Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 18:22
λείπει (leipei) ‘still one thing to you is lacking all as_much_as you are having’
Strongs=30070 Lemma=leipō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Referred to from Word #56238
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λείπει’ (V-IPA3..S) is always and only glossed as ‘is lacking’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘leipō’ have 3 different glosses: ‘is lacking’, ‘may_be lacking’, ‘lacking’.
Have 11 other words (ὑστερῶ, λείποντα, λειπόμενοι, λείπῃ, λείπεται, ὑστερεῖ, ὑστέρημα, ὑστερήματα, ὑστερήματα, λειπόμενοι, ὑστέρημα) with 3 lemmas altogether (hustereō, husterēma, leipō)
MARK 10:21 ὑστερεῖ (husterei) V-IPA3..S Lemma=hustereō ‘to him one thing you is lacking be going as_much_as you are having’ SR GNT Mark 10:21 word 21
MAT 19:20 ὑστερῶ (husterō) V-IPA1..S Lemma=hustereō ‘I kept what still I am lacking’ SR GNT Mat 19:20 word 15
1COR 16:17 ὑστέρημα (husteraʸma) N-ANS Lemma=husterēma ‘Aⱪaikos because of you_all the lacking these fulfilled’ SR GNT 1Cor 16:17 word 16
PHP 2:30 ὑστέρημα (husteraʸma) N-ANS Lemma=husterēma ‘he may fulfill_up the of you_all lacking of the toward me’ SR GNT Php 2:30 word 21
COL 1:24 ὑστερήματα (husteraʸmata) N-ANP Lemma=husterēma ‘and I am filling_up the lacking things of the tribulations of the’ SR GNT Col 1:24 word 14
1TH 3:10 ὑστερήματα (husteraʸmata) N-ANP Lemma=husterēma ‘and to prepare the lacking things in the faith of you_all’ SR GNT 1Th 3:10 word 15
TIT 1:5 λείποντα (leiponta) V-PPA.ANP ‘Kraʸtaʸ in_order_that the things lacking you may set_in_order and may appoint’ SR GNT Tit 1:5 word 10
TIT 3:13 λείπῃ (leipaʸ) V-SPA3..S ‘in_order_that nothing to them may_be lacking’ SR GNT Tit 3:13 word 12
YAC 1:4 λειπόμενοι (leipomenoi) V-PPM.NMP ‘complete in nothing lacking’ SR GNT Yac 1:4 word 14
YAC 1:5 λείπεται (leipetai) V-IPM3..S ‘but anyone of you_all is lacking of wisdom him let_be requesting from’ SR GNT Yac 1:5 word 5
YAC 2:15 λειπόμενοι (leipomenoi) V-PPM.NMP ‘naked may_be being and lacking of daily food’ SR GNT Yac 2:15 word 10
Key: N=noun V=verb ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular PPA.ANP=participle,present,active,accusative,neuter,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural SPA3..S=subjunctive,present,active,3rd person singular