Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #125767

ἀναστροφήνGal 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form ἀναστροφήν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀναστροφήν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘conduct’.

Eph 4:22 ‘according_to your earlier conduct the old person’ SR GNT Eph 4:22 word 7

OET-LV: 22you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)

OET-RV: 22that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)

1 Pet 2:12 ‘the conduct of you_all among the’ SR GNT 1 Pet 2:12 word 2

OET-LV: 12having the good conduct of_you_all among the pagans, in_order_that at which they_are_slandering against_you_all as of_evildoers, by observing your good works, they_may_glorify the god in the_day of_visitation.   (PE1_2:12)

OET-RV: 12Even as you all live among atheists, maintain your good conduct so that when they slander you by calling you ‘evil’, at the time of God’s judgement they’ll have to honour god when they see your good behaviour. (PE1 2:12)

1 Pet 3:2 ‘in respect pure conduct of you_all’ SR GNT 1 Pet 3:2 word 7

OET-LV: 2having_observed the pure conduct in respect of_you_all.   (PE1_3:2)

OET-RV: 2because they’ll be able to observe the pure conduct of their wives. (PE1 3:2)

1 Pet 3:16 ‘good in chosen_one/messiah conduct’ SR GNT 1 Pet 3:16 word 31

OET-LV: 16but with gentleness and respect, having a_ good _conscience, in_order_that in which they_are_slandering of_you_all as evildoers, the ones mistreating of_you_all may_be_disgraced the good conduct in chosen_one/messiah.   (PE1_3:16)

OET-RV: 16but do it with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that if you’re accused falsely of doing evil, then it’ll be the ones who mistreat you all because of your good conduct in the message who will be disgraced. (PE1 3:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anastrofē’ have 2 different glosses: ‘of conduct’, ‘conduct’.

Greek words (9) other than ἀναστροφήν (N-AFS) with a gloss related to ‘conduct’

1 TIM 4:12ἀναστροφῇ (anastrofaʸ) N-DFS ‘in speech in conduct in love in’ SR GNT 1 Tim 4:12 word 14

OET-LV: 12let_ no_one of_you _be_Despising the youth, but be_becoming an_example for_the believing ones, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.   (TI1_4:12)

OET-RV: 12Don’t let anyone despise you just because you’re young, but be an example for the believers in your speech and conduct, and in love, faith, and purity. (TI1 4:12)

2 TIM 3:10ἀγωγῇ (agōgaʸ) N-DFS Lemma=agōgē ‘with the teaching the conduct the purpose the’ SR GNT 2 Tim 3:10 word 9

OET-LV: 10And you followed with_the teaching of_me, the conduct, the purpose, the faith, the patience, the love, the endurance, (TI2_3:10)

OET-RV: 10However Timothy, you followed me in your teaching, your conduct, your purpose and your faith, in patience, love, endurance, (TI2 3:10)

HEB 13:7ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS ‘the outcome of their conduct be imitating their faith’ SR GNT Heb 13:7 word 18

OET-LV: 7Be_remembering about_the ones leading of_you_all, who spoke to_you_all the message of_ the _god, of_whom observing the outcome of_their conduct, be_imitating their faith.   (HEB_13:7)

OET-RV: 7Don’t forget about your leaders who taught you all God’s message. Reflect on the outcome of their behaviour and imitate their faith. (HEB 13:7)

YAC 3:13ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS ‘out_of his good conduct the works of him’ SR GNT Yac 3:13 word 11

OET-LV: 13Who is wise and understanding among you_all?   Him_let_show out_of his good conduct the works of_him in the_gentleness of_wisdom.   (JAM_3:13)

OET-RV: 13Any of you that are wise and understanding should demonstrate their good deeds and wisdom by their godly living. (JAM 3:13)

1 PET 1:15ἀναστροφῇ (anastrofaʸ) N-DFS ‘holy in all conduct let become’ SR GNT 1 Pet 1:15 word 12

OET-LV: 15but as the one having_called you_all holy, also let_ yourselves _become holy in all conduct, (PE1_1:15)

OET-RV: 15but just as God who called you is holy, your yourselves need to be holy in all your conduct, (PE1 1:15)

1 PET 1:18ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS ‘the useless of you_all conduct inherited_from_forefathers’ SR GNT 1 Pet 1:18 word 15

OET-LV: 18having_known that you_all_were_redeemed not by_perishable things, by_silver or by_gold, from the useless conduct of_you_all inherited_from_forefathers, (PE1_1:18)

OET-RV: 18knowing that when you were in slavery due to your poor conduct that you inherited from your ancestors, you weren’t bought out of that by payment of things that decay like silver or gold, (PE1 1:18)

1 PET 3:1ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS ‘the of their wives conduct apart_from message they will_be_being won’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 20

OET-LV: 3Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)

OET-RV: 3Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)

2 PET 2:7ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS ‘lawless in wantonness of conduct rescued’ SR GNT 2 Pet 2:7 word 12

OET-LV: 7and rescued righteous Lōt/(Lōţ), being_distressed by the of_conduct of_the lawless in wantonness (PE2_2:7)

OET-RV: 7and if he saved the righteous man Lot who was distressed by the gross immorality of the lawless people (PE2 2:7)

2 PET 3:11ἀναστροφαῖς (anastrofais) N-DFP ‘you_all in holy conduct and devoutness’ SR GNT 2 Pet 3:11 word 16

OET-LV: 11all these things thus being_destroyed, what_kind_of people it_is_fitting you_all to_be_being in holy conduct and devoutness, (PE2_3:11)

OET-RV: 11Since all these things will be destroyed, what kind of people should you be? Holy and godly in conduct, (PE2 3:11)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular