Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διδάσκαλος’ is used in 7 different forms in the Greek originals: Διδάσκαλε (N-····VMS), Διδάσκαλος (N-····NMS), διδάσκαλοι (N-····NMP), διδάσκαλον (N-····AMS), διδάσκαλος (N-····NMS), διδασκάλους (N-····AMP), διδασκάλων (N-····GMP).
It is glossed in 5 different ways: ‘a teacher’, ‘as a teacher’, ‘Teacher’, ‘teacher’, ‘teachers’.
Yhn (Jhn) 1:38 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘which is_being called being translated Teacher where you are remaining’ SR GNT Yhn 1:38 word 23
OET-LV: 38 But the Yaʸsous having_been_turned, and having_seen them following, he_is_saying to_them: What you_all_are_seeking? And they said to_him: My_great_one (which is_being_called being_translated: Teacher): Where you_are_remaining? (JHN_1:38)
OET-RV: 38 But Yeshua turned and saw them following him, and asked them, “What do you two want?”
¶ And they said to him, “Teacher, where do you live?” (JHN 1:38)
Yhn (Jhn) 3:2 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘from god you have come as a teacher no_one for is able’ SR GNT Yhn 3:2 word 19
OET-LV: 2 this one came to him by_night, and said to_him: My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him. (JHN_3:2)
OET-RV: 2 went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)
Yhn (Jhn) 3:10 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘you are the teacher of Israaʸl/(Yisrāʼēl) and these things’ SR GNT Yhn 3:10 word 10
OET-LV: 10 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him: You are the teacher of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl), and you_are_ not _knowing these things? (JHN_3:10)
OET-RV: 10 “You’re a Jewish teacher,” Yeshua answered, “and yet you don’t know all that? (JHN 3:10)
Yhn (Jhn) 8:4 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘are saying to him Teacher this woman was taken’ SR GNT Yhn 8:4 word 12
OET-LV: 4 (JHN_8:4)
Yhn (Jhn) 11:28 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘secretly having said the teacher is coming and he is calling’ SR GNT Yhn 11:28 word 18
OET-LV: 28 And having_said this she_went_away, and called Maria, the sister of_her secretly, having_said: The teacher is_coming, and he_is_calling you. (JHN_11:28)
OET-RV: 28 After saying this, Martha went and quietly called her sister Maria, “The teacher is on his way and he wants to see you.” (JHN 11:28)
Yhn (Jhn) 13:13 Διδάσκαλος (Didaskalos) NMS ‘you_all are calling me Teacher and master and’ SR GNT Yhn 13:13 word 5
OET-LV: 13 You_all are_calling me the Teacher and, the master, and you_all_are_saying rightly, because/for I_am. (JHN_13:13)
OET-RV: 13 You call me teacher and master, and so you should, because I am. (JHN 13:13)
Yhn (Jhn) 13:14 Διδάσκαλος (Didaskalos) NMS ‘master and the Teacher also you_all are ought’ SR GNT Yhn 13:14 word 25
OET-LV: 14 Therefore if I the master and the Teacher washed the feet of_you_all, you_all also are_ought to_be_washing the feet of_one_another. (JHN_13:14)
OET-RV: 14 So if the master and teacher of you all washed your feet, then you also ought to wash each other’s feet. (JHN 13:14)
Yhn (Jhn) 20:16 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘Rabboni that is_being called Teacher’ SR GNT Yhn 20:16 word 16
OET-LV: 16 The Yaʸsous is_saying to_her: Maria. that woman Having_been_turned is_saying to_him In_Hebraios: Rabboni (that is_being_called: Teacher). (JHN_20:16)
OET-RV: 16 Yeshua just answered, “Maria.”
¶ She spun around and said, “My teacher!” (‘Rabboni’ in Hebrew.) (JHN 20:16)
Mark 4:38 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘and are saying to him Teacher not is caring to you’ SR GNT Mark 4:38 word 22
OET-LV: 38 And he was in the stern, sleeping on the cushion. And they_are_awaking him and are_saying to_him: Teacher, is_ not _caring to_you that we_are_perishing? (MRK_4:38)
OET-RV: 38 But Yeshua slept on in the back, sleeping on a cushion. They woke him and cried, “Teacher, don’t you care that we’re all about to drown?” (MRK 4:38)
Mark 5:35 διδάσκαλον (didaskalon) AMS ‘still you are troubling the teacher’ SR GNT Mark 5:35 word 19
OET-LV: 35 Still of_him speaking, they_are_coming from the synagogue_leader saying, that The daughter of_you died_off, why you_are_ still _troubling the teacher? (MRK_5:35)
OET-RV: 35 While he was still speaking, messengers came from Jairus’ house to tell him, “Your daughter has died. Why bother the teacher any more?” (MRK 5:35)
Mark 9:17 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘out_of the crowd Teacher I brought the son’ SR GNT Mark 9:17 word 12
OET-LV: 17 And one out_of the crowd answered to_him: Teacher, I_brought the son of_me to you, having a_ mute _spirit. (MRK_9:17)
OET-RV: 17 One of the people answered, “Teacher, I brought my son here—he has a demon that prevents him from speaking. (MRK 9:17)
Mark 9:38 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘was saying to him Yōannaʸs Teacher we saw someone in’ SR GNT Mark 9:38 word 12
OET-LV: 38 The Yōannaʸs was_saying to_him: Teacher, we_saw someone throwing_out demons in the name of_you, and we_were_forbidding him, because he_was_ not _following with_us. (MRK_9:38)
OET-RV: 38 Yohan checked with Yeshua, “Teacher, we saw someone using your authority to command demons to leave, but we told him off because he wasn’t one of us.” (MRK 9:38)
Mark 10:17 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘to him was asking him Teacher good what I may do’ SR GNT Mark 10:17 word 19
OET-LV: 17 And of_him going_out on the_journey, one having_run_up and having_knelt to_him was_asking him: Good Teacher, what may_I_do in_order_that I_may_inherit eternal life? (MRK_10:17)
OET-RV: 17 One time when Yeshua was starting out on a trip, a man caught up to him and kneeling down in front of him asked, “Good teacher, what do I have to do to inherit eternal life?” (MRK 10:17)
Mark 10:20 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘and was saying to him Teacher these all I kept’ SR GNT Mark 10:20 word 8
OET-LV: 20 And he was_saying to_him: Teacher, I_kept all these from the_youth of_me. (MRK_10:20)
OET-RV: 20 The man responded, “I’ve kept all of those since I was young.” (MRK 10:20)
Mark 10:35 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘of Zebedaios saying to him Teacher we are wanting that whatever’ SR GNT Mark 10:35 word 18
OET-LV: 35 And Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the two sons of_Zebedaios are_approaching to_him, saying to_him: Teacher, we_are_wanting that whatever if we_may_request you, you_may_do for_us. (MRK_10:35)
OET-RV: 35 Then Yacob and Yohan, the two sons of Zebedee approached Yeshua and asked, “Teacher, we’d like to ask a favour from you—please don’t disappoint us.” (MRK 10:35)
Mark 12:14 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘having come they are saying to him Teacher we have known that true’ SR GNT Mark 12:14 word 15
OET-LV: 14 And having_come, they_are_saying to_him: Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth. Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not? May_we_give or we_may_ not _give? (MRK_12:14)
OET-RV: 14 So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)
Mark 12:19 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘Teacher Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to us’ SR GNT Mark 12:19 word 1
OET-LV: 19 Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to_us, that if A_brother of_anyone may_die_off, and may_leave a_wife and may_ not _leave children, that the brother of_him may_take the wife, and may_raise_up seed for_the brother of_him. (MRK_12:19)
OET-RV: 19 “Teacher, Mosheh wrote that if a man’s married brother should die before his wife without having any children, then his brother should marry her to produce descendants in his brother’s name. (MRK 12:19)
Mark 12:32 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘the scribe rightly Teacher in truth having said’ SR GNT Mark 12:32 word 8
OET-LV: 32 And the scribe said to_him: Rightly, Teacher, in truth having_said, that He_is one, and there_is not another except him, (MRK_12:32)
OET-RV: 32 The teacher replied to Yeshua, “Yes, teacher, you’re quite right saying there’s only one God and no other, (MRK 12:32)
Mark 13:1 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘of the apprentices/followers of him Teacher see what_kind_of stones’ SR GNT Mark 13:1 word 16
OET-LV: 13 And him going_out out_of the temple, one of_the apprentices/followers of_him is_saying to_him: Teacher, see, what_kind_of stones and what_kind_of buildings. (MRK_13:1)
OET-RV: 13 As they were leaving the temple area, one of Yeshua’s followers noted, “Teacher, look at those large, chiselled stones and the beautiful buildings that they’ve been made into.” (MRK 13:1)
Mark 14:14 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘to the the home_owner the teacher is saying where is’ SR GNT Mark 14:14 word 11
OET-LV: 14 And wherever if he_may_come_in, say to_the the_home_owner, that The teacher is_saying: Where is the guest_room of_me where I_may_eat the passover_feast with the apprentices/followers of_me? (MRK_14:14)
OET-RV: 14 until he goes into a house. Then find the owner of the house and tell him that the teacher wants to know the location of the guestroom where he and his apprentices can celebrate the Passover meal. (MRK 14:14)
Mat 8:19 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘scribe said to him Teacher I will_be following after you wherever’ SR GNT Mat 8:19 word 7
OET-LV: 19 And one scribe having_approached, said to_him: Teacher, I_will_be_following after_you wherever if you_may_be_going_away. (MAT_8:19)
OET-RV: 19 One of the teachers of the law came up to Yeshua and told him, “Teacher, I’ll follow you wherever you go.” (MAT 8:19)
Mat 9:11 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘sinners is eating the teacher of you_all’ SR GNT Mat 9:11 word 25
OET-LV: 11 And having_seen it, the Farisaios_party were_saying to_the apprentices/followers of_him: For/Because_ why _reason is_ the teacher of_you_all _eating with the tax_collectors and sinners? (MAT_9:11)
OET-RV: 11 Some of the Pharisee party noticed this and said to his disciples, “How come your teacher eats with tax collectors and sinners?” (MAT 9:11)
Mat 10:24 διδάσκαλον (didaskalon) AMS ‘a apprentice/follower above the teacher nor a slave above’ SR GNT Mat 10:24 word 6
OET-LV: 24 A_apprentice/follower is not above the teacher, nor a_slave above the master of_him. (MAT_10:24)
OET-RV: 24 “An apprentice is not above their teacher, nor is a slave above their master. (MAT 10:24)
Mat 10:25 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘he may become as the teacher of him and the’ SR GNT Mat 10:25 word 8
OET-LV: 25 it_is Sufficient for_the apprentice/follower that he_may_become as the teacher of_him, and the slave as the master of_him. If they_called the home_owner Beʼelzeboul, to_how_much more the household of_him? (MAT_10:25)
OET-RV: 25 The apprentice is happy to eventually become like their teacher, and the slave to become like their master. If they accuse the home owner of being a devil, then that will apply to his followers even more. (MAT 10:25)
Mat 12:38 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘and Farisaios_party saying Teacher we are wanting from you’ SR GNT Mat 12:38 word 10
OET-LV: 38 Then some of_the scribes and Farisaios_party answered to_him saying: Teacher, we_are_wanting to_see a_sign from you. (MAT_12:38)
OET-RV: 38 Then some of the teachers of the law and some from the Pharisees’ party responded to him, “Teacher, we want to see a sign from you.” (MAT 12:38)
Mat 17:24 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘and said the teacher of you_all not is paying’ SR GNT Mat 17:24 word 20
OET-LV: 24 And them having_come to Kafarnaʼoum, the ones receiving the two_drachmas approached to_ the _Petros and said: The teacher of_you_all is_ not _paying the two_drachmas? (MAT_17:24)
OET-RV: 24 Then when they got to Capernaum, the tax-collectors collecting the poll tax approached Peter and asked him, “Isn’t your teacher going to pay the tax?” (MAT 17:24)
Mat 19:16 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘having approached to him said Teacher what good I may do’ SR GNT Mat 19:16 word 9
OET-LV: 16 And see, one having_approached to_him said: Teacher, what good may_I_do in_order_that I_may_have eternal life? (MAT_19:16)
OET-RV: 16 And look, a man approached Yeshua and asked him, “Teacher, what good thing do I need to do in order to have eternal life?” (MAT 19:16)
Mat 22:16 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying Teacher we have known that true’ SR GNT Mat 22:16 word 14
OET-LV: 16 And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying: Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people. (MAT_22:16)
OET-RV: 16 Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)
Mat 22:24 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘saying Teacher Mōsaʸs/(Mosheh) said if’ SR GNT Mat 22:24 word 2
OET-LV: 24 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) said: If anyone may_die_off not having children, the brother of_him will_be_marrying the wife of_him, and he_will_be_raising_up children for_the brother of_him. (MAT_22:24)
OET-RV: 24 “Teacher, Mosheh wrote that if a married man dies childless, his brother should marry the widow and so raise up children for his deceased brother. (MAT 22:24)
Mat 22:36 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘Teacher which command is great’ SR GNT Mat 22:36 word 1
OET-LV: 36 Teacher, which command is great in the law? (MAT_22:36)
OET-RV: 36 “Teacher, which is the most important command from Mosheh?” (MAT 22:36)
Mat 26:18 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘say to him the teacher is saying the time’ SR GNT Mat 26:18 word 15
OET-LV: 18 And he said: Be_going into the city to the someone and say to_him: The teacher is_saying: The time of_me is near, I_am_making the passover_feast with you with the apprentices/followers of_me. (MAT_26:18)
OET-RV: 18 “Go into the city to so-and-so,” answered Yeshua, “and tell him that the teacher said, ‘My time is getting close, but I’ll celebrate the pass-over meal with you, along with my apprentices.’ ” (MAT 26:18)
Luke 2:46 διδασκάλων (didaskalōn) GMP ‘in the midst of the teachers both hearing from them’ SR GNT Luke 2:46 word 16
OET-LV: 46 And it_became after three days, they_found him in the temple, sitting in the_midst of_the teachers, both hearing from_them and asking them. (LUK_2:46)
OET-RV: 46 It was only after three days that they found him in the temple, sitting with the religious teachers there—sometimes listening to them, and sometimes asking them questions. (LUK 2:46)
Luke 3:12 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘they said to him Teacher what we may do’ SR GNT Luke 3:12 word 14
OET-LV: 12 And tax_collectors also came to_be_immersed, and they_said to him: Teacher, what may_we_do? (LUK_3:12)
OET-RV: 12 Even some tax-collectors came to be immersed, and they asked Yohan, “Teacher, what should we do?” (LUK 3:12)
Luke 6:40 διδάσκαλον (didaskalon) AMS ‘a apprentice/follower above the teacher having_been prepared but everyone’ SR GNT Luke 6:40 word 6
OET-LV: 40 A_apprentice/follower is not above the teacher, but everyone having_been_prepared will_be as the teacher of_him. (LUK_6:40)
OET-RV: 40 An apprentice isn’t above their teacher, but can become like their teacher once they’re fully trained. (LUK 6:40)
Luke 6:40 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘will_be as the teacher of him’ SR GNT Luke 6:40 word 15
OET-LV: 40 A_apprentice/follower is not above the teacher, but everyone having_been_prepared will_be as the teacher of_him. (LUK_6:40)
OET-RV: 40 An apprentice isn’t above their teacher, but can become like their teacher once they’re fully trained. (LUK 6:40)
Luke 7:40 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘to say he and Teacher say it is saying’ SR GNT Luke 7:40 word 18
OET-LV: 40 And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answering said to him: Simōn, I_am_having something to_say to_you. And he, is_saying. Teacher say it, (LUK_7:40)
OET-RV: 40 “Simon,” Yeshua asked him, “I need to tell you something.”
¶ “Tell me, teacher,” he replied. (LUK 7:40)
Luke 8:49 διδάσκαλον (didaskalon) AMS ‘no_longer be troubling the teacher’ SR GNT Luke 8:49 word 24
OET-LV: 49 Still of_him speaking, someone is_coming from the synagogue_leader saying, that the daughter of_you ˓Has˒_died, be_troubling the teacher no_longer. (LUK_8:49)
OET-RV: 49 While he was still speaking, someone came from the meeting hall leader’s home and told him, “Don’t bother the teacher any further. Your daughter just passed away.” (LUK 8:49)
Luke 9:38 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘crowd shouted saying Teacher I am beseeching of you to look_at’ SR GNT Luke 9:38 word 10
OET-LV: 38 And see, a_man from the crowd shouted saying: Teacher, I_am_beseeching of_you to_look_at at the son of_me, because he_is an_only_begotten to_me. (LUK_9:38)
OET-RV: 38 Then, look, a man in the crowd shouted out, “Teacher, I implore you to come and look at my son, because he’s my only child. (LUK 9:38)
Luke 10:25 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘testing him saying Teacher what having done life’ SR GNT Luke 10:25 word 13
OET-LV: 25 And see, a_ certain _lawyer stood_up, testing him saying: Teacher, having_done what, ˓will˒_I_be_inheriting life eternal? (LUK_10:25)
OET-RV: 25 Then look, a lawyer stood up to test him, asking, “Teacher, what do I need to do to inherit eternal life?” (LUK 10:25)
Luke 11:45 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘lawyers is saying to him Teacher these things saying also’ SR GNT Luke 11:45 word 8
OET-LV: 45 And someone of_the lawyers answering is_saying to_him: Teacher, saying these things, you_are_insulting us also. (LUK_11:45)
OET-RV: 45 One of the experts in religious rules there answered him back, “Teacher, you’re insulting us as well when you say that.” (LUK 11:45)
Luke 12:13 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘the crowd to him Teacher tell to the brother’ SR GNT Luke 12:13 word 9
OET-LV: 13 And someone from the crowd said to_him: Teacher, tell to_the brother of_me to_divide the inheritance with me. (LUK_12:13)
OET-RV: 13 Then someone in the crowd said, “Teacher, tell my brother to give me a share of our father’s estate.” (LUK 12:13)
Luke 18:18 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘him ruler saying Teacher good what having done’ SR GNT Luke 18:18 word 7
OET-LV: 18 And a_certain ruler asked him saying: Good Teacher, having_done what, I_will_be_inheriting life eternal? (LUK_18:18)
OET-RV: 18 One time a local leader asked Yeshua, “Good teacher, what do I need to do to gain eternal life?” (LUK 18:18)
Luke 19:39 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘said to him Teacher give_rebuke to the apprentices/followers’ SR GNT Luke 19:39 word 14
OET-LV: 39 And some of_the Farisaios_party from the crowd said to him: Teacher, give_rebuke to_the apprentices/followers of_you. (LUK_19:39)
OET-RV: 39 There were some members of the Pharisee party in the crowd and they suggested to him, “Teacher, tell your followers to stop!” (LUK 19:39)
Luke 20:21 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘they asked him saying Teacher we have known that correctly’ SR GNT Luke 20:21 word 6
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
Luke 20:28 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘saying Teacher Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to us’ SR GNT Luke 20:28 word 2
OET-LV: 28 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to_us: If brother of_anyone may_die_off having a_wife, and this one childless in_order_that the brother of_him may_take the wife, and may_raise_up seed to_the brother of_him. (LUK_20:28)
OET-RV: 28 “Teacher, Mosheh wrote for us that if anyone’s married brother should die childless, then the surviving brother should take in the widow so they can produce children in the deceased brother’s name. (LUK 20:28)
Luke 20:39 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘of the scribes said Teacher well you spoke’ SR GNT Luke 20:39 word 8
OET-LV: 39 And some of_the scribes answering said: Teacher, you_spoke well. (LUK_20:39)
OET-RV: 39 “Teacher, you answered well,” some of the religious teachers affirmed, (LUK 20:39)
Luke 21:7 Διδάσκαλε (Didaskale) VMS ‘and him saying Teacher when therefore these things’ SR GNT Luke 21:7 word 7
OET-LV: 7 And they_asked him saying: Teacher, therefore when things these will_be, and what the sign whenever these things may_be_going to_be_becoming? (LUK_21:7)
OET-RV: 7 Then they asked Yeshua, “Teacher, when will those things all happen, and what will be the sign that they’re about to happen?” (LUK 21:7)
Luke 22:11 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘is saying to you the teacher where is the’ SR GNT Luke 22:11 word 11
OET-LV: 11 And you_all_will_be_saying to_the home_owner of_the house: The teacher is_saying to_you: Where is the guest_room, where I_may_eat the passover_feast with the apprentices/followers of_me? (LUK_22:11)
OET-RV: 11 Then tell the home-owner that the teacher wants to know where the guest room is so that he can eat the Passover meal with his followers (LUK 22:11)
Acts 13:1 διδάσκαλοι (didaskaloi) NMP ‘assembly prophets and teachers both Barnabas and’ SR GNT Acts 13:1 word 12
OET-LV: 13 And there_were prophets and teachers in Antioⱪeia, in the assembly being: the both Barnabas, and Sumeōn/(Shimˊōn) who being_called Niger, and Loukios the from_Kuraʸnaʸ, And Manaaʸn raised_with of_Haʸrōdaʸs of_the quarter_ruler, and Saulos. (ACT_13:1)
OET-RV: 13 In the assembly at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon (called Niger), Lucius from Cyrene, Manaen (who grew up with Herod the tetrarch), and Saul. (ACT 13:1)
Rom 2:20 διδάσκαλον (didaskalon) AMS ‘an instructor of the foolish a teacher of infants having the’ SR GNT Rom 2:20 word 3
OET-LV: 20 an_instructor of_the_foolish, a_teacher of_infants, having the appearance of_ the _knowledge and of_the truth in the law, (ROM_2:20)
OET-RV: 20 and that you’re an instructor to foolish people and a teacher of children, and that you appear to be knowledgeable about the truth of the law, (ROM 2:20)
1 Cor 12:28 διδασκάλους (didaskalous) AMP ‘secondly prophets thirdly teachers then miracles then’ SR GNT 1 Cor 12:28 word 15
OET-LV: 28 And that indeed appointed the god in the assembly first ambassadors, secondly prophets, thirdly teachers, then miracles, then gifts of_healings, helpers, guidance, kinds of_tongues. (CO1_12:28)
OET-RV: 28 And indeed, God has appointed: 1/ missionaries, 2/ prophets, 3/ teachers, then doing miracles, healing others, helping others, guiding others, and speaking various languages (CO1 12:28)
1 Cor 12:29 διδάσκαλοι (didaskaloi) NMP ‘prophets not all teachers not all miracles’ SR GNT 1 Cor 12:29 word 9
OET-LV: 29 Not all ambassadors? Not all prophets? Not all teachers? Not all miracles? (CO1_12:29)
OET-RV: 29 Are everyone missionaries, or everyone prophets or teachers, or doing miracles? (CO1 12:29)
Eph 4:11 διδασκάλους (didaskalous) AMP ‘on_the_other_hand shepherds and teachers’ SR GNT Eph 4:11 word 18
OET-LV: 11 And on_one_hand he gave the ambassadors, on_the_other_hand the prophets, on_the_other_hand the good_message_preachers, on_the_other_hand the shepherds and teachers, (EPH_4:11)
OET-RV: 11 Then he gave some as missionaries, some as prophets, some as announcers of the good message, some as pastors and teachers (EPH 4:11)
1 Tim 2:7 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘chosen_one/messiah not I am lying a teacher of the pagans in knowledge’ SR GNT 1 Tim 2:7 word 15
OET-LV: 7 to which I was_appointed a_proclaimer and an_ambassador (I_am_speaking the_truth in chosen_one/messiah, I_am_ not _lying), a_teacher of_the_pagans in knowledge and truth. (TI1_2:7)
OET-RV: 7 I was appointed to proclaim that message and as a missionary—no lies, I’m telling you the truth here in the messiah—and also as a teacher of knowledge and the truth to non-Jews. (TI1 2:7)
2 Tim 1:11 διδάσκαλος (didaskalos) NMS ‘and an ambassador and a teacher’ SR GNT 2 Tim 1:11 word 10
OET-LV: 11 to which I was_appointed a_proclaimer, and an_ambassador, and a_teacher. (TI2_1:11)
OET-RV: 11 that I was appointed to proclaim, as well as being a missionary and teacher. (TI2 1:11)
2 Tim 4:3 διδασκάλους (didaskalous) AMP ‘desires to themselves they will_be accumulating teachers being tickled by the ear’ SR GNT 2 Tim 4:3 word 20
OET-LV: 3 For/Because there_will_be a_time when they_˓will˒_ not _be_tolerating teaching of_the being_sound, but according_to their own desires, they_will_be_accumulating teachers to_themselves, being_tickled by_the ear, (TI2_4:3)
OET-RV: 3 A time will come when people will no longer be tolerating scriptural teaching, but will prefer their own doctrines, so they’ll find teachers to teach what they want to hear, (TI2 4:3)
Heb 5:12 διδάσκαλοι (didaskaloi) NMP ‘for ought to_be teachers because_of the time’ SR GNT Heb 5:12 word 5
OET-LV: 12 For/Because even ought to_be teachers because_of the time, again need you_all_are_having of_the one to_be_teaching you_all, someone the principles of_the beginning of_the oracles of_ the _god, and you_all_have_become need having of_milk, not of_solid food. (HEB_5:12)
OET-RV: 12 Yes, because you all ought to be teachers by now, yet you still need to have someone teaching you the basics of God’s ways and you’ve become like those who need milk instead of solid food. (HEB 5:12)
Yac (Jam) 3:1 διδάσκαλοι (didaskaloi) NMP ‘not many teachers be becoming brothers of me’ SR GNT Yac 3:1 word 3
OET-LV: 3 Not many teachers be_becoming, brothers of_me, having_known that greater judgement we_will_be_receiving. (JAM_3:1)
OET-RV: 3 My brothers and sisters, not everyone should desire to be a teacher because we know that us teachers will be judged more strictly. (JAM 3:1)
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular