Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gal C1C2C3C4C5C6

OET interlinear GAL 1:13

 GAL 1:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἠκούσατε
    2. akouō
    3. you all heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA2..P
    7. ˱you_all˲ heard
    8. ˱you_all˲ heard
    9. -
    10. 100%
    11. Y58
    12. 126714
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 126715
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126716
    1. ἐμὴν
    2. emos
    3. my
    4. -
    5. 16990
    6. E...1AFS
    7. my
    8. my
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul
    12. 126717
    1. ἀναστροφήν
    2. anastrofē
    3. conduct
    4. -
    5. 3910
    6. N....AFS
    7. conduct
    8. conduct
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126718
    1. ποτε
    2. pote
    3. once
    4. -
    5. 42180
    6. D.......
    7. once
    8. once
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126719
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126720
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126721
    1. Ἰουδαϊσμῷ
    2. ioudaismos
    3. Judaism
    4. -
    5. 24540
    6. N....DMS
    7. Judaism
    8. Judaism
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 126722
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126723
    1. καθʼ
    2. kata
    3. as
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126724
    1. ὑπερβολὴν
    2. huperbolē
    3. excess
    4. -
    5. 52360
    6. N....AFS
    7. excess
    8. excess
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126725
    1. ἐδίωκον
    2. diōkō
    3. I was persecuting
    4. -
    5. 13770
    6. VIIA1..S
    7. ˱I˲ /was/ persecuting
    8. ˱I˲ /was/ persecuting
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul
    12. 126726
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126727
    1. ἐκκλησίαν
    2. ekklēsia
    3. assembly
    4. assembly
    5. 15770
    6. N....AFS
    7. assembly
    8. assembly
    9. -
    10. 100%
    11. F126733
    12. 126728
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126729
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 126730
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 126731
    1. ἐπόρθουν
    2. portheō
    3. was persecuting
    4. -
    5. 41990
    6. VIIA1..S
    7. /was/ persecuting
    8. /was/ persecuting
    9. -
    10. 100%
    11. R126511; Person=Paul
    12. 126732
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. it
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 100%
    11. R126728
    12. 126733

OET (OET-LV)For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it.

OET (OET-RV) You’ve all heard about my previous behaviour when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people and was trying to destroy them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε

¬the my conduct once

If your language does not use abstract nouns for the ideas of manner and life, you could express the same idea with a verbal phrase such as “how I formerly lived,” or you could express the meaning in some other way that is natural in your language. Alternate translation: “how I formerly lived” or “how I formerly conducted myself” or “how I formerly behaved”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ

in ¬the Judaism

Here, the phrase in Judaism refers to following the Jewish religious guidelines. If it would help your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “following the Jewish religion” or “following the Jewish religious guidelines”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

καθ’ ὑπερβολὴν

as excess

The phrase beyond measure is an idiom meaning “excessively.” If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “excessively” or “to an extreme degree” or “intensely”

TSN Tyndale Study Notes:

1:13-14 To prove that his message did not come from human reason (1:11), Paul describes what he was like before he encountered Christ: He was a highly successful Jew (see Acts 8:1-3; 22:1-5; 26:4-5; Phil 3:4-7). His antagonism to God’s church and strict adherence to Judaism demonstrated his faith in the law before Christ confronted him (Gal 1:15-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. PS
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 126715
    1. you all heard
    2. heard
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA2..P
    6. ˱you_all˲ heard
    7. ˱you_all˲ heard
    8. -
    9. 100%
    10. Y58
    11. 126714
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126716
    1. my
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. E-...1AFS
    6. my
    7. my
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul
    11. 126717
    1. conduct
    2. -
    3. 3910
    4. anastrofē
    5. N-....AFS
    6. conduct
    7. conduct
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126718
    1. once
    2. -
    3. 42180
    4. pote
    5. D-.......
    6. once
    7. once
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126719
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126720
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126721
    1. Judaism
    2. -
    3. 24540
    4. U
    5. ioudaismos
    6. N-....DMS
    7. Judaism
    8. Judaism
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 126722
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126723
    1. as
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126724
    1. excess
    2. -
    3. 52360
    4. huperbolē
    5. N-....AFS
    6. excess
    7. excess
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126725
    1. I was persecuting
    2. -
    3. 13770
    4. diōkō
    5. V-IIA1..S
    6. ˱I˲ /was/ persecuting
    7. ˱I˲ /was/ persecuting
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul
    11. 126726
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126727
    1. assembly
    2. assembly
    3. 15770
    4. ekklēsia
    5. N-....AFS
    6. assembly
    7. assembly
    8. -
    9. 100%
    10. F126733
    11. 126728
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 126730
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126729
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 126730
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 126731
    1. was persecuting
    2. -
    3. 41990
    4. portheō
    5. V-IIA1..S
    6. /was/ persecuting
    7. /was/ persecuting
    8. -
    9. 100%
    10. R126511; Person=Paul
    11. 126732
    1. it
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AFS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 100%
    10. R126728
    11. 126733

OET (OET-LV)For/Because you_all_heard the my conduct once in the Judaism, that as excess I_was_persecuting the assembly of_ the _god, and was_persecuting it.

OET (OET-RV) You’ve all heard about my previous behaviour when as a strict Jew, I was extreme in persecuting the assembly of God’s people and was trying to destroy them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 GAL 1:13 ©