Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 003838000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: π
StrongCodes: G3936
AlternateLemmas: ['παριστάνω', 'παρίσταμαι']
Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04101407000020'], 'Content': 'It would also be possible to classify παρίσταμαι in {S:04101407000020} as a matter involving primarily stance (compare παρίσταμαι[a] ‘to stand near,’ {D:17.3}).'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['05500401700010'], 'Content': 'It is also valid to classify παρίσταμαι in {S:05500401700010} as meaning ‘to be on hand to help’ (see {D:35.1}).'}, {'Caller': 3, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'The various terms noted in {D:35.1} (ἀντιλαμβάνω[a], ἐπιλαμβάνομαι[d], ὑπολαμβάνω[c], συμβάλλω[e], παρίστημι[l], ἀντέχω[c], ἐπαρκέω[a], βοηθέω, βοήθεια[a]) with a generic meaning of ‘help’ no doubt possess certain contrastive features of meaning, at least of a connotative type, but there is no specific evidence of this in NT usage.'}]
BaseForms:
BaseFormID: 003838001000000
PartsOfSpeech: verb
Inflections:
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: fut.
Realizations: παραστήσω
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: fut.midd.
Realizations: παραστήσομαι
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: 1aor.
Realizations: παρέστησα
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: 2aor.
Realizations: παρέοτην
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: pf.
Realizations: παρέστηκα
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: ptc.
Realizations: ['παρεστώς', 'παρεστηκώς']
Lemma: παρίστημι
BaseFormIndex: 1
Form: plpf.
Realizations: παρειστήκειν
RelatedLemmas: {'Word': 'ἵστημι', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 003838001001000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 85.14
LEXIndent: 0
LEXDomains: Existence in Space
LEXSubDomains: Be in a Place
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to cause to be in a place
Glosses: ['to present (oneself)', 'to cause to be']
LEXReferences: ACTs 1:3, ACTs 4:10, ACTs 9:39, ACTs 9:41, 1COR 8:8, 2COR 4:14, 2TIM 4:17
LEXID: 003838001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 13.11
LEXIndent: 0
LEXDomains: Be, Become, Exist, Happen
LEXSubDomains: State
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to cause something to be or to serve as
Glosses: ['to cause to be', 'to cause to serve as', 'to make something be']
LEXReferences: ROM 6:13, ROM 6:13, ROM 6:16, ROM 6:19, ROM 6:19, COL 1:22, COL 1:28
LEXID: 003838001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 13.83
LEXIndent: 0
LEXDomains: Be, Become, Exist, Happen
LEXSubDomains: Exist
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to cause to come into existence
Glosses: ['to cause to exist', 'to provide', 'to raise up']
LEXReferences: EPH 5:27
LEXID: 003838001004000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 57.81
LEXIndent: 0
LEXDomains: Possess, Transfer, Exchange
LEXSubDomains: Give
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to make something available to someone without necessarily involving actual change of ownership
Glosses: ['to make available', 'to provide', 'to present to']
LEXReferences: MAT 26:53, LUKE 2:22, ACTs 23:24, ROM 12:1, 2COR 11:2
LEXID: 003838001005000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 37.111
LEXIndent: 0
LEXDomains: Control, Rule
LEXSubDomains: Hand Over, Betray
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to deliver a person into the control of someone else, involving either the handing over of a presumably guilty person for punishment by authorities or the handing over of an individual to an enemy who will presumably take undue advantage of the victim
Glosses: ['to hand over', 'to turn over to', 'to betray']
Comments: As is the case in English, a number of languages make a clear distinction between legitimate handing over of a presumably guilty person to a civil authority and the betrayal of a person in the in-group to someone in the out-group.
LEXReferences: ACTs 23:33
LEXID: 003838001006000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 72.4
LEXIndent: 0
LEXDomains: True, False
LEXSubDomains: True, False
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to establish evidence to show that something is true
Glosses: ['to show to be true', 'to present evidence of truth', 'to prove']
LEXReferences: ACTs 24:13, 2TIM 2:15
LEXID: 003838001007000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 17.3
LEXIndent: 0
LEXDomains: Stances and Events Related to Stances
LEXSubDomains: Stand
LEXForms: παρίσταμαι[a]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to stand near or alongside of someone, either with friendly or hostile intent
Glosses: to stand near
Comments: To indicate merely that the kings of the earth were present may not be sufficient to communicate satisfactorily the hostile intent implied by the context of {S:04400402600002}. It may therefore be important to translate ‘the kings of earth prepared themselves’ or even ‘the kings of earth armed themselves.’
LEXReferences: MARK 14:69, MARK 15:35, MARK 15:39, LUKE 1:19, LUKE 19:24, YHN 18:22, YHN 19:26, ACTs 1:10, ACTs 4:26, ACTs 23:2, ACTs 23:4
LEXID: 003838001008000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 85.13
LEXIndent: 0
LEXDomains: Existence in Space
LEXSubDomains: Be in a Place
LEXForms: παρίσταμαι[b]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to be in proximity to something
Glosses: ['to be near', 'to be at', 'to be nearby']
LEXReferences: MARK 14:47, MARK 14:70, 2TIM 4:17
LEXID: 003838001009000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 85.18
LEXIndent: 0
LEXDomains: Existence in Space
LEXSubDomains: Be in a Place
LEXForms: παρίσταμαι[c]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to be in front of something, presumably facing it
Glosses: ['to be in front of', 'to stand before']
Comments: The actual body stance in translating παρίστημι[i] is not crucial to the meaning; the focus in {S:04402702400016} is simply upon the position in front of the emperor.
LEXReferences: ACTs 27:24, ROM 14:10
LEXID: 003838001010000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 67.64
LEXIndent: 0
LEXDomains: Time
LEXSubDomains: A Point of Time with Reference to Other Points of Time: Before, Long Ago, Now, At the Same Time, When, About, After
LEXForms: παρίσταμαι[d]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to occur at a particular or expected time
Glosses: ['to take place', 'to be', 'to occur']
LEXReferences: MARK 4:29
LEXID: 003838001011000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 15.86
LEXIndent: 0
LEXDomains: Linear Movement
LEXSubDomains: Come, Come To, Arrive
LEXForms: παρίσταμαι[e]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to come to be present at a particular place
Glosses: ['to come', 'to arrive', 'to come to be present']
LEXReferences: ACTs 27:23
LEXID: 003838001012000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 35.1
LEXIndent: 0
LEXDomains: Help, Care For
LEXSubDomains: Help
LEXForms: παρίσταμαι[f]
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2021-12-23 11:27:56
DefinitionShort: to assist in supplying what may be needed{N:003}
Glosses: to help
LEXReferences: ROM 16:2