Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 11:2
μῆνας (maʸnas) ‘city holy they will_be treading for months forty two’
Strongs=33760 Lemma=mēn
Word role=noun case=accusative gender=masculine number=plural
Year=96 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μῆνας’ (N-AMP) has 2 different glosses: ‘for months’, ‘months’.
Luke 1:24 ‘and was secluding herself months five saying’ SR GNT Luke 1:24 word 16
OET-LV: 24 And after these the days Elisabet the wife of_him conceived, and was_secluding herself five months saying, (LUK_1:24)
OET-RV: 24 As time went on, Elizabeth became pregnant and secluded herself away for five months, saying, (LUK 1:24)
Luke 1:56 ‘with her about months three and returned’ SR GNT Luke 1:56 word 8
OET-LV: 56 And Maria/(Miryām) remained with her about three months, and returned to the home of_her. (LUK_1:56)
OET-RV: 56 So Maria stayed with Elizabeth for about three months before returning back to her own home. (LUK 1:56)
Luke 4:25 ‘years three and months six when became’ SR GNT Luke 4:25 word 25
OET-LV: 25 But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)
OET-RV: 25 There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)
Acts 7:20 ‘to god who was brought_up months three in the’ SR GNT Acts 7:20 word 14
OET-LV: 20 In that time Mōsaʸs/(Mosheh) was_born, and he_was beautiful to_ the _god, who was_brought_up three months in the house of_the father. (ACT_7:20)
OET-RV: 20 Mosheh was born during that time and God considered him beautiful. He spent three months in his own father’s house (ACT 7:20)
Acts 18:11 ‘and a year and months six teaching among’ SR GNT Acts 18:11 word 11
OET-LV: 11 and he_sat_down a_year and six months, teaching the message of_ the _god among them. (ACT_18:11)
OET-RV: 11 So Paul stayed on for eighteen months, teaching God’s message to the people there. (ACT 18:11)
Acts 19:8 ‘synagogue he was speaking_boldly for months three discussing and’ SR GNT Acts 19:8 word 13
OET-LV: 8 And having_come_in into the synagogue, he_was_speaking_boldly for three months, discussing and persuading concerning the kingdom of_ the _god. (ACT_19:8)
OET-RV: 8 So Paul started going to the Jewish meeting hall and for the next three months he boldly discussed and persuaded them about God’s kingdom. (ACT 19:8)
Acts 20:3 ‘having worked and months three having become a plot’ SR GNT Acts 20:3 word 4
OET-LV: 3 And having_worked three months, a_plot by the Youdaiōns having_become to_him, going to_be_being_launched into the Suria/(ʼArām), he_became of_an_opinion which to_be_returning through Makedonia. (ACT_20:3)
OET-RV: 3 He’d been there about three months when he heard about a plot by some Jews to waylay him as he boarded a ship to return to Syria, so instead he decided to return through Macedonia (ACT 20:3)
Acts 28:11 ‘after and three months we were launched in a ship’ SR GNT Acts 28:11 word 4
OET-LV: 11 And after three months, we_were_launched in a_ship having_wintered in the island, an_from_Alexandria with_a_figurehead to_Zeus_twins. (ACT_28:11)
OET-RV: 11 After three months we were able to leave on an Alexandrian ship that had wintered at the island. It was decorated with carvings of the twin ‘gods’. (ACT 28:11)
Gal 4:10 ‘days you_all are observing and months and seasons and’ SR GNT Gal 4:10 word 5
OET-LV: 10 You_all_are_observing days, and months, and seasons, and years. (GAL_4:10)
OET-RV: 10 You people observe special holidays and certain months and seasons and years. (GAL 4:10)
Yac (Jam) 5:17 ‘years three and months six’ SR GNT Yac (Jam) 5:17 word 22
OET-LV: 17 Aʸlias/(ʼĒliyyāh) a_man was like_natured to_us, and with_prayer he_prayed which not for_it to_rain, and not it_rained on the earth, three years and six months. (JAM_5:17)
OET-RV: 17 Eliyah was a person just similar to us, and when he prayed for the rain to stop, it stopped, and it didn’t rain again for three and a half years. (JAM 5:17)
Rev 9:5 ‘but in_order_that they will_be_being tormented for months five and the’ SR GNT Rev 9:5 word 13
OET-LV: 5 And it_was_given to_them, in_order_that not they_may_kill_off them, but in_order_that they_will_be_being_tormented five for_months, and the torment of_them is like torment of_a_scorpion, whenever it_may_strike a_person. (REV_9:5)
OET-RV: 5 They weren’t given power to kill them, but only to torment them for five months, and their torment was like that of a scorpion when it strikes a person. (REV 9:5)
Rev 9:10 ‘of them to injure people for months five’ SR GNT Rev 9:10 word 25
OET-LV: 10 and they_are_having tails similar to_scorpions and stings, and in the tails of_them is the power of_them to_injure the people five for_months. (REV_9:10)
OET-RV: 10 They had tails with stingers like scorpions which had the power to harm people for five months. (REV 9:10)
Rev 13:5 ‘to it authority to work for months forty two’ SR GNT Rev 13:5 word 20
OET-LV: 5 And was_given to_it a_mouth speaking great things and slander, and was_given to_it authority to_work forty for_months two. (REV_13:5)
OET-RV: 5 The sea creature was given a mouth so it could speak out arrogant and anti-God statements, and it was given authority to act for three and a half years. (REV 13:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘mēn’ have 4 different glosses: ‘for months’, ‘month’, ‘months’, ‘surely’.
Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural