Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Eph 5:31
τῇ (taʸ) ‘mother and will_be_being joined to the wife of him and’
Strongs=35880 Lemma=ho
Word role=determiner/case-marker case=dative gender=feminine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘τῇ’ (E-DFS) has 26 different glosses: ‘against the’, ‘at the’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘by the’, ‘by their’, ‘for the’, ‘for your’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in the’, ‘in their’, ‘on the’, ‘to his’, ‘to the’, ‘unto the’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with the’, ‘with their’, ‘his’, ‘my’, ‘the’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬the’.
Yhn (Jhn) 1:5 ‘the light in the darkness is shining and’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:5 word 5
Yhn (Jhn) 1:23 ‘a voice shouting in the wilderness straighten the’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:23 word 6
Yhn (Jhn) 2:1 ‘and on the day third a wedding’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:1 word 2
Yhn (Jhn) 2:1 ‘and on the day ¬the third a wedding became’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:1 word 4
Yhn (Jhn) 2:22 ‘he was saying and they believed in the scripture and the’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:22 word 18
Yhn (Jhn) 2:23 ‘the passover_feast at the feast many believed’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:23 word 11
Yhn (Jhn) 3:14 ‘the serpent in the wilderness thus to_be exalted’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:14 word 8
Yhn (Jhn) 3:35 ‘all things has given in the hand of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:35 word 11
Yhn (Jhn) 4:6 ‘was sitting thus at the well the hour was’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:6 word 19
Yhn (Jhn) 4:42 ‘to the and women they were saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 1
Yhn (Jhn) 4:44 ‘that a prophet in his own hometown honour’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:44 word 9
Yhn (Jhn) 4:45 ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the feast also they’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:45 word 24
Yhn (Jhn) 4:53 ‘father that that was at the hour at which’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:53 word 9
Yhn (Jhn) 5:2 ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the sheep_gate a pool being called’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:2 word 8
Yhn (Jhn) 5:5 ‘years being in the sicknesses of him’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:5 word 15
Yhn (Jhn) 5:9 ‘the day_of_rest on that ¬the day’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:9 word 26
Yhn (Jhn) 5:33 ‘Yōannaʸs and he has testified to the truth’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:33 word 7
Yhn (Jhn) 6:31 ‘manna ate in the wilderness as is’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:31 word 8
Yhn (Jhn) 6:39 ‘but I will_be raising_up it on the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:39 word 27
Yhn (Jhn) 6:40 ‘will_be raising_up him I on the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:40 word 34
Yhn (Jhn) 6:44 ‘and_I will_be raising_up him the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:44 word 25
Yhn (Jhn) 6:49 ‘of you_all ate in the wilderness the manna’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:49 word 10
Yhn (Jhn) 6:54 ‘and_I will_be raising_up him at the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:54 word 24
Yhn (Jhn) 7:1 ‘was walking Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in ¬the Galilaia/(Gālīl) not for’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:1 word 10
Yhn (Jhn) 7:1 ‘for he was wanting in ¬the Youdaia to_be walking because’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:1 word 18
Yhn (Jhn) 7:9 ‘to them he remained in ¬the Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:9 word 10
Yhn (Jhn) 7:11 ‘were seeking him at the feast and they were saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:11 word 7
Yhn (Jhn) 7:37 ‘at and the last day great’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:37 word 3
Yhn (Jhn) 7:37 ‘the last day ¬the great of the feast’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:37 word 6
Yhn (Jhn) 8:12 ‘not may walk in the darkness but will_be having’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:12 word 29
Yhn (Jhn) 8:21 ‘me and in the sin of you_all you_all will_be dying_off’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:21 word 16
Yhn (Jhn) 8:35 ‘not is remaining in the house to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:35 word 8
Yhn (Jhn) 8:44 ‘the beginning and in the truth not has stood’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:44 word 23
Yhn (Jhn) 10:23 ‘the temple in the portico of Solomōn/(Shəlmoh)’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:23 word 10
Yhn (Jhn) 11:9 ‘anyone may_be walking in the day not he is stumbling’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:9 word 19
Yhn (Jhn) 11:10 ‘anyone may_be walking in the night he is stumbling because’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:10 word 6
Yhn (Jhn) 11:24 ‘that he will_be rising_up in the resurrection at the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:24 word 9
Yhn (Jhn) 11:24 ‘the resurrection at the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:24 word 13
Yhn (Jhn) 11:31 ‘with her in the house and consoling’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:31 word 9
Yhn (Jhn) 12:20 ‘in_order_that they may prostrate at the feast’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:20 word 15
Yhn (Jhn) 12:35 ‘the one walking in the darkness not has known’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:35 word 35
Yhn (Jhn) 12:38 ‘master who believed in the report of us and’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:38 word 13
Yhn (Jhn) 12:40 ‘eyes and they may understand with their heart and they may_be turned’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:40 word 21
Yhn (Jhn) 12:46 ‘in me in the darkness not may remain’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:46 word 14
Yhn (Jhn) 12:48 ‘will_be judging him at the last day’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:48 word 23
Yhn (Jhn) 14:2 ‘in the house of the father’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:2 word 2
Yhn (Jhn) 14:20 ‘in that ¬the day you_all will_be knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:20 word 3
Yhn (Jhn) 15:4 ‘not it may remain in the vine thus neither’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:4 word 21
Yhn (Jhn) 15:9 ‘loved remain in ¬the love my’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:9 word 12
Yhn (Jhn) 15:9 ‘remain in love ¬the my’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:9 word 14
The various word forms of the root word (lemma) ‘ho’ have 177 different glosses: ‘- put_on’, ‘about the’, ‘about the ones’, ‘after the’, ‘against the’, ‘against the things’, ‘as the’, ‘at the’, ‘at the ones’, ‘at the thing’, ‘at the things’, ‘at the time’, ‘before the’, ‘before the one’, ‘between the’, ‘by his’, ‘by the’, ‘by the ones’, ‘by the things’, ‘by their’, ‘for that’, ‘for the’, ‘for the one’, ‘for the ones’, ‘for the sins’, ‘for their’, ‘for your’, ‘from his’, ‘from the’, ‘from their’, ‘from your’, ‘in -’, ‘in her’, ‘in his’, ‘in my’, ‘in our’, ‘in the’, ‘in the one’, ‘in the ones’, ‘in the things’, ‘in their’, ‘in which’, ‘in your’, ‘it the’, ‘let your’, ‘of -’, ‘of her’, ‘of his’, ‘of its’, ‘of my’, ‘of our’, ‘of the’, ‘of the child’, ‘of the life’, ‘of the nations’, ‘of the one’, ‘of the ones’, ‘of the scroll’, ‘of the son’, ‘of the thing’, ‘of the things’, ‘of the time’, ‘of the woman’, ‘of their’, ‘of which’, ‘of who’, ‘of your’, ‘on his’, ‘on the’, ‘on the day’, ‘on the ones’, ‘over her’, ‘over his’, ‘over the’, ‘than the’, ‘to her’, ‘to his’, ‘to my’, ‘to the’, ‘to the members’, ‘to the one’, ‘to the ones’, ‘to the seed’, ‘to the things’, ‘to the wind’, ‘to the woman’, ‘to the women’, ‘to their’, ‘to you_all’, ‘to your’, ‘unto the’, ‘upon the’, ‘upon the ones’, ‘with her’, ‘with his’, ‘with our’, ‘with the’, ‘with the one’, ‘with the ones’, ‘with the things’, ‘with their’, ‘with your’, ‘he’, ‘her’, ‘his’, ‘its’, ‘my’, ‘our’, ‘she’, ‘that’, ‘the’, ‘the amount’, ‘the authorities’, ‘the benefit’, ‘the blood’, ‘the city’, ‘the day’, ‘the depth’, ‘the folly’, ‘the house’, ‘the law’, ‘the letter’, ‘the man’, ‘the meaning’, ‘the message’, ‘the miracle’, ‘the money’, ‘the mother’, ‘the name’, ‘the one’, ‘the one_part’, ‘the ones’, ‘the others’, ‘the part’, ‘the parts’, ‘the person’, ‘the phrase’, ‘the place’, ‘the righteousness’, ‘the same’, ‘the seed’, ‘the shallows_of’, ‘the sheep’, ‘the side’, ‘the son’, ‘the sons’, ‘the speck’, ‘the spirit’, ‘the thing’, ‘the things’, ‘the time’, ‘the way’, ‘the wealth’, ‘the wife’, ‘the woman’, ‘the women’, ‘their’, ‘they’, ‘they said’, ‘what’, ‘what is’, ‘which’, ‘which are’, ‘which is’, ‘which was’, ‘who’, ‘who are’, ‘who is’, ‘who was’, ‘who were’, ‘you’, ‘you_all’, ‘your’, ‘¬The’, ‘¬Which’, ‘¬the’, ‘¬which’.
Key: E=determiner/case-marker DFS=dative,feminine,singular