Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #114436

φρόνιμοι1 Cor 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form φρόνιμοι (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘φρόνιμοι’ (S-NMP) has 2 different glosses: ‘prudent’, ‘shrewd’.

Mat 10:16 ‘of wolves be becoming therefore shrewd as serpents and’ SR GNT Mat 10:16 word 14

OET-LV: 16Behold, I am_sending_ you_all _out as sheep in the_midst of_wolves, therefore be_becoming shrewd as the serpents and innocent as the doves.   (MAT_10:16)

OET-RV: 16Look out, because I’m sending you out like sheep among the wolves, so you’ll all need to be as shrewd as snakes and as innocent as doves. (MAT 10:16)

Rom 11:25 ‘you_all may_be in yourselves prudent that a hardening in’ SR GNT Rom 11:25 word 17

OET-LV: 25For/Because not I_am_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, the mystery this, in_order_that not you_all_may_be in yourselves prudent, that a_hardening in part to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) has_become, until of_which the fullness of_the pagans may_come_in, (ROM_11:25)

OET-RV: 25Brothers and sisters, I don’t want you all be to ignorant of this mystery so that you won’t end up becoming proud: There’s a partial hardening coming to the Jews until the fullness of the non-Jews comes to pass (ROM 11:25)

Rom 12:16 ‘being condescending not be becoming prudent with yourselves’ SR GNT Rom 12:16 word 18

OET-LV: 16The same thing toward one_another thinking, not the exalted things thinking, but to_the humble being_condescending.   Not be_becoming prudent with yourselves.   (ROM_12:16)

OET-RV: 16Treat others all the same—not treating some as higher and being condescending to those who are poorer. Don’t act shrewdly. (ROM 12:16)

2 Cor 11:19 ‘you_all are tolerating of the foolish prudent being’ SR GNT 2 Cor 11:19 word 6

OET-LV: 19For/Because gladly you_all_are_tolerating of_the foolish, prudent being.   (CO2_11:19)

OET-RV: 19because you prudent ones happily tolerate foolish people. (CO2 11:19)

The various word forms of the root word (lemma) ‘fronimos’ have 3 different glosses: ‘to prudent ones’, ‘prudent’, ‘shrewd’.

Greek words (8) other than φρόνιμοι (S-NMP) with a gloss related to ‘prudent’

MAT 7:24φρονίμῳ (fronimōi) A-DMS ‘them they will_be_being likened to a man prudent who built of him’ SR GNT Mat 7:24 word 16

OET-LV: 24Therefore everyone whoever is_hearing the these messages of_me and is_doing them, they_will_be_being_likened to_a_ prudent _man, who built the house of_him on the rock.   (MAT_7:24)

OET-RV: 24Therefore anyone who hears these messages of mine and puts them into practice, they can be likened to a sensible person who built their house on the rock. (MAT 7:24)

MAT 24:45φρόνιμος (fronimos) A-NMS ‘faithful slave and prudent whom appointed the’ SR GNT Mat 24:45 word 9

OET-LV: 45Who consequently is the faithful and prudent slave, whom the master appointed over the household of_him, which to_give to_them the food in season?   (MAT_24:45)

OET-RV: 45As a result, we’ll see who the faithful and watchful slave is—the one who the master appointed to run all the affairs of his household. (MAT 24:45)

MAT 25:2φρόνιμοι (fronimoi) S-NFP ‘foolish and five were prudent’ SR GNT Mat 25:2 word 12

OET-LV: 2And five of them were foolish, and five were prudent.   (MAT_25:2)

OET-RV: 2Five of them were harebrained and five were sensible. (MAT 25:2)

MAT 25:4φρόνιμοι (fronimoi) S-NFP ‘the but prudent took olive_oil in’ SR GNT Mat 25:4 word 3

OET-LV: 4but the prudent took olive_oil in their containers, with the lamps of_themselves.   (MAT_25:4)

OET-RV: 4whereas the sensible ones had oil in containers along with the lamps. (MAT 25:4)

MAT 25:8φρονίμοις (fronimois) S-DFP ‘and foolish to the prudent said give to us’ SR GNT Mat 25:8 word 5

OET-LV: 8And the foolish said to_the prudent:   Give to_us of the olive_oil of_you_all, because the lamps of_us are_being_extinguished.   (MAT_25:8)

OET-RV: 8and the less sensible ones asked the others, ‘Here, give us some of your oil because our lamps are starting to splutter.’ (MAT 25:8)

MAT 25:9φρόνιμοι (fronimoi) S-NFP ‘answered but the prudent saying lest by_no_means’ SR GNT Mat 25:9 word 4

OET-LV: 9But the prudent answered saying:   Lest by_no_means may_ not _suffice for_us and you_all, rather be_going to the ones selling, and buy for_yourselves.   (MAT_25:9)

OET-RV: 9But the sensible ones answered, ‘We don’t have enough for everyone. You need to go to the stall and buy some for your lamps.’ (MAT 25:9)

LUKE 12:42φρόνιμος (fronimos) A-NMS ‘the faithful manager prudent whom will_be appointing the’ SR GNT Luke 12:42 word 16

OET-LV: 42And the master said:   Who consequently is the faithful prudent manager the, whom the master will_be_appointing over the service of_him, which to_be_giving ration in season?   (LUK_12:42)

OET-RV: 42The master answered, “So what would a faithful and wise slave be like, that the master might make into a manager over all his slaves, the one to give them their rations? (LUK 12:42)

1 COR 10:15φρονίμοις (fronimois) S-DMP ‘as to prudent ones I am speaking judge you_all’ SR GNT 1 Cor 10:15 word 2

OET-LV: 15As to_prudent ones I_am_speaking, judge you_all what I_am_saying.   (CO1_10:15)

OET-RV: 15I’m speaking to sensible people, so judge what I’m telling you for yourselves. (CO1 10:15)

Key: A=adjective S=substantive adjective DFP=dative,feminine,plural DMP=dative,masculine,plural DMS=dative,masculine,singular NFP=nominative,feminine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular