bless you in the land that he’s giving to you.

9If you follow your God Yahweh’s instructions and do what he wants, he will establish you as his sacred people just like he promised. 10Then all the peoples around the world will realise that Yahweh’s name is attached to you, and they’ll be afraid of you. 11Yahweh will help you to really prosper through your children, your animals, and your harvests in the land that he promised to your ancestors that he’d give to you. 12Yahweh will open his treasure house in the sky and send good rain when it’s needed and bless everything you do, so that you’ll lend money to many nations instead of needing to borrow it. 13Yahweh will make you the head, not the tail. You’ll be above, not beneath, if you listen to your god Yahweh’s instructions that I’m giving you today, and follow them 14Make sure you don’t turn away from those instructions, and never worship other gods.

28and_it_was if carefully_(listen) you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day and_he_will_set_you YHWH god_of_your most_high above all_of the_nations_of the_earth/land.
2And_they_will_come on_you all_of the_blessings the_these and_they_will_overtake_you if/because you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your.
3will_be_blessed you in_city and_will_be_blessed you in_country.
4the_fruit_of will_be_blessed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of and_the_fruit_of your_livestock_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.
5basket_of_your will_be_blessed and_your_kneading_of_trough.
6will_be_blessed you when_you_come and_will_be_blessed you when_you_go_out.
7YHWH He_will_make DOM enemies_of_your who_arise on_you defeated to_your_face in_a_direction one they_will_come_out against_you and_in_seven directions they_will_flee before_you.
8YHWH He_will_command with_you DOM the_blessing in_your(pl)_of_barns and_in_every_of (the)_undertaking_of your_hand_of_of and_he_will_bless_you on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs).
9He_will_establish_you[fn][fn] YHWH to_him/it to_a_people holy just_as he_swore to/for_you(fs) if/because you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your and_you_will_walk in_his_of_ways.
10And_ all_of _they_will_see the_peoples_of the_earth/land if/because_that the_name_of YHWH it_is_called on_you and_they_will_be_afraid from_you.
11And_he_will_make_you_abound YHWH to_good in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs).
12YHWH He_will_open to/for_yourself(m) DOM storehouse_of_his (the)_good DOM the_heavens to_ the_rain_of _give your_land_of_of at_its_appropriate_of_time and_to_bless DOM all_of the_work_of your_hand_of_of and_you_will_lend_to nations many and_you(ms) not you_will_borrow.
13And_he_will_make_you YHWH into_the_head and_not into_the_tail and_you_will_be only (to)_upwards and_not you_will_be (to)_downwards if/because you_will_listen to the_commands_of YHWH god_of_your which I am_commanding_of_you the_day to_guard/protect and_to_do.
14And_not you_will_turn_aside from_all the_words/messages which I am_commanding you(pl) the_day right_hand and_left_hand to_go after gods other to_serve_them.

15On the other hand, if you don’t listen to your god Yahweh’s voice and keep following his instructions and obeying his rules that I’m giving you today, then all these curses will catch up to you and hit you:

16You’ll be cursed in the city and cursed in the countryside.

17Your basket and your kneading bowl will be cursed.

18Your children, your harvests, and your calves, and lambs and kids will all be cursed.

19You’ll be cursed when you’re coming in and when you’re going out.

15and_it_was if not you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect for_doing DOM all_of commands_of_his and_his_of_regulations which I am_commanding_of_you the_day and_they_will_come on_you all_of the_curses the_these and_they_will_overtake_you.
16will_be_cursed you in_city and_will_be_cursed you in_country.
17basket_of_your will_be_cursed and_your_kneading_of_trough.
18the_fruit_of will_be_cursed your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of.
19will_be_cursed you when_you_come and_will_be_cursed you when_you_go_out.

20Yahweh will send curses against you, and confusion and opposition in everything your country does until you’re destroyed and quickly eliminated because of your evil activities that demonstrate that you’ve abandoned me. 21Yahweh will make the plague cling to you until he’s finished you from off the land that you’re about to enter and take ownership of. 22Yahweh will send cancer and fever and inflammation. There’ll be fiery heat and drought, and blight and mildew, and will chase you until you die. 23The overhead sky will be locked up like bronze, and the dryness will make the land like iron. 24Instead of rain on your land, Yahweh will send powdered dust that will cover you until your country is destroyed.

25Yahweh will allow your enemies to destroy you—your army will march in all orderly, but will flee from you in all directions, and all the other countries in the world will be horrified at what happens to you. 26Your corpses will become food for birds and wild animals, and there’ll be no one left to scare them away. 27Yahweh will afflict you with boils like he sent to the Egyptian people, along with ulcers, rashes, and itching which there’s no cure for. 28Yahweh will strike you with madness and blindness, and with confused minds. 29Even in the middle of the day, you’ll be groping around like blind people, and your projects won’t be successful. You’ll be oppressed and robbed continually, and there’ll be no one to rescue you.

30A man will be engaged to a young woman, but someone else will rape her. You’ll build a house, but never get to live in it, and you’ll plant a vineyard, but not get to produce any wine. 31Your cow will be slaughtered right in front of your eyes, but you won’t get to eat any of it. You donkey will be stolen right in front of you, but will never be returned. Your sheep will be given to your enemies, but no one will help you rescue them. 32Your sons and daughters will be handed over to another country, and you’ll strain your eyes all day looking for them, but you won’t be able to do anything about it. 33People from a country you’ve never heard of will harvest your crops and enjoy the results of your work, but you’ll just be oppressed and crushed. 34All the things you witness will drive you to insanity. 35Yahweh will strike your people with bad boils on your knees and legs that will never heal up—from the bottom of your soles right up to the tops of your heads.

36Yahweh will lead you and the king that you’ll place over you, to a country that you and your ancestors have never been to, and you’ll end up serving other gods there made of wood or stone. 37Those people in the countries that Yahweh will push you into will be horrified about you, and create sayings and jokes about you.

38You’ll plant a lot of seed in your fields, but only gather a small harvest because locusts will eat the crops. 39You’ll plant vineyards and cultivate them, but you won’t harvest the grapes or drink the wine, because worms will eat them. 40You’ll have olive trees across your territory, but you won’t have any oil to rub on your skin, because the unripe olives will drop off the trees. 41You’ll have sons and daughters, but you won’t be able to keep them because they’ll be taken away as captives. 42Swarms of crickets will take over your trees and plants.

43The foreigners who live among you will become more and more powerful and you’ll become less and less powerful. 44They’ll lend to you, not you lending to them. The foreigner will be the head and you’ll be the tail.

45All those curses will come on you and chase and overtake you until you’re destroyed because your country didn’t listen to the voice of your god Yahweh, or follow his instructions, or obey the rules that he gave you. 46Those curses will afflict you and your descendants forever as signs 47because you didn’t serve your god Yahweh with cheerfulness resulting from the abundance that you took for granted. 48So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. 49Yahweh will send a very distant nation against you. They’ll swoop in like an eagle—speaking a language that you won’t understand. 50They’ll be fierce looking and with no mercy for either the elderly or the young. 51They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. 52They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you.

53Due to that siege and the distress that you experience from the oppression of your enemies, you’ll end up eating the flesh of the sons and daughters that your god Yahweh has given you. 54Even the most sensitive, kind-hearted man among you will be selfish towards his brother, towards the wife that he loves, and towards his own remaining children55withholding from them, the flesh of his children that he’ll eat, in his distress as he has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. 56Even the most delicate, tender woman among you who never once stepped outside the house in her bare feet, will be selfish towards the husband that she loves and to her own son and her own daughter[ref] 57eating both her new baby and the placenta, in her distress as she has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities.

58If you don’t keep following all the instructions that are written in this book, i.e., not honouring and showing respect to your incredible god Yahweh, 59then he’ll punish you by sending terrible plagues to you and your descendants, along with long-lasting illnesses. 60All the plagues that he sent onto the Egyptians and which terrified you, he’ll send them onto you now and they’ll cling to you. 61Every kind of sickness and disease that isn’t even written in this book, Yahweh will send them all onto you until you’re destroyed. 62Even though you all had been as numerous as the stars in the sky, your country will be left underpopulated because you didn’t listen to your god Yahweh’s voice. 63Just as Yahweh was happy to do good things for you and multiply you all, he would then be happy to to bring you all to ruin and destruction. Then you’ll be torn away from the land that you’re going in to take ownership of.

64Yahweh will scatter you among all the peoples right around the world where you’ll serve gods made out of wood or stone that neither you nor your ancestors had heard of. 65You won’t have any peace among those nations, and you’ll never be able to relax, but rather Yahweh will give you trembling hearts, sore eyes, and minds full of despair. 66Time will go very slowly for you, and you’ll be scared both night and day, without any certainty in your life. 67In the morning you’ll say, ‘If only it was evening,’ and in the evening you’ll say, ‘If only it was morning,’ because of the continual tightness in your stomach and because of the sights you’ll have to witness. 68Yahweh will send some of you back to Egypt by ship, even though I’d told you that you’ll never see that country again. Then you’ll be offered there for sale as slaves, but no one will want to buy you.

29Those are the words of the agreement that Yahweh commanded Mosheh to make with the Israelis there in Moav, on top of the agreement that he’d made with them at Horeb (Mt. Sinai).

20YHWH He_will_send on_you DOM the_curse DOM (the)_confusion and_DOM (the)_rebuke in_all (the)_undertaking_of your_hand_of_of which you_will_do until you_are_destroyed and_unto you_perish quickly from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of which you_have_abandoned_me.
21YHWH He_will_make_cling to_you DOM (the)_pestilence until he_has_destroyed you from_under the_soil where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.
22He_will_strike_you YHWH with_consumption and_with_fever and_with_inflammation and_with_(the)_heat and_with_sword and_with_blight and_with_mildew and_they_will_pursue_you until you_perish.
23And_they_will_be heavens_of_your which are_over head_of_your bronze and_the_earth which is_under_you iron.
24YHWH He_will_make DOM the_rain_of your_land_of_of dust and_dust from the_heavens it_will_come_down on_you until you_are_destroyed.
25He_will_make_you[fn] YHWH defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_your in_a_direction one you_will_go_out to_him/it and_in_seven directions you_will_flee before_him and_you_will_become (into)_a_terror to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.
26And_it_will_become corpse_of_your for_food to/from_all/each/any/every (the)_bird_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land and_there_will_not_be one_who_terrifies.
27He_will_strike_you YHWH with_the_boil[s]_of Miʦrayim/(Egypt) and_in/on/at/with[fn] and_with and_with_scabies which not you_will_be_able to_be_healed.
28He_will_strike_you YHWH with_madness and_with_blindness and_with_bewilderment_of heart.
29And_you_will_be groping in_noontide(s) just_as he_gropes (the)_blind_person in_darkness and_not you_will_make_successful DOM ways_of_your and_you_will_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_there_will_not_be a_deliverer.
30A_woman you_will_betroth and_a_man another he_will_lie_with_her[fn] a_house you_will_build and_not you_will_dwell in/on/over_him/it a_vineyard you_will_plant and_not you_will_put_it_to_use.
[fn][fn][fn]
31ox_of_your will_be_slaughtered to_your_two’s_of_eyes and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized from_before_you(pl)_of and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) flock_of_your will_be_given to_your(pl)_of_enemies and_there_will_not_be to/for_yourself(m) a_deliverer.
32Sons_of_your and_your(pl)_of_daughters will_be_given to_a_people another and_your_two’s_of_eyes will_be_looking and_longing to_them all_of the_day and_there_will_not_be to_the_power_of your_hand_of_of.
33The_fruit_of your_ground_of_of and_all of_your_toil_of_the_result a_people it_will_eat which not you_have_known and_you_will_be only oppressed and_crushed all_of the_days.
34And_you_will_be driven_mad from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.
35He_will_strike_you YHWH with_boil[s] bad on the_knees and_on the_legs which not you_will_be_able to_be_healed from_the_sole_of your_foot_of_of and_unto of_your_head_of_the_crown.
36YHWH He_will_lead you and_DOM king_of_your whom you_will_raise_up over_you to a_nation which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors and_you_will_serve there gods other wood and_stone.
37And_you_will_become (into)_a_horror (into)_a_byword and_(into)_a_taunt among_all_of the_peoples where he_will_drive_you_away YHWH to_there.
38Seed much you_will_take_out the_field and_little you_will_gather if/because it_will_consume_it the_locust[s].
39Vineyards you_will_plant and_you_will_labour and_wine not you_will_drink and_not you_will_gather if/because it_will_eat_it the_worm[s].
40Olive_trees they_will_belong to/for_yourself(m) in_all territory_of_your and_oil not you_will_anoint_yourself if/because olive[s]_of_your it_will_drop_off.
41Sons and_daughters you_will_father and_not they_will_belong to/for_you(fs) if/because they_will_go in_captivity.
42Every_of tree_of_your and_the_fruit_of your_ground_of_of it_will_take_possession_of the_locust[s].
43The_sojourner who is_in_your_of_midst he_will_go_up above_you upwards upwards and_you(ms) you_will_go_down downwards downwards.
44He he_will_lend_to_you and_you(ms) not you_will_lend_to_him he he_will_become (into)_the_head and_you(ms) you_will_become into_the_tail.
45And_they_will_come on_you all_of the_curses the_these and_they_will_pursue_you and_they_will_overtake_you until you_are_destroyed if/because not you_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_his_of_regulations which he_has_commanded_you.
46And_they_will_be in_you(ms) (into)_a_sign and_(into)_a_wonder and_among_your_of_offspring until perpetuity.
47Because that not you_have_served DOM YHWH god_of_your with_joy and_with_goodness_of heart from_the_abundance_of everything.
48And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you.
49YHWH He_will_raise_up on_you a_nation from_a_distance from_the_end_of the_earth/land just_as it_swoops_down (the)_eagle a_nation which not you_will_understand language_of_its.
50A_nation fierce_of face which not it_will_lift_up face for_an_old_person and_a_youth not it_will_show_favour_to.
51And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you.
52And_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your until come_down walls_of_your (the)_high and_(the)_fortified which you are_trusting in_them in_all land_of_your and_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs).
53And_you(ms)_will_eat the_fruit_of your_womb_of_of the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your.
54The_man (the)_gentle among_you and_(the)_delicate very it_will_be_evil eye_of_his on_his_of_brother and_on_the_wife_of his_bosom_of_of and_on_the_remainder_of his_children_of_of which it_will_remain.
55From_giving to_one from_them any_of_the_flesh_of his_children_of_of whom he_will_eat from_not_of left to_him/it anything in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_all gates_of_your.
56The_gentle_woman in_you(ms) and_the_delicate_woman who not she_has_attempted the_sole_of her_foot_of_of to_place on the_earth/land because_was_delicate and_from_gentleness it_will_be_evil eye_of_her on_the_husband_of her_bosom_of_of and_on_her_of_son and_on_her_of_daughter.
57And_on_her_of_afterbirth which_goes_forth from_between feet_of_her and_on_her_of_children whom she_will_bear if/because she_will_eat_them in_lack_of everything in_secrecy in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_your(pl)_of_gates.
58If not you_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this which_are_written in_book the_this to_fear DOM the_name (the)_glorious and_(the)_awesome the_this DOM YHWH god_of_your.
59And_ YHWH _he_will_make_extraordinary DOM plagues_of_your and_DOM the_plagues_of your_offspring_of_of plagues great and_lasting and_sicknesses harmful and_lasting.
60And_he_will_bring_back on_you DOM every_of (the)_disease_of Miʦrayim/(Egypt) which you_were_afraid from_their_face/front and_they_will_cling on/over_you(fs).
61Also every_of sickness and_all plague which not is_written in_the_book_of the_law (the)_this he_will_bring_them_up YHWH on_you until you_are_destroyed.
62And_you(pl)_will_be_left (in)_men_of fewness in_place_of that you(pl)_were like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your.
63And_it_was just_as YHWH he_rejoiced on_you(pl) to_do_good_to you(pl) and_to_increase you(pl) so YHWH he_will_rejoice on_you(pl) to_destroy you(pl) and_to_destroy you(pl) and_you(pl)_will_be_torn_away from_under the_soil where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.
64And_he_will_scatter_you YHWH in_all the_peoples from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land and_you_will_serve there gods other which not you_have_known you and_your(pl)_of_ancestors wood and_stone.
65And_among_nations the_those not you_will_rest and_not it_will_belong a_resting_place to_the_sole_of your_foot_of_of and_ YHWH _he/it_gave to/for_yourself(m) there a_heart trembling and_failing_of eyes and_despair_of being.
66life_of_your And_they_will_be hung_up to/for_yourself(m) from_in_front and_you_will_be_in_dread night and_by_day and_not you_will_trust in_your(pl)_of_life.
67In_morning you_will_say who will_he_give evening and_in_evening you_will_say who will_he_give morning from_the_dread_of your_heart_of_of which you_will_dread and_from_the_sight[s]_of your_two’s_eyes_of_of which you_will_see.
68And_he_will_make_you_return[fn] YHWH Miʦrayim/(Egypt) in_ships by_way which I_said to/for_yourself(m) not you_will_repeat again to_see_it and_you_will_sell_yourselves there to_your(pl)_of_enemies to_male_slaves and_to_female_slaves and_there_will_not_be a_buyer.
69[fn] these are_the_words/messages_of the_covenant which he_commanded YHWH DOM Mosheh to_make with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Mōʼāⱱ (from)_besides_of the_covenant which he_had_made with_them at_Ḩorēⱱ.
29[fn] and_ Mosheh _he/it_called (to) all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_seen DOM all_of that he_did YHWH to_your_two’s_of_eyes in_land of_Miʦrayim to_Parˊoh and_to/for_all servants_of_his and_to/for_all land_of_his.

2Then Mosheh (Moses) called all Yisrael together and told them, “You’ve all seen everything that Yahweh did to Far-oh and all his servants in Egypt and what he did to all his country right in front of your eyes3the sufferings of the people there that you saw for yourselves, along with the incredible miracles, 4yet up until now, Yahweh hasn’t enabled you all to understand the meaning of everything that you saw and heard. 5For forty years, Yahweh led you all in the wilderness, but your clothes didn’t wear through, and the sandals on your feet never wore out. 6You all survived without bread to eat or any wine or alcohol to drink so that you’d realise that I am your god Yahweh. 7Then when we arrived here, King Sihon from Heshbon and King Og from Bashan came out to battle against us, but we defeated them.[ref] 8We took their land and gave it to the tribes of Reuven and Gad, and the half-tribe of Menashsheh to become their inheritance.[ref] 9So follow all the instructions in this agreement and obey the rules so that you’ll all prosper in everything you do.

10All of you stand here today in front of your god Yahweh: your chiefs, your tribes, your elders, and your officers, all the Israeli men 11along with your wives and children, and the foreigners living among you (who cut wood and fetch water for you), 12to enter into an agreement with your god Yahweh, and to accept the promise that he’s made to you today. 13That will establish your country as his people, and he will be your god as he told you he would, having promised it to your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov. 14This agreement isn’t just with all of you here today, 15the ones standing here, but also with those who aren’t here with you today.

16You all know how we lived in Egypt, and then travelled through other kingdoms on our way here, 17and you’ve all seen their disgusting practices and the idols that they had, made of wood and stone, gold and silver. 18If there happens to be a man or woman, or clan or tribe, whose loyalty is turning away today from your god Yahweh and to go and serve those gods in those other nations, i.e., if there’s a bitter or poisonous root among you all,[ref] 19and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, 20Yahweh won’t be willing to forgive them. No, his jealousy and anger will rage against them, and all the curses written in this book will land on them, and Yahweh will wipe out their name never to be remembered again. 21Then Yahweh will single out that person or group from all of Yisrael’s tribe, to be marked out for disaster as per all the curses that are written in this book of instructions.

22Then a future generation (your descendants who’ll be born in the future, plus the foreigner who comes from a distant land), when they see the plagues that hit that land and the diseases that Yahweh sent to make it sick, will say, 23‘All that land is sulfur and burning salt. No one plants anything and nothing sprouts, and not even grass grows in it, like the overthrow of Sodom and Amorah (Gomorrah), Admah and Tsevoim, which Yahweh destroyed in his rage and anger,’[ref] 24and all the nations will ask, ‘Why did Yahweh do that to that country? What’s he so angry about?’ 25Then others will reply, ‘Because they neglected their agreement with Yahweh, the god of their ancestors, that he made with them when he brought them out from Egypt, 26and they went and served other gods and bowed down to them—gods that they hadn’t heard of before or had anything to do with. 27That’s why Yahweh was angry at that country and brought all the curses written in this book onto it—28tearing them away from their land in his raging anger, and threw them into another land as we can see today.’

29Our god Yahweh has his secrets, but what he’s revealed is for us and our children forever, so that we can follow all his instructions.

2[fn] the_trials (the)_great which they_saw eyes_of_your the_signs and_the_wonders the_big(pl) the_those.
3[fn] and_not YHWH he_has_given[fn] to/for_you(pl) a_heart to_know and_eyes to_see and_ears to_hear until the_day (the)_this.
4[fn] and_I_led you(pl) forty year[s] in_wilderness not clothes_of_your(pl) they_wore_out from_on_you(pl) and_your_of_sandal not it_wore_out from_under foot_of_your.
5[fn] bread not you(pl)_ate and_wine and_strong_drink not you(pl)_drank so_that you(pl)_may_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl).
6[fn] and_you(pl)_came to the_place the_this and_ Şīḩōn _he/it_went_out the_king_of Ḩeshbōn and_ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān to_meet_us for_battle and_we_defeated_them.
7[fn] and_we_took DOM land_of_their and_we_gave_it for_an_inheritance to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s].
8[fn] and_you(pl)_will_keep DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do DOM_them so_that you(pl)_may_cause_to_prosper DOM all_of that you(pl)_will_do.
9[fn] you(pl) are_standing the_day of_you_of_all to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) chiefs_of_your(pl) tribes_of_your(pl) your_of_elders and_your(pl)_of_officials every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel).
10[fn] one[s]_of_your(pl)_little wives_of_your(pl) and_your_of_sojourner who is_in_the_midst_of your(pl)_camps_of_of from_the_cutter_of your(pl)_wood(s)_of_of unto the_drawer_of your(pl)_water_of_of.
11[fn] you_to_pass_on in_the_covenant_of YHWH god_of_your and_in_his_of_oath which YHWH god_of_your is_making with_you the_day.
12[fn] so_as to_establish you the_day to_him/it to_a_people and_he he_will_become for_you (into)_god just_as he_spoke to/for_you(fs) and_as_which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
13[fn] and_not with_you(pl) you_alone I am_making DOM the_covenant (the)_this and_DOM the_oath (the)_this.
14[fn] if/because with the_one_who (there)_he here with_us is_standing the_day to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our and_DOM the_one_who not_he is_here with_us the_day.
15[fn] if/because you(pl) you(pl)_know DOM how we_dwelt in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM how we_passed in_the_midst_of the_nations which you(pl)_passed_through.
16[fn] and_you(pl)_saw DOM things_of_their_detestable and_DOM idols_of_their wood and_stone silver and_gold which were_with_them.
17[fn] lest there_be among_you(pl) a_man or a_woman or a_clan or a_tribe who heart_of_his is_turning_away the_day from_with YHWH god_of_our to_go to_serve DOM the_gods_of the_nations the_those lest there_be among_you(pl) a_root bearing_fruit poison and_wormwood.
18[fn] and_it_was when_he_hears DOM the_words/messages_of the_oath (the)_this and_he_will_bless_himself in_his_of_heart to_say peace it_will_belong to/for_me if/because in_the_stubbornness_of my_own_heart_of_of I_walk so_as to_sweep_away the_watered_ground with the_thirsty_ground.
19[fn] not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens.
20[fn] and_he_will_separate_him YHWH for_harm from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all_of the_oaths_of the_covenant which_is_written in_the_book_of the_law (the)_this.
21[fn] and_saying(ms) the_generation (the)_later children_of_your(pl) who they_will_arise from_after_you(pl) and_the_foreigner who he_will_come from_a_land distant and_they_will_see DOM the_plagues_of the_earth/land the_that and_DOM diseases_of_its which he_has_made_sick YHWH (in)_it.
22[fn] is_sulfur and_salt a_burning all_of land_of_its not it_is_sown and_not it_causes_to_grow and_not it_comes_up in_it any_of vegetation like_the_overthrow_of Şədom and_Amorah ʼAdāmāh and_Tsəⱱoʼīm/(Zeboiim)[fn] which he_overthrew YHWH in_his_of_anger and_in_his_of_rage.
23[fn] and_ all_of _they_will_say the_nations concerning what has_he_done YHWH thus to_land (the)_this why is_the_heat_of the_anger (the)_great (the)_this.
24[fn] and_people_will_say on that they_abandoned DOM the_covenant_of YHWH the_god_of their_ancestors_of_of which he_made with_them when_he_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).
25[fn] and_they_went and_they_served gods other and_they_bowed_down[fn] to/for_them gods which not they_had_known_them and_not he_had_assigned to/for_them.
26[fn] and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_the_earth the_that to_bring on/upon_it(f) DOM every_of (the)_curse which_is_written in_book (the)_this.
27[fn] and_he_plucked_them_up YHWH from_under land_of_their in_anger and_in_rage and_in_severe_anger great and_he_threw_them_out to a_land another as_day (the)_this.
28[fn] the_hidden_things to/for_YHWH god_of_our and_the_revealed_things belong_to_us[fn] and_to_our_of_descendants[fn] until perpetuity for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.

30If you’ve experienced the blessings, and then the curses that I’ve told you about, but then you have a change of heart there among all the nations that your god Yahweh has scattered you across, 2and you and your children decide to return to your god Yahweh and listen to his voice, and sincerely and diligently follow everything that I’m commanding you today, 3then your god Yahweh will show compassion towards you and reverse your captivity, and he’ll gather you from all the peoples where he’s scattered you, and return you. 4Even if your scattered people are at the ends of the earth, your god Yahweh would gather you from there and bring you back to your country. 5Your god Yahweh would then bring you back into the country of your fathers, and you’d retake possession of it, and then he’d cause you to become more prosperous and more numerous than you are now. 6He will ‘circumcise the heart of’ (remove the evil motives from) you and your children to release you to love your god Yahweh with total sincerity and diligently, so that you can live. 7Then he will put all those curses on your enemies and those who hate you and who oppressed you. 8After that, you’ll turn and listen to Yahweh’s voice and follow all his instructions that I’m giving you today. 9Your god Yahweh will give you prosperity in everything you work on, and in producing children, and expanding your herds and harvesting your crops. He’ll happily cause you to prosper just like he’d done for your fathers, 10if you listen to his voice, following his instructions and obeying his rules written in this book, i.e., if you return to your god Yahweh your God with total sincerity and with all your energy.

30and_it_was if/because they_will_come on_you all_of the_things the_these the_blessing and_the_curse which I_have_set to_your_face and_you_will_bring_them_back to heart_of_your in_all the_nations where he_has_banished_you YHWH god_of_your to_there.
2And_you_will_turn_back to YHWH god_of_your and_you_will_listen to_his_of_voice according_to_all that I am_commanding_of_you the_day you and_your(pl)_of_children in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.
3And_ YHWH _he_will_turn_back god_of_your DOM captivity_of_your and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_return and_he_will_gather_you from_all the_peoples where he_has_scattered_you YHWH god_of_your to_there.
4If he_will_be your_banished_of_one at_the_end_of the_heavens from_there he_will_gather_you YHWH god_of_your and_from_there he_will_bring_you.
5And_he_will_bring_you YHWH god_of_your to the_earth/land which they_took_possession_of ancestors_of_your and_you_will_take_possession_of_it and_he_will_do_good_to_you and_he_will_make_you_great more_than_of_your_ancestors.
6And_ YHWH _he_will_circumcise god_of_your DOM heart_of_your and_DOM the_heart_of your_offspring_of_of to_love DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your for_the_sake_of your(ms)_life.
7And_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_oaths the_these on enemies_of_your and_on those_of_who_hate_you who they_have_persecuted_you.
8And_you(ms) you_will_turn and_you_will_listen to_the_voice_of YHWH and_you_will_do DOM all_of commands_of_his which I am_commanding_of_you the_day.
9And_he_will_make_you_abound YHWH god_of_your in_all_of the_work_of your_hand_of_of in_the_fruit_of your_womb_of_of and_in_the_fruit_of your_livestock_of_of and_in_the_fruit_of your_ground_of_of to_good if/because YHWH he_will_turn to_rejoice on_you for_good just_as he_rejoiced on ancestors_of_your.
10If/because you_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your to_guard/protect commands_of_his and_his_of_regulations which_is_written in_the_book_of the_law the_this if/because you_will_return to YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.

11These instructions that I’m giving you today aren’t too difficult or impractical for you—12it’s not like you have to send someone up to heaven to get them so you can hear them and follow them.[ref] 13Nor are they on the opposite side of the ocean such that you have to find someone to cross over to get them so you can hear them and follow them. 14On the contrary, these instructions are very close to you—you should discuss them and think about them so that you can follow them.

11if/because the_command (the)_this which I am_commanding_of_you the_day not is_too_difficult it for_you and_not is_far_away it.
12Not in_the_heavens it to_say who will_he_go_up to/for_ourselves to_the_heavens so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.
13And_not is_from_the_other_side of_sea it to_say who will_he_pass_over to/for_us to the_other_side_of the_sea so_that_he_may_fetch_it to/for_ourselves and_so_that_he_may_make_us_hear DOM_her/it and_so_that_we_may_do_it.
14If/because is_near to_you the_message very in_your_of_mouth and_in_your_of_heart to_do_it.

15Listen, I’ve placed the choice between life and good, and death and evil, in front of you today. 16What I’m commanding you today is to love your god Yahweh, to walk in his ways and to follow his instructions and obey his rules and regulations, and then you’ll live and multiply, and your god Yahweh will bless you in the land that you’re about to take possession of. 17But if your loyalty shifts away and you don’t listen but instead you’re drawn away and bow down to other gods and serve them, 18then I’m warning you all today that you’ll all most certainly die, i.e., you won’t live for a long time in the land which you’re about to cross the Yarden river to take possession of. 19I call on the heavens and the earth to witness against you today: I’ve placed in front of you the choice between life and death, and between blessings and the curses, so that you’ll be forced to choose life so that you and your descendants will live. 20Decide today to love your god Yahweh, to listen to his voice, and to cling to him, because he’ll give you life and lengthen your lives so you can live in the land that Yahweh promised to give to your fathers, Abraham, Yitshak, and Yakov.[ref]

31Then Mosheh (Moses) also told the Israelis, 2“I’m already a hundred and twenty and no longer able to walk around easily, plus Yahweh has told me that I won’t be able to cross the Yarden (Jordan) river.[ref] 3Your god Yahweh will go ahead of you and destroy those peoples right in front of your eyes, then you’ll be able to take over that land. Yahweh has said that it’s Yehoshua (Joshua) who will lead you in there. 4Then Yahweh will do the same to those peoples as he did to the Amorite kings Sihon and Og, when he destroyed them and their people.[ref] 5Yahweh will enable you to conquer those peoples, but you must do exactly what I’ve instructed you, to them. 6Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of those people, because it’s your god Yahweh who’ll go with you—he won’t leave you or abandon you.

7Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. 8Yahweh will go ahead of you and he’ll be with you. He won’t fail or abandon you—you mustn’t be afraid or concerned.[ref]

15see I_set to_your_face the_day DOM the_life and_DOM (the)_good and_DOM (the)_death and_DOM (the)_evil.
16that_which I am_commanding_of_you the_day is_to_love DOM YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_you_will_live and_you_will_increase and_he_will_bless_you YHWH god_of_your on_the_earth where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.
17And_if it_will_turn_away heart_of_your and_not you_will_listen and_you_will_be_drawn_aside and_you_will_bow_down to_gods other and_you_will_serve_them.
18I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish not you(pl)_will_prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go[fn] to_there to_take_possession_of_it.
19I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land (the)_life and_(the)_death I_have_set to_your_face (the)_blessing and_(the)_curse and_you_will_choose in_life so_that you_may_live you and_your_of_offspring.
20By_loving DOM YHWH god_of_your by_listening to_his_of_voice and_by_cleaving in_him/it if/because he life_of_is_your and_the_length_of your(pl)_days_of_of to_dwell on the_soil which he_swore YHWH to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_them.
31and_ Mosheh _he/it_went and_he/it_spoke DOM the_words/messages the_these to all_of Yisrāʼēl/(Israel).
2And_he/it_said to_them am_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] I the_day not I_am_able still to_go_out and_to_come and_YHWH he_has_said to_me not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.
3YHWH god_of_your he is_about_to_pass_over to_your_face he he_will_destroy DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_you_will_dispossess_them Yəhōshūˊa/(Joshua) he is_about_to_pass_over to_your_face just_as he_spoke YHWH.
4And_ YHWH _he_will_do to/for_them just_as he_did to_Şīḩōn and_to_ˊŌg the_kings_of the_ʼAmorī and_to_their_of_land whom he_destroyed DOM_them.
5And_he_will_deliver_them_up YHWH before_you(pl) and_you(pl)_will_do to/for_them according_to_all_of the_command which I_have_commanded you(pl).
6Be_strong and_be_bold do_not be_afraid and_do_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your he is_the_one_who_goes with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you.
7and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel)[fn] be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them.
8And_YHWH he is_the_one_who_goes to_your_face he he_will_be with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you not you_must_be_afraid and_not you_must_be_dismayed.

9Then Mosheh wrote these instructions down and gave the scroll to the Israeli elders and to the priests (Levi’s descendants) who carry the box containing Yahweh’s agreement. 10Then Mosheh instructed them: Every seven years at the time for cancelling all debts during the Celebration in Huts,[ref] 11when all Yisrael must go and stand in front of your god Yahweh in the place that he will choose, you must read these instructions aloud to all Yisrael. 12Assemble the people (men, women, children, and any foreigners that live in your country) so that they can listen and learn, and honour and respect your god Yahweh, and keep following all these instructions. 13Then their descendants who won’t have heard this yet, can hear them and learn to honour and respect your god Yahweh during all the years that you all live in the land that you are crossing the Yarden river in order to take possession of it.

9And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_law (the)_this and_he_gave_it to the_priests the_sons_of Lēvī who_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH and_near/to all_of the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel).
10And_ Mosheh _he/it_commanded them to_say from_the_end/extremity seven years at_the_appointed_time_of the_year_of the_remission at_the_festival_of the_booths.
11When_comes all_of Yisrāʼēl/(Israel) to_present_itself with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose you_will_read_aloud DOM the_law (the)_this before all_of Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_ears.
12Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_little_one[s] and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_they_will_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_they_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.
13And_their_of_children who not they_have_known they_will_hear and_they_will_learn to_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days which you(pl) will_be_alive on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.

14Then Yahweh told Mosheh (Moses), “Listen, you’ll soon die. Call Yehoshua (Joshua) present yourselves in the sacred tent, then I’ll give him his instructions.”

So Mosheh and Yehoshua went to the sacred tent. 15Yahweh appeared to them there in a pillar of cloud that stood over the tent door.

16Then Yahweh said to Mosheh, “Listen, you’ll soon go to join your ancestors, and these people will turn and prostitute themselves to the strange gods of the land that they’ll be going to. This nation will abandon me and break the agreement that I’ve made with it. 17When that happens, my rage will burn against them, and I’ll abandon them and distance myself from them. They’ll be devoured by other kingdoms, and many disasters and troubles will hit them. Then they’ll say at that time, ‘Didn’t these disasters come to us because our God is no longer here amongst us?’ 18Yes, I’ll definitely stay away on that day because of all the evil that they will have done when they turned to other gods. 19So now, write down this song and teach it to the Israelis. Make them memorise it so that it can become a witness for me against them. 20When I bring them to the land that I promised to their ancestors, flowing with milk and honey, and they eat well and become satisfied and fat, then they’ll turn to other gods and they’ll serve them, and they’ll despise me and break our agreement. 21Then in the future when many evils and troubles hit the country, this song will testify to it as a witness (because it won’t be forgotten by their descendants). Because I know their intent today, even before I’ve taken them into the land that I promised.”

22So Mosheh wrote down the song that day and taught it to the Israelis.

23Then he instructed Nun’s son Yehoshua (Joshua), “Be strong and courageous; because you’ll be the one to take the Israelis into the land that I promised them, and I’ll be with you.”[ref]

24After Mosheh had finished writing all these instructions from beginning to end onto a scroll, 25he told the Levites who carry the box containing Yahweh’s agreement, 26“Take this scroll with these instructions on it and place it beside the box containing your god Yahweh’s agreement, and then it’ll be there as a witness against your nation 27because I know your rebellion and stubbornness. Listen while I’m still alive with you today: you’ve all been rebellious against Yahweh, and it’ll surely be worse after my death. 28Bring all the elders and officials of your tribes here to me, so that I can speak these words in their ears and call the heavens and the earth to witness against them, 29because I know that after my death, you’ll certainly corrupt yourselves and turn away from the ways that I have instructed you, and disaster will come to you in the future, because you’ll all do evil in Yahweh’s eyes, provoking him to anger by what you all do.”

14and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here they_have_drawn_near days_of_your to_die summon DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) and_present_yourselves at_the_tent_of meeting so_that_I_may_commission_him and_ Mosheh _he/it_went and_Yəhōshūˊa and_they_presented_themselves at_the_tent_of meeting.
15And_ YHWH _he_appeared at_tent in_a_pillar_of cloud and_ the_pillar_of _it_stood of_(the)_cloud over the_entrance_of the_tent.
16and_ YHWH _he/it_said to Mosheh here_you are_about_to_lie_down with ancestors_of_your and_it_will_arise the_people the_this and_it_will_act_as_a_prostitute after the_gods_of (the)_foreignness_of the_earth/land where it is_about_to_go to_there in_its_of_midst and_it_will_abandon_me and_it_will_break DOM covenant_of_my which I_made with_him/it.
17anger_of_my And_it_will_burn in_him/it on_day (the)_that and_I_will_abandon_them and_I_will_hide face_of_my from_them and_it_was for_devouring and_they_will_come_upon_it calamities many and_troubles and_saying(ms) in_the_day (the)_that not on if/because not god_of_my is_in_my_of_midst have_they_come_upon_me the_calamities the_these.
18And_I certainly_(hide) I_will_hide face_of_my in_the_day (the)_that on all_of the_evil which it_has_done if/because it_has_turned to gods other.
19And_now write_down to/for_you(pl) DOM the_song (the)_this and_teach_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) put_it in_their_of_mouth so_that it_may_become to/for_me the_song (the)_this (into)_a_witness on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
20If/because I_will_bring_it into the_soil which I_swore to_its_of_ancestors flowing_of milk and_honey and_he/it_will_eat and_it_will_be_satisfied and_it_will_grow_fat and_it_will_turn to gods other and_they_will_serve_them and_they_will_spurn_me and_it_will_break DOM covenant_of_my.
21And_it_was if/because calamities they_will_come_upon DOM_him/it many and_troubles and_it_will_testify the_song (the)_this before_it to_a_witness if/because not it_will_be_forgotten from_the_mouth_of his/its_seed if/because I_know DOM inclination_of_its which it is_making the_day before I_will_bring_it into the_earth/land which I_swore.
22And_ Mosheh _he_wrote_down DOM the_song (the)_this in_the_day (the)_that and_he_taught_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
23And_he/it_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_he/it_said be_strong and_be_bold if/because you you_will_bring DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) into the_earth/land which I_swore to/for_them and_I I_will_be with_you.
24And_he/it_was just_as_finished Mosheh to_write_down DOM the_words/messages_of the_law (the)_this on a_book until they_were_complete.
25And_ Mosheh _he/it_commanded DOM the_Lēviyyiy who_carry_of[fn][fn] (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH to_say.
26Take DOM the_book_of the_law the_this and_you(pl)_will_put DOM_him/it from_the_side_of the_box_of the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) and_it_was there on_you (into)_a_witness.
27If/because I I_know DOM rebellion_of_your and_DOM neck_of_your (the)_stiff here when_still_I am_alive with_you(pl) the_day rebellious you(pl)_have_been with YHWH and_indeed if/because after death_of_my.
28Assemble to_me DOM all_of the_elders_of your(pl)_tribes_of_of and_your(pl)_of_officials so_that_I_may_speak in_their_of_ears DOM the_words/messages the_these and_so_that_I_may_call_as_witnesses against_them DOM the_heavens and_DOM the_earth/land.
29If/because I_know after death_of_my if/because_that certainly_(act_corruptly) you(pl)_will_act_corruptly and_you(pl)_will_turn_aside from the_way which I_have_commanded you(pl) and_it_will_happen_to you(pl) (the)_evil in_end/latter the_days if/because you(pl)_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger by_the_work_of your_two’s_hands_of_of.

30Then Moses recited this entire song aloud to all the gathered Israelis:

32Listen you heavens, and let me speak,

≈ and let the earth listen to what I have to say.

2Let my teaching drop like rain,

≈ my speech drip like dew,

like sprinkling on the grass,

≈ and like showers on the plants,

3because I declare Yahweh’s name.

≈ Tell God how great he is.

4The Rock, his work is perfect,

≈ because all his ways are fair and honest

a faithful God who never does wrong.

≈ He’s always honest and always correct.

5Yisrael acted corruptly towards him—

they’re not his children, that’s their flaw.

≈ They’re a perverse and crooked generation.

6Is that how you reward Yahweh,

you foolish people and without wisdom?

Isn’t he your father, your creator?

≈ He made you and established you.

7Remember the days of old.

≈ Consider generation after generation over the years.

Ask your father and he’ll inform you.

≈ Question your elders and they’ll tell you.

8When the highest one gave the nations an inheritance,

when he spread all humans out,

he defined the boundaries for the peoples,

according to the number of Israelis,[ref]

9because Yahweh’s allocation is his people.

≈ Yakov (Jacob) is the portion of his inheritance.

10He found him in a land that was just wilderness,

≈ and in the barren, howling desert.

He surrounded him and looked after him—

watched over him like a precious possession.

11Like an eagle stirs up its nest,

hovering over its young.

He spread his wings, then took him—

sitting him on top of his feathers.

12Yahweh alone led Yisrael,

^ and there wasn’t any foreign god helping them.

13He helped Yisrael reach the hilltops,

and fed them the fruits of the countryside.

He nourished them with honey from the cliffs,

≈ oil from the hardest rocks,

14yogurt from the cattle and milk from the flocks,

with fat of lambs, and rams from Bashan, and goats,

with plump wheat kernels,

and the juice of grapes that you drank as wine.

15So the good fellow got fat and kicked

≈ you were fat, getting bloated, you gorged.

Then he abandoned the God who created him,

≈ and he rejected the rock that had saved him.

16Yisrael provoked him with strange gods.

≈ They anger him with their abominations.

17They sacrificed to demons, not God

gods they hadn’t known.

New ones that had come recently,

≈ that your ancestor had never served.

18You neglected the rock who carried you,

≈ and you forgot God who gave birth to you.

19Yahweh noticed that and he rejected you,

due to that provocation by his sons and daughters.

20He said, ‘Let me hide myself from them,

I’ll just watch how they end up

because they’re a perverse generation

≈ children who totally lack faithfulness.

21They provoked me with a non-god—

angered me by their worthless idols,

so I’ll provoke them with a ‘non-people’.

I’ll anger them by means of a foolish nation,[ref]

22because my anger flames like a fire.

It burns down to the lowest grave,

and devours the land and its harvests,

and scorches the foundations of the mountains.

23I’ll send them even more disasters.

I’ll use my arrows up on them.

24They’ll be wasted by hunger

≈ and weakened by plague and terrible contagious diseases.

I’ll send those diseases on the teeth of wild animals,

along with the poison from various creatures that crawl in the dust.

25Outside the sword will leave people dead,

≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,

whether it’s for a young man or young woman,

≈ or the baby or the gray-haired man.

26I said I’d wipe them out—

≈ I would remove their memory from humankind

27if it wasn’t for the fact that I expect that their enemies would boast.

I don’t want their adversaries to misjudge,

saying, “It’s us who’s powerful,

and Yahweh didn’t carry all this out.” ’

28because they’re a nation short of good advice,

≈ and lacking in understanding.

29If they were wise, they’d comprehend this.

They’d understand what was ahead of them.

30How could one warrior chase a thousand Israelis,

≈ or two put ten thousands to flight,

unless theirrock’ sold them,

≈ and Yahweh gave them up?

31Even our enemies know

that their protector/‘rock’ is not like ours,

32because their vine has its roots in Sodom,

≈ and comes from the vineyards of Gomorrah.

Their grapes are full of poison

≈ their clusters of grapes taste bitter.

33Their wine is snake venom,

≈ and the deadly poison of vipers.

34‘Aren’t these future events my secret

≈ sealed up in my treasure-houses?

35Vengeance and recompense belong to me

at the time when their foot slips,

because the day of their disaster is close,

and the things prepared for them hurry along.’[ref]

36Yes, Yahweh vindicates his people,

≈ and has compassion on his servants,

because he’ll see that their power is gone,

and no one remains, either free or enslaved.[ref]

37Then he’ll ask, ‘Where are their gods

the rock who they went to to be safe,

38who ate the fat of their sacrifices,

≈ and drank the wine that they’d offered?

Let those gods take action and help you.

≈ Let them be a shelter over you.

39Now you’ll realise that I’m God,

and that there’s no god other than me.

I put to death and give life.

I wound, and I heal,

and no one can challenge my power,

40because I lift my hand up to heaven

and promise, “As I live forever,

41when I sharpen my glittering sword,

≈ and prepare to apply justice,

I will return vengeance on my enemies,

≈ and I’ll pay back those who hate me.

42I’ll make my arrows drunk with blood,

≈ and my sword will devour flesh,

with the blood of those slaughtered and the captives

from the heads of the enemy’s leaders.” ’

43You nations, need to appreciate his people,

because he’ll avenge the blood of his servants,

and he’ll return vengeance onto his enemies,

and then he’ll forgive his country—his people.”

44Then Mosheh, accompanied by Nun’s son Yehoshua, went and recited all the words of that song for the people to hear.

30And_ Mosheh _he/it_spoke in_the_ears_of all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages_of the_song (the)_this until they_were_complete.
32give_ear the_heavens and_let_me_speak and_let_it_hear the_earth/land the_words/messages_of my_mouth_of_of.
2May_it_drop like_rain teaching_of_my may_it_flow like_dew my_speech/discourse like_showers_of_rain on fresh_grass and_like_showers on vegetation.
3If/because the_name_of YHWH I_will_proclaim ascribe greatness to_our_of_god.
4The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_there_is_not injustice is_righteous and_upright he.
5It_has_acted_corruptly to_him/it not children_of_his blemish_of_their a_generation perverse and_crooked.
6Wwww to_YHWH do_you(pl)_repay this Oh_people foolish and_not wise am_not is_he I_will_show_you(ms) who_he_created_you he he_made_you and_he_established_you.
7Remember the_days_of antiquity consider the_years_of a_generation and_a_generation ask I_will_show_you(ms) and_he_will_tell_you your_old_of_people and_they_will_say to/for_you(fs).
8When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
9If/because the_portion_of YHWH people_of_is_his Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) is_the_measured_portion_of his_inheritance_of_of.
10He_found_it in_land wilderness and_in_a_wasteland a_howling a_desolate_place he_surrounded_it he_took_care_of_it he_guarded_it like_the_pupil_of his_eye_of_of.
11Like_an_eagle which_it_stirs_up nest_of_its over ones_of_its_young it_hovers it_spreads_out wings_of_its it_takes_it it_carries_it on pinion_of_its.
12YHWH alone he_guided_it and_there_was_not with_him/it a_god_of foreignness.
13He_caused_it_to_ride on the_high_places_of[fn][fn] the_land and_it_ate fruits_of the_field and_he_made_it_suck honey from_a_rock and_oil from_flint_of rock.
14Curd[s]_of the_herd and_milk_of the_flock with fat_of lambs and_rams the_sons_of Bāshān and_goats with the_fat_of the_kidneys_of wheat and_blood_of grape[s] you_drank wine.
15And_ Yəshurūn/(Jeshurun) _he_became_fat and_he_kicked you_have_become_fat you_have_become_bloated you_have_become_gorged and_he_abandoned god who_he_made_him and_he_treated_with_contempt the_rock_of his_salvation_of_of.
16They_made_him_jealous by_strange_gods by_abominations they_provoked_him_to_anger.
17They_sacrificed to_demons which_not are_god gods which_not they_had_known_them new_gods which_from_near they_had_come which_not they_had_known_about_them ancestors_of_your(pl).
18the_rock which_he_fathered_you you_forgot and_you_forgot god who_brought_of_you_forth.
19And_ YHWH _he/it_saw and_he_spurned from_the_provocation_of his_sons_of_of and_his_of_daughters.
20And_he/it_said I_will_hide face_of_my from_them I_will_see what be_their_end_of_will if/because are_a_generation_of perversiti(es) they children whom_not faithfulness is_in_them.
21They they_have_made_me_jealous by_not a_god they_have_provoked_me_to_anger by_their_of_vanities and_I I_will_make_them_jealous by_not a_people by_a_nation foolish I_will_provoke_them_to_anger.
22If/because a_fire it_has_been_kindled by_my_of_anger and_it_has_burnt to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_its_of_produce and_it_has_set_ablaze the_foundations_of the_mountains.
23I_will_catch_up on_them calamities arrows_of_my I_will_use_up on_them.
24they_will_be_weakened_of famine and_eaten_of plague and_destruction bitter and_tooth_of animals I_will_send on_them with the_venom_of things_which_crawl_of the_dust.
25From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair.
26I_said I_will_cut_them_in_pieces I_will_make_cease from_humankind remembrance_of_their.
27If_not the_provocation_of an_enemy I_was_afraid lest foes_of_their they_should_misconstrue lest they_should_say our_both_hands it_was_raised and_not YHWH he_did all_of this.
28If/because are_a_nation perishing_of counsel(s) they and_there_is_not (is)_in_them understanding.
29If they_were_wise they_will_comprehend this they_will_understand (to)_their_of_end.
30How will_he_pursue one_person a_thousand and_two_people will_they_put_to_flight ten_thousand if not (cmp) rock_of_their he_had_sold_them and_YHWH he_had_delivered_them_up.
31If/because not is_like_our_of_rock rock_of_their and_our_of_enemies assessments.
32If/because is_from_the_vine_of Şədom vine_of_their and_from_the_terraced_fields_of ˊAmorāh/(Gomorrah) grapes_of_their are_grapes_of poison clusters_of bitter belong_to_them.
33is_the_venom_of serpents wine_of_their and_the_poison_of cobras cruel.
34Not is_it stored_up with_me sealed_up in_my_of_storehouses.
35To_me vengeance and_retribution to_a_time_of foot_of_their when_it_will_slip if/because is_near the_day_of their_disaster_of_of and_it_will_make_haste impending_things to_them.
36If/because he_will_judge YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_will_have_compassion if/because he_will_see if/because_that it_has_been_used_up hand and_there_not is_one_who_is_shut_up and_one_who_is_freed.
37And_saying(ms) where gods_of_are_their the_rock which_they_sought_refuge in_him/it.
38Which the_fat_of their_sacrifices_of_of they_ate they_drank the_wine_of drink-offering_of_their let_them_arise and_let_them_help_you(pl) let_it_be over_you(pl) a_shelter.
39See now if/because_that I I am_he and_there_is_not a_god with_me I I_put_to_death and_I_restore_to_life I_wound and_I I_heal and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer.
40If/because I_lift_up to heaven hand_of_my and_I_will_say by_the_life of_me to_vanishing_point.
41If I_sharpen the_lightning_of my_sword_of_of and_it_will_take_hold on_judgement hand_of_my I_will_return vengeance to_my_of_foes and_to_those_of_who_hate_me I_will_repay.
42I_will_make_drunk arrows_of_my from_blood and_my_of_sword it_will_devour flesh from_the_blood_of the_slain and_the_captive[s] from_the_chief_of the_leaders_of the_enemy.
43Make_shout_for_joy Oh_nations people_of_his if/because the_blood_of his_servants_of_of he_will_avenge and_vengeance he_will_return to_his_of_foes and_he_will_make_atonement_for land_of_his people_of_his.
44and_ Mosheh _he_came and_he/it_spoke DOM all_of the_words/messages_of the_song (the)_this in_the_ears_of the_people he and_Hōshēˊa the_son_of Nūn.

45When Mosheh had finished telling all that to all Yisrael, 46he told them, “Never forget all those instructions that I’ve been giving you today. Teach them to your children so that they’ll be able to keep following them, 47because it’s no light matter for you all. Yes, it’s your lives, and by doing that you can prolong your time in the land which you are crossing over the Yarden river to take possession of.”

48That same day, Yahweh told Mosheh,[ref] 49“Go to Mt. Nebo (a mountain in the Abarim range in Moav, across from Yeriho). Climb up and you will see the land of Canaan, which I’m giving to the Israelis to take possession of. 50Then you’ll die on that mountain that you are going up on, and you’ll join your ancestors (just like your brother Aharon died on Mt. Hor and joined his ancestors). 51That’s because you were unfaithful to me among the Israelis at the Meribah springs in Kadesh, in the wilderness of Tsin, because you didn’t regard me as holy in front of the Israelis. 52So you’ll see the land in front of you, but you won’t enter that land that I’m giving to the Israelis.

45And_ Mosheh _they_were_ended/finished to_speak DOM all_of the_words/messages the_these to all_of Yisrāʼēl/(Israel).
46And_he/it_said to_them set heart_of_your(pl) to/from_all/each/any/every the_words/messages which I am_warning (in)_you(pl) the_day that you(pl)_will_command_them DOM children_of_your(pl) to_guard/protect for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this.
47If/because not is_a_message too_empty it for_you(pl) if/because it lives_of_is_your(pl) and_by_message the_this you(pl)_will_prolong days on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.
48and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh on_the_substance_of the_day the_this to_say.
49Go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this the_mountain_of Nəⱱō which in_land of_Mōʼāⱱ which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_see DOM the_land_of Kənaˊan/(Canaan) which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_a_possession.
50And_die on_mountain where you are_about_to_go_up to_there and_be_gathered to people(s)_of_your just_as he_died ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred on_Hor the_mountain and_he_was_gathered to people(s)_of_his.
51On that you(pl)_acted_unfaithfully against_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin) on that not you(pl)_honoured_as_holy me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
52If/because from_before you_will_see DOM the_earth/land and_to_there not you_will_go into the_earth/land which I am_about_to_give to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).

33This is the blessing with which the man of God, Mosheh (Moses), blessed Israelis just before his death:

2Yahweh came from Mt. Sinai came

≈ and appeared to them from Mt. Seir

shining out from Mt. Paran.

He came with ten thousands of holy ones,

holding lightning for them in his right hand.

3Yes, he loves the peoples.

All his holy ones are in your hand.

They sat down at your feet.

They listen to your instructions:

4Mosheh gave us those instructions

that would become a valuable possession for Yakov’s descendants.

5Yahweh became king over Yeshurun,[fn]

when the leaders of the people had gathered

Yisrael’s tribes all together.


6Let Reuven live and not die,

but let his men be few.”


7Then he said this is for Yehudah (Judah),

Yahweh, listen to Yehudah’s voice,

and take him to his people.

He defended himself,

plus you help him against his enemies.”


8Then for Levi, he said,

“Your Thummim and your Urim

belong to your godly man,

who you tested at Massah.

≈ You strove against him at the Merivah springs.[ref]

9He said that he hadn’t seen his father and his mother,

≈ and he didn’t acknowledge his brothers or spend time with his sons.

because he guarded your message

≈ and kept your agreement.

10He teaches your rules to Yakov,

≈ and your instructions to Yisrael.

He’ll burn fragrant incense for you,

≈ and whole burnt offerings on your altar.

11Yahweh, bless Yisrael’s possessions,

and accept the work that he does.

Crush those who take action up against him,

and those who hate, in case they attack.”


12To Benyamin, he said,

“Yahweh’s special one lives in security beside him.

He protects him all day long,

≈ and Yahweh places him on his chest.”


13To Yosef (Joseph), he said,

Yahweh will bless his land,

with the rain from the sky,

≈ from the dew and from the springs lying beneath,

14with a plentiful harvest from the good sunshine,

≈ and from the bounty of the produce of the seasons,

15and water from the tops of ancient mountains,

and from the bounty of age-old hills,

16and from the bounty of the soil and from its fullness,

and the favour of the bush-dweller.

Let them come on Yosef’s head,

and on the top of the head of the leader of his brothers.

17His majesty is like his firstborn bull,

≈ and his horns are like the horns of a wild bull.

He’ll ram the peoples with them,

together to the ends of the earth.

And they are the ten thousands of Efrayim,

≈ and they are the thousands of Menashsheh.”


18To Zevulun, he said,

“Zevulun, be happy when you go out,

and Yissakar too, in your tents.

19They will call peoples to the mountain.

There they will offer sacrifices of righteousness.

because they feed on the abundance of the oceans,

and on treasures hidden in the sand.”


20To Gad, he said,

“Blessed be the one who enlarges Gad.

He’ll live like a lioness,

and tear off an arm, perhaps also a head.

21He picked out the best for himself,

because there the decreed portion is reserved.

He came with the people’s leaders.

He administered Yahweh’s justice,

and his judgements for Yisrael.”


22To Dan, he said,

“Dan is a lion cub

leaping out from Bashan.”


23To Naftali, he said,

“Naftali, overflowing with favour,

≈ and full of Yahweh’s blessings,

you’ll possess the west and the south.”


24To Asher, he said,

“Asher is blessed among the sons.

≈ Let him be favored among his brothers,

and enjoy having lots of olive oil.

25Your gates will have iron and bronze bars,

≈ and you’ll be strong all your life.

26There’s no one else like Yeshurun’s God,

riding the heavens to your help,

≈ and in his majesty on the clouds.

27The everlasting God is a place of safety,

and it’s his eternal arms that are underneath you.

He drove the enemy away from in front of you,

and he said, ‘Destroy them.’

28Israel will live in safety—

secure as Yakov’s fountain,

in a land of grain and new wine

where the skies above them drop dew.

29Your happiness, Yisrael.

Who else is like you—a people saved by Yahweh,

the shield that protects you,

and who is the sword that makes you powerful?

Your enemies will cringe back from you,

and you’ll trample all over their hills.”

33and_this is_the_blessing which he_blessed Mosheh the_man_of the_ʼElohīm DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.
2And_he_said YHWH from_Şīnay he_came and_he_dawned from_Sēˊīr to_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_he_came from_ten_thousands_of holy_one[s] was_from_his_right_of_hand fire_of[fn] for_them.
3Also he_is_loving peoples all_of his_holy_of_ones are_in_your_of_hand and_they they_were_led to_your_of_foot he_will_take from_your(pl)_of_words/messages.
4A_law he_commanded to/for_us Mosheh a_possession the_assembly_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
5And_he/it_was in_Yəshurūn/(Jeshurun) king when_gathered_themselves the_chiefs_of the_people together the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
6Rəʼūⱱēn Let_him_live and_not let_him_die and_let_it_be men_of_his number.
7and_this of_Yəhūdāh/(Judah) and_he_said hear Oh_YHWH the_voice_of Yəhūdāh and_near/to people_of_his you_will_bring_him hands_of_his_own he_contended to_him/it and_a_help from_his_of_foes you_will_be.
8and_of_Lēvī he_said Thummim_of_your and_your(pl)_of_Urim belong_to_a_man_of your_faithful_of_one whom you_put_him_to_the_test at_Maşşāh you_contended_with_him at the_waters_of Mərīⱱāh.
9who_said of_his_of_father and_of_his_of_mother not I_saw_him and_DOM brothers_of_his not he_recognized and_DOM children_of_his[fn] not he_acknowledged if/because they_kept message_of_your and_your_of_covenant they_observed.
10They_will_teach judgements_of_your to_Yaˊₐqoⱱ and_your_of_law to_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_put incense in_your_of_nose and_the_whole_offering on altar_of_your.
11Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise.
12of_Binyāmīn he_said the_beloved_one_of YHWH he_dwells to_security on/upon/above_him/it he_is_covering on/upon/above_him/it all_of the_day and_between shoulders_of_his he_dwells.
13and_of_Yōşēf/(Joseph) he_said be_blessed_of YHWH land_of_his from_the_excellent_gift_of heaven from_the_dew and_from_the_deep which_lies beneath.
14And_from_the_excellent_gift_of the_produce(s)_of the_sun and_from_the_excellent_gift_of the_yield_of the_months.
15And_from_the_top_of the_mountains_of ancient_time and_from_the_excellent_gift_of the_hills_of antiquity.
16And_from_the_excellent_gift_of the_earth and_what_of_fills_it and_the_favour_of the_one_who_dwelt_of (of)_the_bush may_it_come to_the_head_of Yōşēf and_to_the_crown_of_the_head_of the_consecrated_one_of his_brothers_of_of.
17The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh.
18and_of_Zəⱱūlūn he_said rejoice Oh_Zəⱱūlūn when_you_go_forth and_Yissāskār/(Issachar) in_your(pl)_of_tents.
19Peoples a_mountain they_will_summon there they_will_sacrifice sacrifices_of righteousness if/because the_abundance_of the_seas they_will_suck and_hidden_things_of hidden_things_of sand.
20and_of_Gād he_said be_blessed Gād the_one_who_enlarges_of like_a_lion he_dwells and_he_tears an_arm also a_crown_of_a_head.
21And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel).
22and_of_Dān he_said Dān is_a_cub_of a_lion he_leaps_forth from (the)_Bāshān.
23And_of_Naftālī he_said Naftālī is_satisfied_of favour and_full the_blessing_of YHWH the_west and_the_south take_possession_of.
24and_of_ʼĀshēr he_said be_blessed more_than_the_sons ʼĀshēr may_he_be the_favoured_one_of his_brothers_of_of and_one_who_dips in_oil foot_of_his.
25will_be_iron and_bronze bolts_of_your and_will_be_of_like_your_days strength_of_your.
26There_is_not like_god Oh_Yəshurūn/(Jeshurun) who_rides heaven for_your_of_help and_in_his_of_majesty clouds.
27is_a_hiding_place the_god_of ancient_time and_are_(from)_beneath arms_of antiquity and_he/it_drove_out from_before_of_you the_enemy and_he/it_said destroy.
28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_has_dwelt security alone the_spring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to a_land_of grain and_new_wine also heavens_of_his they_drop[fn][fn] dew.
29How_of_blessed_are_you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who is_like_you a_people which_it_has_been_saved by_YHWH the_shield_of your_help_of_of and_which is_the_sword_of your_eminence_of_of and_they_will_cringe enemies_of_your to/for_you(fs) and_you(ms) on places_of_their_high you_will_tread.

34Then Moses went from the plains of Moab up to Mt. Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Yeriho (Jericho), and Yahweh showed him all the Gilead region as far as Dan, 2all Naftali, the land of Efrayim and Menashsheh, all the land of Yehudah (Judah), to the Mediterranean sea, 3the Negev, and the plain of the Valley of Yeriho (the City of Palms) as far as Tsoar. 4Then Yahweh told him, “That’s the land that I promised to Abraham, to Yitshak (Isaac), and to Yakov (Jacob), saying, ‘I’ll give it to your descendants.’ I’ve showed it to you for you to look at, but you won’t go over there into it.”[ref]

34and_ Mosheh _he/it_ascended from_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ to the_mountain_of Nəⱱō the_top_of (the)_Pişgāh which is_on the_face_of Yərīḩō/(Jericho) and_he_showed_him YHWH DOM all_of the_earth/land DOM (the)_Gilˊād to Dān.
2And_DOM all_of Naftālī and_DOM the_land_of ʼEfrayim and_Mənashsheh and_DOM all_of the_land_of Yəhūdāh/(Judah) to the_sea (the)_western.
3And_DOM the_Negeⱱ and_DOM the_district in_the_valley_of Yərīḩō the_city_of the_palm_trees to Tsoˊar/(Zoar).
4And_ YHWH _he/it_said to_him/it this the_earth/land which I_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ to_say to_your_of_offspring I_will_give_it I_have_let_you_see_it with_your_two’s_own_of_eyes and_to_there not you_will_pass_over.

5So Yahweh’s servant Mosheh (Moses) died there in Moav just as Yahweh had said would happen 6and he buried him there in the valley opposite Beyt-Peor, but to this day, no one knows where his grave is. 7Mosheh was one hundred and twenty when he died, but he still had excellent eyesight and strength in his body. 8The Israelis mourned thirty days for him there in the Moav plain.

9Meanwhile, Nun’s son Yehoshua (Joshua) was full of the spirit of wisdom, because Mosheh had placed his hands on him and prayed over him, so the Israelis listened to him and did what Yahweh had commanded Mosheh.

10No prophet like Mosheh who Yahweh knew face to face, has ever emerged in Yisrael since then,[ref] 11or performed all the miracles and amazing things that Yahweh sent him to do in Egypt, to Far-oh (Pharaoh), and to all his servants, and to all his land. 12No other prophet has been able to do all the incredible but terrifying things that Mosheh did while all Yisrael watched.


1:21 The you(pl) in the previous verse has switched to you(sg) here.

10:6 Rather than just transliterating this name as we’ve done, it would also be possible to translate it as ‘the wells of the sons of Yaakan’.

10:6 The document known as ‘Numbers’ tells us that Aharon died on Mt. Hor, so presumably Moserah is in that same region.

15:12 Often to pay off their debt.

16:10 Also known as the ‘Harvest Festival’ or ‘Pentecost’ (relating to the fifty days = seven weeks plus one day).

22:9 Or possibly, become sacred.

22:15 Presumably, the blood-stained sheet.

23:2 Or possibly, child from mixed parentage.

23:17 Or, cultic.

33:5 Yeshurun means ‘the upright one’, a term of endearment for Yisrael, also in verse 26.


1:4: Num 21:21-35.

1:26: Deu 9:23; Heb 3:16.

1:31: Acts 13:18.

1:32: Heb 3:19.

1:34-35: Heb 3:18.

2:1: Num 21:4.

2:4: Gen 36:8.

2:9: Gen 19:37.

2:14: Num 14:28-35.

2:19: Gen 19:38.

3:18-20: Josh 1:12-15.

4:2: Rev 22:18-19.

4:3: Num 25:1-9.

4:11-12: Exo 19:16-18; Heb 12:18-19.

4:13: Exo 31:18; 34:28; Deu 9:10.

4:14: Exo 21:1.

4:16: Exo 20:4; Lev 26:1; Deu 5:8; 27:15.

4:17-18a: Rom 1:23.

4:20: Exo 19:5; Deu 7:6; 14:2; 26:18; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

4:21: Num 20:12.

4:24: Heb 12:29.

4:27-28: Deu 28:36.

4:29: Jer 29:13.

4:35: Mrk 12:32.

4:41-43: Josh 20:8-9.

5:8-9: Lev 26:1; Deu 4:15-18; 27:15.

5:9-10: Exo 34:6-7; Num 14:18; Deu 7:9-10.

5:12: Exo 16:23-30; 31:12-14.

5:16: a Deu 27:16; Mat 15:4; 19:19; Mrk 7:10; 10:19; Luk 18:20; Eph 6:2; b Eph 6:3.

5:21: Rom 7:7; 13:9.

5:22-27: Heb 12:18-19.

6:4: Mrk 12:29.

6:5: Mat 22:37; Mrk 12:30; Luk 10:27.

6:6-9: Deu 11:18-20.

6:10: Gen 12:7.

6:10: Gen 26:3.

6:10: Gen 28:13.

6:13: Mat 4:10; Luk 4:8.

6:16: a Mat 4:7; Luk 4:12; b Exo 17:1-7.

7:1: Acts 13:19.

7:5: Deu 12:3.

7:6: Exo 19:5; Deu 4:20; 14:2; 26:18; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

7:9-10: Exo 20:5-6; 34:6-7; Num 14:18; Deu 5:9-10.

7:12-16: Deu 11:13-17.

8:3: Mat 4:4; Luk 4:4.

8:11-16: Josh 13:5-6.

9:9: Exo 24:18.

9:19: Heb 12:21.

9:22: Num 11:3.

9:22: Exo 17:7.

9:22: Num 11:34.

9:23: a Num 13:17; b Deu 1:21; c Num 13:31; Deu 1:26; Heb 3:16.

10:6: Num 20:28; 33:38.

10:8: Num 3:5-8.

10:10: Exo 34:28.

10:17: 1Tim 6:15; Rev 17:14; 19:16; Acts 10:34; Rom 2:11; Gal 2:6; Eph 6:9.

10:22: a Gen 46:27; b Gen 15:5; 22:17.

11:3: Exo 7:8–12:13.

11:4: Exo 14:28.

11:6: Num 16:31-32.

11:13-17: Lev 26:3-5; Deu 7:12-16; 28:1-14.

11:18-20: Deu 6:6-9.

11:24-25: Josh 1:3-5.

11:29: Deu 27:11-14; Josh 8:33-35.

12:3: Deu 7:5.

12:16: Gen 9:4; Lev 7:26-27; 17:10-14; 19:6; Deu 15:23.

12:23-24: Lev 17:10-14.

12:32: Deu 4:2; Rev 22:18-19.

14:1: Lev 19:28; 21:5.

14:2: Exo 19:5-6; Deu 4:20; 7:6; 26:18; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

14:21: Exo 23:19; 34:26.

14:22-29: Lev 27:30-33; Num 18:21.

15:7-8: Lev 25:35.

15:11: Mat 26:11; Mrk 14:7; Yhn 12:8.

15:12-18: Lev 25:39-46.

15:19: Exo 13:12.

15:23: Gen 9:4; Lev 7:26-27; 17:10-14; 19:26; Deu 12:16-23.

16:1-8: Exo 12:1-20; Lev 23:5-8; Num 28:16-25.

16:9-12: Lev 23:15-21; Num 28:26-31.

16:13-15: Lev 23:33-36,39-43; Num 29:12-38.

16:19: Exo 23:6-8; Lev 19:15.

16:21: Exo 34:13.

16:22: Lev 26:1.

17:3: Exo 22:20.

17:6: Num 35:30; Deu 19:15; Mat 18:16; 2Cor 13:1; 1Tim 5:19; Heb 10:28.

17:7: 1Cor 5:13.

17:14: 1Sam 8:5.

17:16: 1Ki 10:28; 2Ch 1:16; 9:28.

17:17: a 1Ki 11:1-8; b 1Ki 10:14-22,27; 2Ch 1:15; 9:27.

18:2: Num 18:20.

18:10: a Lev 19:26; b Exo 22:18.

18:13: Mat 5:48.

18:15: Acts 3:22; 7:37.

18:19: Acts 3:23.

19:1-13: Josh 20:1-9.

19:14: Deu 27:17.

19:15: Num 35:30; Deu 17:6; Mat 18:16; Yhn 8:17; 2Cor 13:1; 1Tim 5:19; Heb 10:28.

19:21: Exo 21:23-25; Lev 24:19-20; Mat 5:38.

21:23: Gal 3:13.

22:1-4: Exo 23:4-5.

22:9-11: Lev 19:19.

22:12: Num 15:37-41.

22:28-29: Exo 22:16-17.

22:30: Lev 18:8; 20:11; Deu 27:20.

23:3-5: Neh 13:1-2.

23:5: Num 23:7–24:9.

23:17: Lev 19:29.

23:19-20: Exo 22:25; Lev 25:36-37; Deu 15:7-11.

24:1: Mat 5:31; 19:7; Mrk 10:4.

24:7: Exo 21:16.

24:8: Lev 13:1–14:54.

24:9: Num 12:9-10.

24:14-15: Lev 19:13.

24:16: 2Ki 14:6; 2Ch 25:4; Eze 18:20.

24:17-18: Exo 23:9; Lev 19:33-34; Deu 27:19.

24:19-21: Lev 19:9-10; 23:22.

25:4: 1Cor 9:9; 1Tim 5:18.

25:5-6: Mat 22:24; Mrk 12:19; Luk 20:28.

25:7-10: Rut 4:7-8.

25:13-16: Lev 19:35-36.

25:17-19: Exo 17:8-14; 1Sam 15:2-9.

26:2: Exo 23:19.

26:12: Deu 14:28-29.

26:18: Exo 19:5; Deu 4:20; 7:6; 14:2; Tit 2:14; 1Pe 2:9.

27:2-8: Josh 8:30-32.

27:5-6: Exo 20:25.

27:12: Deu 11:29; Josh 8:33-35.

27:15: Exo 20:4; 34:17; Lev 19:4; 26:1; Deu 4:15-18; 5:8.

27:19: Exo 22:21; 23:9; Lev 19:33-34; Deu 24:17-18.

27:26: Gal 3:10.

28:1-14: Deu 11:13-17.

28:57: 2Ki 6:28-29; Lam 4:10.

29:7: a Num 21:21-30; b Num 21:31-35.

29:8: Num 32:33.

29:18: Heb 12:15.

29:23: Gen 19:24-25.

30:12-14: Rom 10:6-8.

30:20: a Gen 12:7; b Gen 26:3; c Gen 28:13.

31:2: Num 20:12.

31:4: Num 21:21-35.

31:8: Josh 1:5; Heb 13:5.

31:10: a Deu 15:1-2; b Deu 16:13-15.

31:23: Num 27:23; Jam 1:6.

32:8: Acts 17:26.

32:21: a 1Cor 10:22; b Rom 10:19.

32:35: Rom 12:19; Heb 10:30.

32:36a: Psa 135:14.

32:48-52: Num 27:12-14; Deu 3:23-27.

33:8: a Exo 28:30; b Exo 17:7; c Exo 17:7; Num 20:13.

34:4: a Gen 12:7; b Gen 26:3; c Gen 28:13.

34:10: Exo 33:11.

5And_he/it_died there Mosheh the_servant_of YHWH in_land of_Mōʼāⱱ on the_mouth_of YHWH.
6And_he_buried DOM_him/it in_valley in_land of_Mōʼāⱱ opposite_to Bēyt Pəˊōr and_not anyone he_knows DOM grave_of_his until the_day (the)_this.
7And_Mosheh was_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] when_he_of_died not eye_of_his it_had_grown_dim and_not vigor_of_his it_had_fled.
8And_ the_people_of _they_wept_for of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Mosheh in_the_wilderness_plains_of Mōʼāⱱ thirty day[s] and_ the_days_of _they_were_completed of_the_weeping_of of_the_mourning_of of_Mosheh.
9And_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn he_was_full a_spirit_of wisdom if/because Mosheh he_had_laid DOM hands_of_his on/upon/above_him/it and_they_listened to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.
10And_not a_prophet he_has_arisen again in_Yisrāʼēl/(Israel) like_Mosheh whom he_knew_him YHWH face to face.
11To/from_all/each/any/every the_signs and_the_wonders which he_sent_him YHWH for_doing in_land of_Miʦrayim/(Egypt) to_Parˊoh and_to/for_all servants_of_his and_to/for_all land_of_his.
12And_to/for_all the_hand (the)_strong and_to/for_all the_terror (the)_great which he_did Mosheh to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel).

1:31 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

1:38 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:38 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:38 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

1:39 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

1:39 OSHB note: Marks an anomalous form.

1:39 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

2:9 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

2:33 OSHB variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בָּנָ֖י/ו’: lemma_1121 a n_0.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_05WBd בָּנָ֖י/ו

3:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:16 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

3:22 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

3:22 OSHB note: Marks an anomalous form.

3:22 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

4:7 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:7 OSHB note: Marks an anomalous form.

4:7 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

4:21 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

4:35 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

4:40 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

4:40 OSHB note: Marks an anomalous form.

4:40 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

4:43 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

5:6 OSHB alternative note: מִ/בֵּ֥ית: (x-accent)מִ/בֵּ֣ית

5:6 OSHB alternative note: עֲבָדִֽים: (x-accent)עֲבָדִ֑ים

5:7 OSHB alternative note: לֹא־יִהְיֶ֥ה לְ/ךָ֛: (x-accent)לֹ֣א יִהְיֶה־לְ/ךָ֩

5:7 OSHB alternative note: אֱלֹהִ֥ים: (x-accent)אֱלֹהִ֨ים

5:7 OSHB alternative note: אֲחֵרִ֖ים: (x-accent)אֲחֵרִ֜ים

5:7 OSHB alternative note: פָּנָֽ/יַ: (x-accent)פָּנָ֗/יַ

5:8 OSHB alternative note: לֹֽא־תַעֲשֶׂ֥ה לְ/ךָ֥: (x-accent)לֹ֣א תַעֲשֶׂה־לְ/ךָ֣

5:8 OSHB alternative note: פֶ֨סֶל֙: (x-accent)פֶ֣סֶל׀

5:8 OSHB alternative note: תְּמוּנָ֔ה: (x-accent)תְּמוּנָ֡ה

5:8 OSHB alternative note: אֲשֶׁ֤ר: (x-accent)אֲשֶׁ֣ר

5:8 OSHB alternative note: בַּ/שָּׁמַ֨יִם֙: (x-accent)בַּ/שָּׁמַ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/מַּ֔עַל: (x-accent)מִ/מַּ֡עַל

5:8 OSHB alternative note: וַ/אֲשֶׁ֥ר: (x-accent)וַ/אֲשֶׁר֩

5:8 OSHB alternative note: בָּ/אָ֖רֶץ: (x-accent)בָּ/אָ֨רֶץ

5:8 OSHB alternative note: מִ/תָּ֑חַת: (x-accent)מִ/תָּ֜חַת

5:8 OSHB alternative note: בַּ/מַּ֖יִם: (x-accent)בַּ/מַּ֣יִם׀

5:8 OSHB alternative note: מִ/תַּ֥חַת: (x-accent)מִ/תַּ֣חַת

5:8 OSHB alternative note: לָ/אָֽרֶץ: (x-accent)לָ/אָ֗רֶץ

5:9 OSHB alternative note: תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה: (x-accent)תִשְׁתַּחֲוֶ֣ה

5:9 OSHB alternative note: לָ/הֶ֖ם: (x-accent)לָ/הֶם֮

5:9 OSHB alternative note: תָעָבְדֵ֑/ם: (x-accent)תָעָבְדֵ/ם֒

5:9 OSHB alternative note: לְ/שֹׂנְאָֽ/י: (x-accent)לְ/שֹׂנְאָ֑/י

5:10 OSHB alternative note: וְ/עֹ֥שֶׂה: (x-accent)וְ/עֹ֤שֶׂה

5:10 OSHB alternative note: חֶ֖סֶד: (x-accent)חֶ֨סֶד֙

5:10 OSHB alternative note: לַֽ/אֲלָפִ֑ים: (x-accent)לַֽ/אֲלָפִ֔ים

5:10 OSHB variant note: מצות/ו: (x-qere) ’מִצְוֺתָֽ/י’: lemma_4687 n_0 morph_HNcfpc/Sp1cs id_05rMa מִצְוֺתָֽ/י

5:12 OSHB alternative note: שָׁמ֛וֹר: (x-accent)שָׁמ֣וֹר

5:12 OSHB alternative note: י֥וֹם: (x-accent)יוֹם֩

5:12 OSHB alternative note: הַ/שַׁבָּ֖ת: (x-accent)הַ/שַׁבָּ֨ת

5:12 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:12 OSHB note: Marks an anomalous form.

