Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2 Tim 3:10
ἀγωγῇ (agōgaʸ) ‘with the teaching the conduct the purpose the’
Strongs=720 Lemma=agōgē*
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=66 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀγωγῇ’ (N-DFS) is always and only glossed as ‘conduct’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘agōgē’ in the Greek originals.
Have 13 other words (ἀναστροφῆς, ἀναστροφῆς, ἀναστροφῆς, ἀναστροφήν, ἀναστροφήν, ἀναστροφῇ, ἀναστροφήν, ἀναστροφαῖς, ἀναστροφήν, ἀναστροφῆς, ἀναστροφήν, ἀναστροφῇ, ἀναστροφῆς) with 1 lemma altogether (anastrofē)
GAL 1:13 ἀναστροφήν (anastrofaʸn) N-AFS Lemma=anastrofē ‘you_all heard for my conduct once in Judaism’ SR GNT Gal 1:13 word 5
OET-LV: 13 For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it. (GAL_1:13)
OET-RV: 13 Brothers and sisters, you’ve heard about my previous behaviour, when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people, and was trying to destroy them. (GAL 1:13)
EPH 4:22 ἀναστροφήν (anastrofaʸn) N-AFS Lemma=anastrofē ‘according_to your earlier conduct the old person’ SR GNT Eph 4:22 word 7
OET-LV: 22 you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)
OET-RV: 22 that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)
1 TIM 4:12 ἀναστροφῇ (anastrofaʸ) N-DFS Lemma=anastrofē ‘in speech in conduct in love in’ SR GNT 1 Tim 4:12 word 14
OET-LV: 12 let_ no_one of_you _be_Despising the youth, but be_becoming an_example for_the believing ones, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. (TI1_4:12)
OET-RV: 12 Don’t let anyone despise you just because you’re young, but be an example for the believers in your speech and conduct, and in love, faith, and purity. (TI1 4:12)
HEB 13:7 ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS Lemma=anastrofē ‘the outcome of their conduct be imitating their faith’ SR GNT Heb 13:7 word 18
OET-LV: 7 Be_remembering about_the ones leading of_you_all, who spoke to_you_all the message of_ the _god, of_whom observing the outcome of_their conduct, be_imitating their faith. (HEB_13:7)
OET-RV: 7 Don’t forget about your leaders who taught you all God’s message. Reflect on the outcome of their behaviour and imitate their faith. (HEB 13:7)
YAC 3:13 ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS Lemma=anastrofē ‘out_of his good conduct the works of him’ SR GNT Yac 3:13 word 11
OET-LV: 13 Who is wise and understanding among you_all? Him_let_show out_of his good conduct the works of_him in the_gentleness of_wisdom. (JAM_3:13)
OET-RV: 13 Any of you that are wise and understanding should demonstrate their good deeds and wisdom by their godly living. (JAM 3:13)
1 PET 1:15 ἀναστροφῇ (anastrofaʸ) N-DFS Lemma=anastrofē ‘holy in all conduct let become’ SR GNT 1 Pet 1:15 word 12
OET-LV: 15 but as the one having_called you_all holy, also let_ yourselves _become holy in all conduct, (PE1_1:15)
OET-RV: 15 but just as God who called you is holy, your yourselves need to be holy in all your conduct, (PE1 1:15)
1 PET 1:18 ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS Lemma=anastrofē ‘the useless of you_all conduct inherited_from_forefathers’ SR GNT 1 Pet 1:18 word 15
OET-LV: 18 having_known that you_all_were_redeemed not by_perishable things, by_silver or by_gold, from the useless conduct of_you_all inherited_from_forefathers, (PE1_1:18)
OET-RV: 18 knowing that when you were in slavery due to your poor conduct that you inherited from your ancestors, you weren’t bought out of that by payment of things that decay like silver or gold, (PE1 1:18)
1 PET 2:12 ἀναστροφήν (anastrofaʸn) N-AFS Lemma=anastrofē ‘the conduct of you_all among the’ SR GNT 1 Pet 2:12 word 2
OET-LV: 12 having the good conduct of_you_all among the pagans, in_order_that at which they_are_slandering against_you_all as of_evildoers, by observing your good works, they_may_glorify the god in the_day of_visitation. (PE1_2:12)
OET-RV: 12 Even as you all live among atheists, maintain your good conduct so that when they slander you by calling you ‘evil’, at the time of God’s judgement they’ll have to honour god when they see your good behaviour. (PE1 2:12)
1 PET 3:1 ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS Lemma=anastrofē ‘the of their wives conduct apart_from message they will_be_being won’ SR GNT 1 Pet 3:1 word 20
OET-LV: 3 Likewise, women, being_subjected to_your own husbands, in_order_that even if any are_disbelieving in_the message, they_will_be_being_won by the conduct of_their wives apart_from message, (PE1_3:1)
OET-RV: 3 Similarly, women should be subject to their husbands, so that if any of them don’t believe the message, they’ll be won by the conduct of their wives even without hearing the message, (PE1 3:1)
1 PET 3:2 ἀναστροφήν (anastrofaʸn) N-AFS Lemma=anastrofē ‘in respect pure conduct of you_all’ SR GNT 1 Pet 3:2 word 7
OET-LV: 2 having_observed the pure conduct in respect of_you_all. (PE1_3:2)
OET-RV: 2 because they’ll be able to observe the pure conduct of their wives. (PE1 3:2)
1 PET 3:16 ἀναστροφήν (anastrofaʸn) N-AFS Lemma=anastrofē ‘good in chosen_one/messiah conduct’ SR GNT 1 Pet 3:16 word 31
OET-LV: 16 but with gentleness and respect, having a_ good _conscience, in_order_that in which they_are_slandering of_you_all as evildoers, the ones mistreating of_you_all may_be_disgraced the good conduct in chosen_one/messiah. (PE1_3:16)
OET-RV: 16 but do it with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that if you’re accused falsely of doing evil, then it’ll be the ones who mistreat you all because of your good conduct in the message who will be disgraced. (PE1 3:16)
2 PET 2:7 ἀναστροφῆς (anastrofaʸs) N-GFS Lemma=anastrofē ‘lawless in wantonness of conduct rescued’ SR GNT 2 Pet 2:7 word 12
OET-LV: 7 and rescued righteous Lōt/(Lōţ), being_distressed by the of_conduct of_the lawless in wantonness (PE2_2:7)
OET-RV: 7 and if he saved the righteous man Lot who was distressed by the gross immorality of the lawless people (PE2 2:7)
2 PET 3:11 ἀναστροφαῖς (anastrofais) N-DFP Lemma=anastrofē ‘you_all in holy conduct and devoutness’ SR GNT 2 Pet 3:11 word 16
OET-LV: 11 all these things thus being_destroyed, what_kind_of people it_is_fitting you_all to_be_being in holy conduct and devoutness, (PE2_3:11)
OET-RV: 11 Since all these things will be destroyed, what kind of people should you be? Holy and godly in conduct, (PE2 3:11)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular