Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #60439

ἀπολύεινLuke 23

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἀπολύειν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘ἀπολύειν’ (V-NPA····) has 2 different glosses: ‘to_be sending_away’, ‘to_be sending_away him’.

Mat 27:15 ‘had been_accustomed the governor to_be sending_away one to the crowd’ SR GNT Mat 27:15 word 8

OET-LV: 15And concerning the_feast, the governor had_been_accustomed to_be_sending_away one prisoner to_the crowd, whom they_were_wanting.   (MAT_27:15)

OET-RV: 15It was the time of the Passover celebrations, and a tradition had been established that the governor would release one prisoner to the people—whoever they chose. (MAT 27:15)

Acts 3:13 ‘of Pilatos having judged that one to_be sending_away him’ SR GNT Acts 3:13 word 43

OET-LV: 13The god of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), and the the_god of_Isaʼak/(Yiʦḩāq), and the the_god of_Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the god of_the fathers of_us, glorified the servant of_him, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_all indeed gave_over, and disowned in the_presence of_Pilatos, that one having_judged to_be_sending_away him.   (ACT_3:13)

OET-RV: 13The god of Abraham, Isaac, and Yacob—the god of our fathers—gave honour to his servant, Yeshua, who you handed over to be killed and then you rejected him when Pilate had judged him and wanted to release him. (ACT 3:13)

The various word forms of the root word (lemma) ‘apoluō’ have 29 different glosses: ‘be sending_away’, ‘having sent_away’, ‘having_been sent_away’, ‘having_been sent_away her’, ‘is sending_away’, ‘may send_away’, ‘to send_away’, ‘to send_away me’, ‘to_be sending_away’, ‘to_be sending_away him’, ‘to_have sent_away’, ‘I may send_away’, ‘I will_be sending_away him’, ‘he may send_away’, ‘he was sending_away’, ‘he sent_away’, ‘they were sending_away’, ‘they were sent_away’, ‘they sent_away’, ‘they sent_away them’, ‘you are sending_away’, ‘you have_been sent_away’, ‘you may send_away’, ‘you_all may_be sent_away’, ‘you_all will_be_being sent_away’, ‘send_away’, ‘sending_away’, ‘sent_away’, ‘sent_away him’.

Greek words (11) other than ἀπολύειν (V-NPA····) with a gloss related to ‘sending_away’

Have 11 other words (ἀπολύσω, ἀπολύει, ἀπολύων, ἀπελύοντο, ἀπολύεις, Ἀπολύετε, ἐξαποστελῶ, ἀπολύων, ἀπέλυεν, ἀφιέναι, ἀπολύσω) with 3 lemmas altogether (afiēmi, apoluō, exapostellō)

MARK 6:45ἀπολύει (apoluei) V-IPA3··S ‘Baʸthsaida until he is sending_away the crowd’ SR GNT Mark 6:45 word 26

OET-LV: 45And immediately he_compelled the apprentices/followers of_him to_board into the boat, and to_be_going_before to the side across to Baʸthsaida, until he is_sending_away the crowd.   (MRK_6:45)

OET-RV: 45Straight after that, Yeshua sent his apprentices off in the boat to go across to Bethsaida while he sent the crowd home. (MRK 6:45)

MARK 15:6ἀπέλυεν (apeluen) V-IIA3··S ‘on and the feast he was sending_away to them one prisoner’ SR GNT Mark 15:6 word 8

OET-LV: 6And on the_feast, he_was_sending_away to_them one prisoner, whom they_were_excusing.   (MRK_15:6)

OET-RV: 6Now at time of the Jewish Passover, Pilate would normally pardon one prisoner for them and release him. (MRK 15:6)

MAT 5:32ἀπολύων (apoluōn) V-PPA·NMS ‘to you_all that everyone sending_away the wife of him’ SR GNT Mat 5:32 word 11

OET-LV: 32But I am_saying to_you_all that everyone which sending_away the wife of_him, except on_account of_sexual_immorality, is_making her to_be_committing_adultery, and whoever may_marry if having_been_sent_ her _away, is_causing_adultery.   (MAT_5:32)

OET-RV: 32But I’m telling you all that anyone who sends his wife away, except in the case where she’s committed sexual immorality, is causing her to commit adultery, and anyone who marries a wife that’s been sent away is causing her to commit adultery. (MAT 5:32)

LUKE 2:29ἀπολύεις (apolueis) V-IPA2··S ‘now you are sending_away the slave of you’ SR GNT Luke 2:29 word 2

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

LUKE 6:37Ἀπολύετε (Apoluete) V-MPA2··P ‘by_no_means not you_all may_be convicted be sending_away and you_all will_be_being sent_away’ SR GNT Luke 6:37 word 20

OET-LV: 37And be_ not _judging, and by_no_means you_all_may_ not _be_judged.   And be_ not _convicting, and by_no_means you_all_may_ not _be_convicted.   Be_sending_away, and you_all_will_be_being_sent_away.   (LUK_6:37)

OET-RV: 37Don’t judge others, then you definitely won’t be judged. Don’t condemn others, then you definitely won’t be condemned. (LUK 6:37)

LUKE 16:18ἀπολύων (apoluōn) V-PPA·NMS ‘everyone sending_away the wife of him’ SR GNT Luke 16:18 word 3

OET-LV: 18Everyone which sending_away the wife of_him and marrying another, is_committing_adultery, and every the one marrying having_been_sent_away from a_husband, is_committing_adultery.   (LUK_16:18)

OET-RV: 18Every man who dismisses his wife and marries another is committing adultery, and the one marrying the woman he dismissed is committing adultery. (LUK 16:18)

LUKE 23:16ἀπολύσω (apolusō) V-IFA1··S ‘having disciplined therefore him I will_be sending_away him’ SR GNT Luke 23:16 word 4

OET-LV: 16Therefore having_disciplined him, I_will_be_sending_away him.   (LUK_23:16)

OET-RV: 16so I’ll have him disciplined and then discharged. (LUK 23:16)

LUKE 23:22ἀπολύσω (apolusō) V-IFA1··S ‘having disciplined therefore him I will_be sending_away him’ SR GNT Luke 23:22 word 24

OET-LV: 22And thirdly he said to them:   For/Because what evil did this man?   I_found not_one cause of_death in him.   Therefore having_disciplined him, I_will_be_sending_away him.   (LUK_23:22)

OET-RV: 22He tried a third time, “But what crime has this man committed? I’ve found nothing worthy of the death sentence, so I’ll discipline him and then release him.” (LUK 23:22)

ACTs 22:21ἐξαποστελῶ (exapostelō) V-IFA1··S Lemma=exapostellō ‘to pagans far will_be sending_away you’ SR GNT Acts 22:21 word 12

OET-LV: 21And he_said to me:   Be_going, because I will_be_sending_ you _away to far pagans.   (ACT_22:21)

OET-RV: 21Then the master told me, ‘Get going now because I’m sending you away to the non-Jews.’ ” (ACT 22:21)

ACTs 28:25ἀπελύοντο (apeluonto) V-IIM3··P ‘being with one_another they were sending_away having spoken Paulos message’ SR GNT Acts 28:25 word 7

OET-LV: 25And being discordant with one_another, they_were_sending_away, the Paulos having_spoken one final message:   that Rightly the the holy spirit spoke by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet to the fathers of_you_all (ACT_28:25)

OET-RV: 25They argued back and forth, and as they were about to leave, Paul shared this final message, “The holy spirit spoke rightly through Yeshayah the prophet to your ancestors, saying: (ACT 28:25)

1 COR 7:11ἀφιέναι (afienai) V-NPA···· Lemma=afiēmi ‘the husband the wife not to_be sending_away’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 15

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

Key: V=verb