5:12 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

5:12 OSHB alternative note: לְ/קַדְּשׁ֑/וֹ: (x-accent)לְ/קַדְּשׁ֜/וֹ

5:12 OSHB alternative note: צִוְּ/ךָ֖: (x-accent)צִוְּ/ךָ֣׀

5:12 OSHB alternative note: יְהוָ֥ה: (x-accent)יְהוָ֣ה

5:12 OSHB alternative note: אֱלֹהֶֽי/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

5:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

5:13 OSHB alternative note: שֵׁ֤שֶׁת: (x-accent)שֵׁ֣שֶׁת

5:13 OSHB alternative note: יָמִים֙: (x-accent)יָמִ֣ים

5:13 OSHB alternative note: תַּֽעֲבֹ֔ד: (x-accent)תַּֽעֲבֹד֮

5:13 OSHB alternative note: וְ/עָשִׂ֖יתָ: (x-accent)וְ/עָשִׂ֣יתָ

5:13 OSHB alternative note: כָּל: (x-accent)כָֿל

5:13 OSHB alternative note: מְלַאכְתֶּֽ/ךָ: (x-accent)מְלַאכְתֶּ/ךָ֒

5:14 OSHB alternative note: הַ/שְּׁבִיעִ֔י: (x-accent)הַ/שְּׁבִיעִ֜י

5:14 OSHB alternative note: שַׁבָּ֖ת: (x-accent)שַׁבָּ֣ת׀

5:14 OSHB alternative note: לַ/יהוָ֣ה: (x-accent)לַ/יהוָ֖ה

5:14 OSHB alternative note: אֱלֹהֶ֑י/ךָ: (x-accent)אֱלֹהֶ֗י/ךָ

5:14 OSHB alternative note: כָּמֽוֹ/ךָ: (x-accent)כָּמ֑וֹ/ךָ

5:15 OSHB alternative note: וְ/זָכַרְתָּ֗: (x-accent)וְ/זָכַרְתָּ֞

5:15 OSHB alternative note: עֶ֤בֶד: (x-accent)עֶ֥בֶד

5:15 OSHB alternative note: הָיִ֨יתָ֙: (x-accent)הָיִ֣יתָ׀

5:15 OSHB alternative note: מִצְרַ֔יִם: (x-accent)מִצְרַ֗יִם

5:15 OSHB alternative note: וַ/יֹּצִ֨אֲ/ךָ֜: (x-accent)וַ/יֹּצִאֲ/ךָ֩

5:15 OSHB alternative note: יְהוָ֤ה: (x-accent)יְהוָ֨ה

5:15 OSHB alternative note: אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙: (x-accent)אֱלֹהֶ֤י/ךָ

5:15 OSHB alternative note: מִ/שָּׁ֔ם: (x-accent)מִ/שָּׁם֙

5:15 OSHB alternative note: בְּ/יָ֥ד: (x-accent)בְּ/יָ֤ד

5:15 OSHB alternative note: חֲזָקָ֖ה: (x-accent)חֲזָקָה֙

5:15 OSHB alternative note: נְטוּיָ֑ה: (x-accent)נְטוּיָ֔ה

5:15 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

5:15 OSHB note: Marks an anomalous form.

5:15 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

5:17 OSHB alternative note: לֹ֖א: (x-accent)לֹ֥א

5:17 OSHB alternative note: תִּרְצָֽח: (x-accent)תִֿרְצָ֖ח

5:18 OSHB alternative note: וְ/לֹ֖א: (x-accent)וְ/לֹ֣א

5:18 OSHB alternative note: תִּנְאָֽף: (x-accent)תִֿנְאָ֑ף

5:19 OSHB alternative note: וְ/לֹ֖א: (x-accent)וְ/לֹ֣א

5:19 OSHB alternative note: תִּגְנֹֽב: (x-accent)תִֿגְנֹ֔ב

6:4 OSHB note: Large letter(s). Shown as large letters without a superscript note number.

6:4 OSHB note: Large letter(s). Shown as large letters without a superscript note number.

7:8 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

7:8 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

7:8 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

7:9 OSHB variant note: מצות/ו: (x-qere) ’מִצְוֺתָ֖י/ו’: lemma_4687 n_0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_05JW8 מִצְוֺתָ֖י/ו

8:2 OSHB variant note: מצות/ו: (x-qere) ’מִצְוֺתָ֖י/ו’: lemma_4687 n_0.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_05Hxg מִצְוֺתָ֖י/ו

8:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

8:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

8:3 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

9:3 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

9:20 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

9:20 OSHB note: Marks an anomalous form.

9:20 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

10:1 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

10:1 OSHB note: Marks an anomalous form.

10:1 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

10:1 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

10:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

10:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

10:7 OSHB note: Marks an anomalous form.

10:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

10:22 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

10:22 OSHB note: Marks an anomalous form.

10:22 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

12:2 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

12:3 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

13:1 Note: KJB: Deut.12.32

13:2 Note: KJB: Deut.13.1

13:3 Note: KJB: Deut.13.2

13:4 Note: KJB: Deut.13.3

13:5 Note: KJB: Deut.13.4

13:6 Note: KJB: Deut.13.5

13:7 Note: KJB: Deut.13.6

13:8 Note: KJB: Deut.13.7

13:9 Note: KJB: Deut.13.8

13:10 Note: KJB: Deut.13.9

13:11 Note: KJB: Deut.13.10

13:12 Note: KJB: Deut.13.11

13:13 Note: KJB: Deut.13.12

13:14 Note: KJB: Deut.13.13

13:15 Note: KJB: Deut.13.14

13:15 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

13:16 Note: KJB: Deut.13.15

13:16 OSHB variant note: ה/הוא: (x-qere) ’הַ/הִ֖יא’: lemma_d/1931 n_1.0 morph_HTd/Pp3fs id_05oxJ הַ/הִ֖יא

13:17 Note: KJB: Deut.13.16

13:18 Note: KJB: Deut.13.17

13:19 Note: KJB: Deut.13.18

14:24 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

16:3 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

16:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

16:3 OSHB note: Marks an anomalous form.

17:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

17:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

18:14 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

18:14 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

18:14 OSHB note: Marks an anomalous form.

19:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

19:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

20:12 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

20:12 OSHB note: Marks an anomalous form.

20:12 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

21:7 OSHB variant note: שפכה: (x-qere) ’שָֽׁפְכוּ֙’: lemma_8210 n_0.1.0 morph_HVqp3cp id_05aaD שָֽׁפְכוּ֙

21:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

21:8 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

21:18 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

21:18 OSHB note: Marks an anomalous form.

21:18 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

22:15 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05jCu הַֽ/נַּעֲרָ֖ה

22:15 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֛ה’: lemma_d/5291 n_0.0.0 morph_HTd/Ncfsa id_05U11 הַֽ/נַּעֲרָ֛ה

22:16 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעַרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05DcB הַֽ/נַּעַרָ֖ה

22:16 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:16 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:16 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.

22:19 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:19 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:19 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

22:20 OSHB variant note: ל/נער: (x-qere) ’לַֽ/נַּעֲרָֽה’: lemma_l/5291 n_0 morph_HRd/Ncfsa id_05nD3 לַֽ/נַּעֲרָֽה

22:21 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֜ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05BCo הַֽ/נַּעֲרָ֜ה

22:23 OSHB variant note: נער: (x-qere) ’נַעֲרָ֣ה’: lemma_5291 morph_HNcfsa id_05138 נַעֲרָ֣ה

22:24 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֗ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1 morph_HTd/Ncfsa id_05P19 הַֽ/נַּעֲרָ֗ה

22:25 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_d/5291 n_1.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05oHD הַֽ/נַּעֲרָה֙

22:26 OSHB variant note: ו/ל/נער: (x-qere) ’וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_c/l/5291 n_1.1.0 morph_HC/Rd/Ncfsa id_05KPR וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙

22:26 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:26 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

22:26 OSHB variant note: ל/נער: (x-qere) ’לַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_l/5291 n_1.0 morph_HRd/Ncfsa id_051j8 לַֽ/נַּעֲרָ֖ה

22:27 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_d/5291 n_0.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_053Hq הַֽ/נַּעֲרָה֙

22:28 OSHB variant note: נער: (x-qere) ’נַעֲרָ֤ה’: lemma_5291 morph_HNcfsa id_05tB6 נַעֲרָ֤ה

22:29 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05FRd הַֽ/נַּעֲרָ֖ה

22:29 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

22:29 OSHB note: Marks an anomalous form.

22:29 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

23:1 Note: KJB: Deut.22.30

23:2 Note: KJB: Deut.23.1

23:3 Note: KJB: Deut.23.2

23:4 Note: KJB: Deut.23.3

23:5 Note: KJB: Deut.23.4

23:6 Note: KJB: Deut.23.5

23:7 Note: KJB: Deut.23.6

23:8 Note: KJB: Deut.23.7

23:9 Note: KJB: Deut.23.8

23:10 Note: KJB: Deut.23.9

23:11 Note: KJB: Deut.23.10

23:12 Note: KJB: Deut.23.11

23:12 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

23:13 Note: KJB: Deut.23.12

23:14 Note: KJB: Deut.23.13

23:15 Note: KJB: Deut.23.14

23:16 Note: KJB: Deut.23.15

23:17 Note: KJB: Deut.23.16

23:18 Note: KJB: Deut.23.17

23:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

23:19 Note: KJB: Deut.23.18

23:20 Note: KJB: Deut.23.19

23:21 Note: KJB: Deut.23.20

23:22 Note: KJB: Deut.23.21

23:23 Note: KJB: Deut.23.22

23:24 Note: KJB: Deut.23.23

23:25 Note: KJB: Deut.23.24

23:26 Note: KJB: Deut.23.25

24:10 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

24:16 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

24:16 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

24:16 OSHB note: Marks an anomalous form.

25:9 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

25:9 OSHB note: Marks an anomalous form.

25:9 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

25:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

27:10 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

27:10 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

28:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

28:9 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

28:25 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

28:27 OSHB variant note: ו/ב/עפלים: (x-qere) ’וּ/בַ/טְּחֹרִ֔ים’: lemma_c/b/2914 n_1.1 morph_HC/Rd/Ncmpa id_056qu וּ/בַ/טְּחֹרִ֔ים

28:30 OSHB variant note: ישגל/נה: (x-qere) ’יִשְׁכָּבֶ֔/נָּה’: lemma_7901 n_1.1 morph_HVqi3ms/Sp3fs id_0578q יִשְׁכָּבֶ֔/נָּה

28:30 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

28:30 OSHB note: Marks an anomalous form.

28:30 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.

28:68 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

28:69 Note: KJB: Deut.29.1

29:1 Note: KJB: Deut.29.2

29:2 Note: KJB: Deut.29.3

29:3 Note: KJB: Deut.29.4

29:3 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

29:4 Note: KJB: Deut.29.5

29:5 Note: KJB: Deut.29.6

29:6 Note: KJB: Deut.29.7

29:7 Note: KJB: Deut.29.8

29:8 Note: KJB: Deut.29.9

29:9 Note: KJB: Deut.29.10

29:10 Note: KJB: Deut.29.11

29:11 Note: KJB: Deut.29.12

29:12 Note: KJB: Deut.29.13

29:13 Note: KJB: Deut.29.14

29:14 Note: KJB: Deut.29.15

29:15 Note: KJB: Deut.29.16

29:16 Note: KJB: Deut.29.17

29:17 Note: KJB: Deut.29.18

29:18 Note: KJB: Deut.29.19

29:19 Note: KJB: Deut.29.20

29:20 Note: KJB: Deut.29.21

29:21 Note: KJB: Deut.29.22

29:22 Note: KJB: Deut.29.23

29:22 OSHB variant note: ו/צביים: (x-qere) ’וּ/צְבוֹיִ֔ם’: lemma_c/6636 n_0.2 morph_HC/Np id_05A35 וּ/צְבוֹיִ֔ם

29:23 Note: KJB: Deut.29.24

29:24 Note: KJB: Deut.29.25

29:25 Note: KJB: Deut.29.26

29:25 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

29:26 Note: KJB: Deut.29.27

29:27 Note: KJB: Deut.29.28

29:28 Note: KJB: Deut.29.29

29:28 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

29:28 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

30:18 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

31:7 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

31:25 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

31:25 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

32:13 OSHB variant note: במותי: (x-qere) ’בָּ֣מֳתֵי’: lemma_1116 morph_HNcfpc id_05Ajm בָּ֣מֳתֵי

32:13 OSHB note: Yathir readings in L which we have designated as Qeres when both Dothan and BHS list a Qere.

33:2 OSHB variant note: אשדת: (x-qere) ’אֵ֥שׁ’: lemma_784 morph_HNcbsc id_059bG אֵ֥שׁ ’דָּ֖ת’: lemma_1881 n_0.0 morph_HNcfsa id_05UNy דָּ֖ת

33:9 OSHB variant note: בנ/ו: (x-qere) ’בָּנָ֖י/ו’: lemma_1121 a n_1.0 morph_HNcmpc/Sp3ms id_05HDg בָּנָ֖י/ו

33:28 OSHB note: We read the punctuation in L differently from BHQ.

33:28 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET logo mark